The Dubbing Database
Advertisement

Doraemon is one of two Turkish dubs of ドラえもん (2005). As the second Turkish dub of the series, it premiered on Spacetoon in Türkiye as part of its soft launch on January 20, 2025. This dub starts its run at episode 476.

Cast[]

Character Actor
Doraemon
Sema Kahriman
Deniz Sujana (theme song)
Nobita Nobi
Başak Arslan
Shizuka Minamoto
Ayşe Kul
Suneo Honekawa
Füsun Özgeç
Takeshi "Gian" Goda
Deniz Salman
Tamako Nobi
Elif Topuz
Sensei
Emrullah Uzun
Undisclosed roles
Elif Koç
Technical staff
Theme song director
Theme song adaptor
Deniz Sujana

Episodes[]

Turkish title Original title
476 Kayıp Fil Pao-Pao! 迷子のパオパオ
478 Merhaba! Karton Şato'ya hoş geldiniz! / Ağız ve Göz Hayaletinin Gizemli Hikayesi ようこそ!ハリボテの城へ / おばけ口目の怪事件
479 İnsanı Görünmez Yapan Göz Damlaları / Hadi, Gözlerinle Yemek Yeme Vakti 見えなくなる目ぐすり / 目は口ほどに物を食べ
480 Mars'ta Piknik Yapıyoruz! / Telepati Yemişleri! 火星ピクニック / テレパしい
481 Anne, Yakala! / Dört Boyutlu Çöp Kutusu ママをつかまえろ / 四次元くずかご
482 Özgüven Veren Kask! / Peki Şu Maskeli Öğretmen de Kimmiş? 自信ヘルメット / ガッコー仮面は誰でしょう?
483 Nobita ve Kraliçe Karınca! のび太とアリの女王
484 Karşınızda, Hafıza Tokmağı! / Şans Damlalarıyla İyi Şanslar! わすれとんかち / アヤカリンで幸運を
485 Gerçek Yüzünü Gösteren Bant / Sanatta Tıkanıklık! Ciyan'ın Yeni Şarkısı! ウラオモテックス / スランプ!ジャイアン愛の新曲
486 Baba Durmadan Koşuyor! / Takip Eden Yumurta! 暴走ランナーパパ / カルガモエッグ

Music[]

Song Singer(s)
Yağmur Erdağ
Deniz Sujana (Doraemon)

Notes[]

  • The studio behind this dub, Saran Digital Studios, also dubbed some episodes in the first dub; however, none of the actors from that dub reprised their roles[1], except for Emrullah Uzun as Sensei. Sema Kahriman, Elif Topuz and Elif Koç participate in both dubs, with different roles.
  • Unlike the first dub, the theme song is dubbed.
  • As part of the channel's testing, On 2pm rerun, Spacetoon has broadcast part of a censored print of the first episode despite airing uncensored on 8am airing, but in the middle of the broadcast, a black screen appeared for 20 seconds, after which the opening was played twice. This was followed by the uncensored version of the same episode and due to this the ending of the following episode was cut to keep up with the schedule.

References[]

Advertisement