The Dubbing Database
Advertisement

Dragon Ball Z is the Indonesian dub of ドラゴンボールZ. It premiered on Indosiar sometime between March & July 1999 after Dragon Ball ended its original run on said channel. The original run ended sometime around Q4 2004 to January 2005. The series was then re-ran on the same channel from 2006 to 2010 along with its predecessor series until Dragon Ball Kai started to air.

Cast[]

Character Actor
孫悟空 (ドラゴンボールZ)
孫悟空 (ドラゴンボールZ) - young
Son Goku/Kakarotto
Tri Adi Setiawan (Episodes 1-2)
Jeffry Sani (from Episode 3)
Wiwiek Supadmi (young)
ピッコロ (ドラゴンボールZ)
Piccolo
Harda Billy (Episodes 3-17)
Awang Hermawan (Android Saga)
Barkah (from Cell Games Saga)
ベジータ (ドラゴンボールZ)
Vegita/Bejita
Endi Raharjo
File:ブリーフ博士 (ドラゴンボールZ).png
Dr. Briefs
File:人造人間19号 (ドラゴンボールZ).png
Android 19
File:ピロシキ (ドラゴンボールZ).png
Pirotsky
File:キビト (ドラゴンボールZ).png
Kibito
File:南の界王 (ドラゴンボールZ).png
Raja Emperor Selatan
Sharpener
Punter
クリリン (ドラゴンボールZ)
Krilin
Ferry Kurniawan (Episodes 1-2)
Hanis (from Episode 3)
孫悟飯 (ドラゴンボールZ)
孫悟飯 (ドラゴンボールZ) - older
Son Gohan
Noor Elysa Fauzie [unverified] (Episodes 1-2)
Wiwiek Supadmi (young, from Episode 3)
Rahmad Ilmanto (older)
ヤムチャ (ドラゴンボールZ)
Yamcha
Tato Sudiarto (1st voice)
Ahmad Zulkifli Lubis (2nd voice, from Trunks Saga)
天津飯 (ドラゴンボールZ)
Tenshihan
Ahmad Zulkifli Lubis (Episode 126 & 135)
未来のトランクス (ドラゴンボールZ)
Trunks (Masa Depan)
Ade Basuki
トランクス (ドラゴンボールZ)
Trunks
Wita Supangkat
ビーデル (ドラゴンボールZ)
Videl
孫悟天 (ドラゴンボールZ)
Son Goten
Wiwiek Supadmi
ブルマ (ドラゴンボールZ)
Bulma
Diah Sekartaji Wulandari {1st voice)
Srilan Wulan (2nd voice)
Wita Supangkat (3rd voice)
チチ (ドラゴンボールZ)
チチ (ドラゴンボールZ) - young
Chi-Chi
Uni Alex
人造人間18号 (ドラゴンボールZ)
Android 18
File:牛魔王 (ドラゴンボールZ).png
Raja Kerbau
Abdillah B (Saiyan Saga)
Endi Raharjo
亀仙人 (ドラゴンボールZ)
Jin Kura-Kura
Yosodiningrat
ミスター・ポポ (ドラゴンボールZ)
Mr. Popo
フリーザ (ドラゴンボールZ)
フリーザ (ドラゴンボールZ) 2
フリーザ (ドラゴンボールZ) 3
フリーザ (ドラゴンボールZ) 4
フリーザ (ドラゴンボールZ) 5
Freezer
界王様 (ドラゴンボールZ)
Raja Emperor
Achmad Sony
グレゴリー (ドラゴンボールZ)
Gregory
Diah Sekartaji Wulandari
デンデ (ドラゴンボールZ)
File:デンデ (ドラゴンボールZ) 2.png
Dende
Ika Swastika (1st voice, Freezer Saga)
Endi Raharjo (2nd voice, from Cell Games Saga)
ヤジロベー (ドラゴンボールZ)
Majirobe
Alex Rojali
Endi Raharjo (Android Saga)
ラディッツ (ドラゴンボールZ)
Radittsu
Frenddy Pangkey (Episodes 1-2)
ザーボン (ドラゴンボールZ)
ザーボン (ドラゴンボールZ) - transformed
Savon
Hadenayudin
File:閻魔大王 (ドラゴンボールZ).png
Raja Enma
Abdillah B
ナッパ (ドラゴンボールZ)
Nappa
ドドリア (ドラゴンボールZ)
Dodoria
File:ムーリ (ドラゴンボールZ).png
Mouri
Jeffry Sani
人造人間16号 (ドラゴンボールZ)
Android 16
人造人間17号 (ドラゴンボールZ)
Android 17
Ahmad Zulkifli Lubis
セル (ドラゴンボールZ) - Imperfect
セル (ドラゴンボールZ) - Semi-perfect
セル (ドラゴンボールZ)
Cell
Yosodiningrat (1st voice)
Muklis (2nd voice)
ミスターサタン (ドラゴンボールZ)
Mr. Satan
Solihin Sukabumi
File:界王神 (ドラゴンボールZ).png
Dewa Emperor/Kaioshin
Udin Saprudin
Narrator
Bahar Mario (Episodes 1-2)
Additional voices
Juniarto Fathurohman
Nurhayati Hartono
Unconfirmed actors [unverified]
(Indosiar internal, 2000-2001/2002)
Adi Amran
Biantoro
Budi Brew
Deden Stovia
Dendry Patma
Derry Oktami
Dewi Arifiani
Dorma Susi Saragih
Esti Haryani
Jack Hamzah
Jamalulail
Jane Leisilla Zahara
Kiki Zulkifli
Kuswayanti Woro Dewi
Mardi Garcia
Maymunah
Ridawati
Rina Sukistiyono
Rudi Sukistiyono
Untung Margiono
Wan Leoni Mutiarza
Winny Zuraida Anwar
Technical staff
Dubbing & post production
PT Indosiar Visual Mandiri Tbk
Akurama Records
KAAF Production
International Media Marketing Group
Dubbing coordinator
Bahar Mario (Indosiar)
Daryono (KAAF Production)
Licensor
Toei Animation Co. Ltd.
Licensing agent
Animation International Indonesia
Indonesian version distributors
PT Akurama V
International Media Marketing Group
Indonesian version broadcaster
PT Indosiar Visual Mandiri Tbk

Notes[]

  • This dub is based off the LATAM Spanish dub distributed by Cloverway, proven by the title cards they used and several names and terminologies that were brought into the Indonesian translated dialogue (e.g: Freezer, Dr. Maxi Gero, etc.)
  • Several episodes were skipped (e.g: Episode 31 & 125). The reason behind this has never been clarified by Indosiar until this day.
  • The VCD releases have the original OP (CHA-LA HEAD CHA-LA) & ED (Special Zenkai Power) of this series intact while on the TV airings, they were replaced by the previous series' OP cover, possibly because Indosiar wanted to avoid extra licensing fee for theme songs. Despite this, they still use the video footage from the 1st ED & the 3rd version of the 1st OP.

Censorship[]

  • Scenes that are too gore/violent (e.g: the bloodbath scene after Piccolo shot Makankosappo towards Goku & Raditz) and contain nudity (e.g: naked Goku shot in Episode 14) were censored due to the Indonesian TV censorship law

Trivia[]

  • Two Indonesian versions of the series' 1st OP (CHA-LA HEAD CHA-LA, retitled SHA-LA HEY SHA-LA) were released on audio cassettes in 1995. The TV-Size version was published by Boulevard Indonesia on their Kamen Rider Black RX album[1]. The extended version with slightly different arrangement was published by Virgo Ramayana Records on their "RX Robo vs Son Goku" album[2].

Gallery[]

References[]

Advertisement