"Eddie, laisse-moi rentrer chez moi" (English: "Eddie, Let Me Go Back to My Home") is a song from the 1997 television series Donkey Kong. It is the first song of the episode titled "La vie est belle" (English: "Life is Beautiful"). After Donkey Kong is horrified by the alternate timeline where he does not exist, he and Eddie the Mean Old Yeti sing this song, in which the former tries to convince the latter to bring him back into existence.
French[]
- Singers: Franck Capillery (Donkey Kong) and Patrice Dozier (Eddie the Mean Old Yeti)
Non ! Je n'arrive pas à y croire C'est le monde à l'envers, en voilà un mystère Si je reste invisible, c'est irréversible Laisse-moi agir avant que ça ne s'empire Tu dois me laisser agir ! - Si tu peux... Laisse-moi partir ! - Tu n'existe pas. Eddie, laisse-moi rentrer chez moi Rien ne va plus depuis mon départ Eddie, laisse-moi rentrer chez moi Avant que ça ne devienne le bazar Eddie, laisse-moi rentrer chez moi Rien ne va plus depuis mon départ Eddie, laisse-moi rentrer chez moi Oh ! Eddie, je t'en conjure Quand il s'agit de sauver le monde Alors je veux bien faire partie de l'aventure Eddie, écoute ma prière Allez, allez, Eddie, renvois-moi sur terre Tu dois me laisser faire ! - Moi pas sûr. Juste une journée ! - Pas question, Donkey. Eddie, laisse-moi rentrer chez moi Rien ne va plus depuis mon départ Eddie, laisse-moi rentrer chez moi Avant que ça ne devienne le bazar Eddie, laisse-moi rentrer chez moi Rien ne va plus depuis mon départ Eddie, laisse-moi rentrer chez moi - Poof ! Retourne sur terre !
No! I can't believe it It's the world upside down, now that's a mystery If I stay invisible, it's irreversible Let me act before it gets worse You have to let me act! - If you can... Let me go! - You don't exist. Eddie, let me go home Nothing's right since my departure Eddie, let me go home Before it becomes a mess Eddie, let me go home Nothing's right since my departure Eddie, let me go home Oh! Eddie, I'm begging you When it comes to saving the world then I'm willing to be part of the adventure Eddie, listen to my prayer Come on, come on, Eddie, send me back to earth You have to let me do it! - Me not sure. Just one day! - No way, Donkey. Eddie, let me go home Nothing's right since my departure Eddie, let me go home Before it becomes a mess Eddie, let me go home Nothing's right since my departure Eddie, let me go home - Poof! Return to earth!
Basque[]
- Singers: ?
Please provide Basque lyrics if you can
English[]
- Singers: Sterling Jarvis (Donkey Kong) and Damon D'Oliveira (Eddie the Mean Old Yeti)
No! I can't believe what I see Everything's upside down, and it makes no sense to me In my current state, I can't change their fate If you send me back, I swear I'll set things straight You gotta send me back! - No can do! I've been dissed! - You not exist! Eddie, let me go back to my home Without me, everything's all wrong Eddie, let me go back to my home Let me put things back where they belong Eddie, let me go back to my home Without me, everything's all wrong Eddie, let me go back to my home Please! I'm down on my knees There's a world that needs saving Baby bubba Eddie Yeti, just let me be Oh man! Won't you hear my plea? Come on, come on, Eddie, you got to help me You gotta send me back! - Me not sure! Just one day! - No way, José! Eddie, let me go back to my home Without me, everything's all wrong Eddie, let me go back to my home Let me put things back where they belong Eddie, let me go back to my home Without me, everything's all wrong Eddie, let me go back to my home - Poof! You exist!
German[]
- Singers: ?
Nein! Das ist doch wirklich verrückt! Alles steht auf dem Kopf, ich bin völlig ausgetickt! Ich bin her und hin, das hat keinen Sinn! Bitte schick' mich doch zurück, ich krieg' das hin! Schick mich doch zurück! - Keines falls. Ich werd' verrückt! - Das kannst du knicken. Eddie, lass mich doch wieder nach Haus, da läuft doch alles aus der Bahn! Eddie, lass mich doch wieder nach Haus, weil nur ich das wieder hinbiegen kann! Eddie, lass mich doch wieder nach Haus, ich geh' es gern von vorne an! Eddie, lass mich doch wieder nach Haus! Eddie! Ich bitte dich auf Knien, da ist eine Welt die auf ihren Retter hofft, Eddie, jetzt lass mich ziehen! Oh man, hörst du nicht mein flehen? Come on, come on, gib' dir 'nen Ruck und lass mich gehen! Schick mich doch zurück! - Keines falls. Ich werd' verrückt! - Das kannst du knicken. Eddie, lass mich doch wieder nach Haus, da läuft doch alles aus der Bahn! Eddie, lass mich doch wieder nach Haus, weil nur ich das wieder hinbiegen kann! Eddie, lass mich doch wieder nach Haus, ich geh' es gern von vorne an! Eddie, lass mich doch wieder nach Haus! - Schön, es gibt dich wieder!
No! This is really crazy! Everything is upside down, I've completely lost it! I've been here and there, it's pointless! Please send me back, I can do it! Send me back! - No way. I'm going crazy! - You can forget it. Eddie, let me go home again, everything is going off track! Eddie, let me go home again, because only I can fix it! Eddie, let me go home again, I'd like to start over! Eddie, let me go home again! Eddie! I'm begging you on my knees, there's a world that's hoping for its savior, Eddie, now let me go! Oh man, can't you hear my plea? Come on, come on, pull yourself together and let me go! Send me back! - No way. I'm going crazy! - You can forget about that. Eddie, let me go home again, everything is going wrong! Eddie, let me go home again, because only I can fix it! Eddie, let me go home again, I'd like to start over! Eddie, let me go home again! - Great, you're back!
Japanese[]
- Singers: Kōichi Yamadera / 山寺宏一 (Donkey Kong) and Kenyū Horiuchi / 堀内賢雄 (Eddie the Mean Old Yeti)
ダメ!このままじゃダメだよ みんなのコンゴ・ボンゴ島がめちゃくちゃになっちゃう でも今の僕はなんにもできやしない 天使なら元の姿に戻せるんでしょ? 戻してよ! - ダメだよ! お願いエディー! - ダメだって言ってんだろ! エディー 元に戻してよ このままじゃ島はめちゃくちゃだよ エディー 元に戻してよ この島の平和を守りたいんだ エディー 元に戻してよ このままじゃ島はめちゃくちゃだよ エディー 元に戻してよ お願い!一生のお願いだ 困った猿を助けるのも天使の仕事でしょ? 天使のエディー 助けて僕を お願いお願い エディー 僕を助けて 戻してよ! - ダメだってば! 一日だけ! - ほんとに一日だけ? 一日元に戻してよ 一日でなんとかするから 一日元に戻してよ この島の平和を守るから エディー 元に戻してよ このままじゃ島はめちゃくちゃだよ エディー 元に戻してよ
Dame! Konomamajadameda yo min'na no kongo bongo shima ga mechakucha ni natchau demo ima no boku wa nan'nimo dekiyashinai tenshinara gen no sugata ni modoseru ndesho? Modoshite yo! - Damedayo! Onegai edī! - Dame datte itte ndaro! Edī-moto ni modoshite yo ko no mama ja shima wa mechakuchada yo Edī-moto ni modoshite yo kono shima no heiwa o mamoritai nda Edī-moto ni modoshite yo ko no mama ja shima wa mechakuchada yo Edī-moto ni modoshite yo Onegai! Isshō no onegaida komatta saru o tasukeru no mo tenshi no shigotodesho? Tenshi no edī tasukete boku o onegai onegai edī boku o tasukete Modoshite yo! - Dame datteba! Ichinichi dake! - Hontoni ichinichi dake? Ichinichi-moto ni modoshite yo ichinichi de nantoka surukara Ichinichi-moto ni modoshite yo kono shima no heiwa o mamorukara Edī-moto ni modoshite yo ko no mama ja shima wa mechakuchada yo Edī-moto ni modoshite yo
No! We can't keep going like this. Our Kongo Bongo Island will be in a mess. But I can't do anything now. If you're an angel, you can change it back, right? Please change it back! - No! Please, Eddie! - I told you, it's no good! Eddie, please change it back. If it stays like this, the island will be in a mess. Eddie, please change it back. I want to protect the peace of this island. Eddie, please change it back. If it stays like this, the island will be in a mess. Eddie, please change it back. Please! This is my lifelong plea. It's an angel's job to help monkeys in trouble, right? Angel Eddie, help me. Please, please, Eddie, help me. Please, change it back! - No! Just for one day! - Really just for one day? Please change it back for one day. I'll do something about it in one day. Please change it back for one day. I'll protect the peace of this island. Eddie, please change it back. If it stays like this, the island will be in a mess. Eddie, please change it back.
Spanish (Latin America)[]
- Singers: Rubén Cerda (Donkey Kong) and Sergio Gutiérrez Coto (Eddie the Mean Old Yeti)
Please provide Spanish lyrics if you can