The Dubbing Database
Advertisement

"For the First Time" is a song in the 2023 live-action remake of The Little Mermaid. It was sung by Ariel.

It is sung by Ariel (in narration), and it is about her experiences the moment she steps on land after her bargain with Ursula. According to director Rob Marshall, the song was created to almost work as a montage, so they could take Ariel through the experience of coming onto land, what it is like to put on shoes, and have legs. While it is all Ariel had always dreamed of, it is also something daunting and new for her.

English[]

Singer: Halle Bailey
Look at the sun and the sky and the sand
And the sea behind me
Look at me, suddenly I am on land and I'm free
Don't mind me as I
Climb for the first time
Jump for the first time
Trying to stand but this gravity's pulling me down

Look, it's a fire, it's warm and it glows
And it lights this chamber
Let me admire it, ow! Get too close and it bites
I came too close for the first time
Burned for the first time
Everything's clearer and brighter and hotter
But now that I'm here like a fish out of water
I'm trying to stand but this gravity's pulling me down

Are we only food for slaughter?
Is this life on land?
Well, you were lonely underwater
Come on, Ariel, time to stand

Squeeze in the shoes and the corset, it's tight
And the seams are busting
Some women choose this, I guess it's alright
Are my dreams adjusting?
As I wait for the first time
Here for the first time
Now for the first time
He's coming through those doors
Up the stairs
From the shore
From that moment
And he'll smile
Like he knows
When I say

Realize the price that you paid with your voice
As he turns from you
Those sacrifices you made were a choice
That you can't undo
Lost for the first time
Scared for the first time
Gravity feels like an undertow pulling me down

Arabic (Egypt)[]

Singer: Rana Adel / رنا عادل

Please provide Egyptian Arabic lyrics if you can

Arabic (Standard)[]

Singer: Rana Adel / رنا عادل

الشمسُ و السماءُ و الرَّملُ
و بحري خلفي 
مهلا، فجأةً أنا على البرِّ حرة
لا أخفي 
تسلق أول مرة
رقص أول مرة
أقفُ لكن تسحبني قدميا

النَّار دافئةٌ، و تنيرُ
تضيئُ الكثير
أبدي إعجابي و أو! أقترب و تعضْ
إقتربتُ لأولِ مرة
حرقُ أولِ مرة 
إنَّ الدُّنيا أزيدُ بحرِّها
و أنا كسمكة خارج بحرها
أقفُ لكن تسحبني قدميا

ها نحنُ طعامٌ هنا
هذا ما أراه
دعينا لا ننسى كلنا
كنتي وحدكِ في المياه

أضيقُ حذاء أيضًا الرِّداء
يالا ألامي
إختارتهُ النِّساء، لما العناء؟
ليست أحلامي
أنتظرُ لأولِ مرة 
هنا لأولِ مرة
و لأولِ مرة 
سيأتي عبرَ الباب
كالأحداث
إلى البحار
من وقتها
بابتسام
يعرفها
قولوها

أدري إذا ما صوتي بكد
فها قد رحل
و اِخترتِ التضحيةَ للأبدْ
أ هذا يعقل؟
ضِعتْ لأولِ مرة 
خِفتْ لأولِ مرة
مثل تيارٍ تسحبني قدميا

Bulgarian[]

Singer: Dimitrina Germanova / Димитрина Германова

Виждам морето и пясъкът 
вече зад мен остават.
Виждам земята 
и чувствам каква свобода ми дава.
Ето всичко е ново.
С ток! И топло.
Как да остана изправена само не знам?

Виждам как пламък гори 
и напред топлината става.
Как съм примамена, ох! Хапе силно, дори загрява!
За първи път аз
огън докоснах.
Всичко е толкова ярко, различно,
но вън от водата е тъй нетипично.
И как да остана изправена само не знам?

Явно за храна сме всички?
Тъжно е, уви!
Нали в морето бях самичка?
Хайде, Ариел, в миг стани!

Стискат обувките, стягат корсета,
не е възможно!
Няма преструвки, не съм и превзета,
но пак е сложно!
И очаквам за пръв път,
някой за пръв път.
Ето за пръв път.
Миговете броя.
Идва той
от брега.
Без да спира
и към мен 
гледа той.
Аз мълвя...

Каква цена заплатих за гласа?
Аз разбрах сега...
Всички копнежи разбих,
но сама си избрах това.
В мен първа рана,
път вече няма.
Как да остана изправена след толкова страх?

Croatian[]

Singer: Mateja Majerle

The following audio is in a low quality.

Please provide Croatian lyrics if you can

Czech[]

Singer: Natálie Grossová

Please provide Czech lyrics if you can

Danish[]

Singer: KARUI

Solen og himlen
Og sandet og havet
Jeg ser forsvinde
Se på mig, nu er jeg fri
Jeg er spændt på
Hvad jeg vil finde
Jeg vil prøve det hele
Mærk nu det hele
Prøver at stå
Men der er noget, der trækker mig ned
 
Ilden er tændt
Ja den varmer
Som var den fra himlen sendt og
Lad mig beundre den
Av, man kan godt blive brændt
Jeg kom for tæt på en flamme
Brændt med det samme
Lyset er varmt
Men gør sanserne mættet
Jeg føler mig fanget
Og spræller i nettet
Jeg prøver at stå
Men der er noget, der trækker mig ned

Er vi mad og intet andet?
Er det sådan her?
Du var så ensom under vandet
Kom nu Ariel du vil mere
 
Skoene klemmer
Træk maven helt ind
Taljen skal være lille
Er det nødvendigt
At snørre mig ind?
Var det det, jeg ville?
 
Jeg har ventet så længe
Drømt om ham længe
Nu inden længe
Kommer han ind til mig
Hører hans skridt
Nærmer sig
Ja, nu sker det
Og jeg ved han forstår
Når jeg si'r
Stemmen var prisen
Som jeg måtte gi'
For at blive hos dig
Jeg troede på
At den vej, jeg skulle gå
Sku' være sammen med dig
Alt kan jeg miste
Mærker hjertet briste
Står i en malstrøm
Der tynger og trækker mig ned

Dutch[]

Singer: Lynn Mancel

Plotseling zie ik de zee en het zand achter mij verdwijnen
Plotseling zit het me mee want aan land kan ik bij hem zijn

Ik voel me vrij voor het eerst hier
Blij voor het eerst hier
Ik wil gaan staan, maar de zwaartekracht wint het van mij
Kijk, dat is vuur, het is warm en het gloeit en verlicht de kamer
Wel avontuurlijk, kom- Auw! Oh, dat gloeit en doet pijn

Ik nam een gok voor het eerst hier
Schrok voor het eerst hier
Alles is anders, het lijkt wel theater
Ik voel me nog niet als een vis in het water
Probeer op te staan, maar de zwaartekracht wint het van mij

Is de jacht op baars en ponen hier een dagelijks feit?
Maar jij wou boven water wonen
Opstaan, Ariël, het wordt tijd

Knellende schoenen en, oh, dat korset waarin ik gehuld word
'T Is niet te doen, maar ga nooit in verzet als je wens vervuld wordt
En ik wacht voor het eerst hier
Wacht heel beheerst hier
Tot, voor het eerst hier
Hij voor m'n deur zal staan

Hoor hem gaan
Komt hij al
En ik weet al
Dat hij lacht
Als hij hoort
Dat ik zeg

Die prijs die jij hebt betaald met je stem als hij jou niet ziet
Die prijs was hoog, je hebt gefaald, je zit klem en terug kun je niet
Bang voor het eerst hier
Verdwaald voor het eerst hier
Zwaartekracht, net als de onderstroom, wint het van mij

Finnish[]

Singer: Yasmine Yamajako

Aurinko, taivas ja meri ja ranta ja hiekka hohtaa
Tässä oon vapaana kuivalla maalla
Se minne johtaa?
Nousen näin ensi kerran, hyppään sen verran
Yritän seistä, mut puoleensa vetää tää maa
 
Takassa on tuli lämmin ja hehku sen loisteen antaa
Katselen vain, mut – au! – puree kosketus sen ja polttaa
Tiedän näin polttaa, tulta jos koettaa
Kaikki on selkeetä, kirkasta, kuumaa,
mut vierailla vesillä kaikki uus huumaa
Yritän seistä, mut puoleensa vetää tää maa
 
Saalistako oon vain heille, muuten arvoton?
Sait yksin olla vetten alla
Aika, Ariel, seistä on!

Puristaa kenkä ja korsettikin
ja nää saumat pettää
Muut näitä käyttää ja hyvältä näyttää,
siis aion kestää
Odotan ensi kerran, näin ensi kerran
Nyt ensi kerran astuu hän huoneeseen
Ylös näin, rannaltaan, hymyn antaa
Hymyn saan tietäen, sanon vaan...
 
Hinta on maksettu, perua ei voi, on äänes pois
Uhraukses hukkaanko valunut on?
Kääntyi pois hän noin
Näin ensi kerran, oon ensi kerran peloissain, hukassa
Puoleensa vetää mua maa

French (Canada)[]

Singer: Audrey-Louise Beauséjour

Bonjour le Soleil, le ciel, adieu le sel, le sable et la mer !
Regardez-moi, je suis là, enfin libre et sur terre, maladroite.
Quand je marche la première fois, touche je ne sais quoi,
Je veux me lever mais ne peux m'empêcher de tomber.
 
Voici un feu qui chauffe et caresse, il éclaire toute la pièce,
C'est un crépuscule mais aïe ! Pas de trop près, ça brûle.
Je touche le feu du bout des doigts pour la première fois,
Il fait beau et chaud dans le monde d'en haut,
Mais je suis comme un poisson sorti de l'eau,
Je veux me lever mais ne peux m'empêcher de tomber.
 
Ne suis-je qu'un poisson, un repas, ne suis-je qu'une proie ?
Mais tu t'ennuyais, ne l'oublie pas, allez Ariel, lève-toi !
Serrez chaussures et corset, admirez-moi sous toutes les coutures,
Les femmes ont choisi, je m'habituerai, c'est une belle aventure.
 
Ici pour la première fois, heureuse d'être moi,
Pour la première fois, je vais te rencontrer.
Viens vers moi, toi, mon prince dont j'ai rêvé
Dans tes bras, c'est le cœur qui dira.

Réalise le prix que tu paies aujourd'hui en étant sans voix,
J'ai opté pour le pire des sacrifices en faisant ce choix :
Pour la première fois, j'ai peur et j'ai froid,
Quel douloureux désenchantement ma vie sur terre…

French (France)[]

Singer: Cerise Calixte

Bonjour le Soleil, le ciel, adieu le sel, le sable et la mer !
Regardez-moi, je suis là, enfin libre et sur terre, maladroite.
Quand je marche la première fois, touche je ne sais quoi,
Je veux me lever mais ne peux m'empêcher de tomber.
 
Voici un feu qui chauffe et caresse, il éclaire toute la pièce,
C'est un crépuscule mais aïe ! Pas de trop près, ça brûle.
Je touche le feu du bout des doigts pour la première fois,
Il fait beau et chaud dans le monde d'en haut,
Mais je suis comme un poisson sorti de l'eau,
Je veux me lever mais ne peux m'empêcher de tomber.
 
Ne suis-je qu'un poisson, un repas, ne suis-je qu'une proie ?
Mais tu t'ennuyais, ne l'oublie pas, allez Ariel, lève-toi !
Serrez chaussures et corset, admirez-moi sous toutes les coutures,
Les femmes ont choisi, je m'habituerai, c'est une belle aventure.
 
Ici pour la première fois, heureuse d'être moi,
Pour la première fois, je vais te rencontrer.
Viens vers moi, toi, mon prince dont j'ai rêvé
Dans tes bras, c'est le cœur qui dira.

Réalise le prix que tu paies aujourd'hui en étant sans voix,
J'ai opté pour le pire des sacrifices en faisant ce choix :
Pour la première fois, j'ai peur et j'ai froid,
Quel douloureux désenchantement ma vie sur terre…

Georgian[]

Singer: Sophio Kakulia / სოფიო კაკულია

Please provide Georgian lyrics if you can

German[]

Singer: Sophia Riedl

Sieh nur das Licht, dieser Strand
Und die Sicht ist so weit da hinten
Sieh mich an, ich bin an Land hier
Und ich bin so frei, ich finde
Diese Luft fühlt sich neu an, ein Sprung fühlt sich neu an
Würde gern steh’n, doch die Schwerkraft, sie zieht mich hinab
 
Sieh nur, die Flammen lodern auf
Und das Feuer brennt heiß im Zimmer
Es zieht mich so an, aber au!
Das ist neu, denn es beißt mich immer
Die Hand fühlt sich neu an, Brand fühlt sich neu an
Alles ist klarer und knistert unfassbar
Doch nun sitz ich da wie ein Fisch ohne Wasser
Würde gern steh’n, doch die Schwerkraft, sie zieht mich hinab
 
Sind wir denn wie Vieh zum Schlachten?
Ist das hier der Sinn?
Das Leben in der Tiefe macht dich einsam
Arielle, nun stell dich hin

Zwänge mich in diese Schuhe
Und in das Korsett, es platzt bald
Eng ist es, aber ich tue
So nett und kokett, es passt bald
Der Moment fühlt sich neu an, hier fühlt sich’s neu an
Nun fühlt sich’s neu an, gleich kommt er durch die Tür
Ist gleich hier, kommt vom Meer, von dem Ufer
Lächelt mich einfach an, wenn ich sag–
 
Dir wird bewusst, deine Stimme
Du gabst sie vergeblich her
Dieser Entschluss ist für immer
Du sagst nichts, es geht nicht mehr
Verlust fühlt sich neu an, Angst fühlt sich neu an
Schwerkraft ist wie eine Strömung, sie zieht mich hinab

Greek[]

Singer: Marina Satti / Μαρίνα Σάττι

Κοίτα τον ήλιο, τη θάλασσα, τον ουρανό, τι φάση;
Κοίτα με ελεύθερη και έτοιμη πάνω στη γη για δράση
Είναι η πρώτη φορά μου, πρώτη χαρά μου
Παραπατάω μα δεν τα παρατάω ποτέ
 
Κοίτα χορεύει η φωτιά, πόση ζέστη και φως σκορπάει
Πως τη θαυμάζω μα άουτσ!
Που να ήξερα πως πονάει;
Πρώτη φορά μου, καίει η σύμφορα μου
Πιο καθαρά όλα λάμπουν μπροστά μου
Μα νιώθω σαν ψάρι έξω απ' τα νερά μου
Παραπατάω μα δεν τα παρατάω ποτέ
 
Ήμαστε για τους ανθρώπους είδος διατροφής
Μα ήσουν μόνη στο βυθό σου
Ώρα Άριελ να σταθείς!

Φόρα παπούτσια, στενά το κορσέ σφίξε στην κοιλιά σου
Είναι απαραίτητα αυτά, μην γκρινιάζεις και συμβιβάσου
Είναι η πρώτη φορά μου, ήρθε η σειρά μου!
Πρώτη φορά μου, έρχεται εδώ μπροστά!
Βιαστικά! Θα τον 'δω!
Από τότε με κοιτάει, γελαστός και μου λέει...
 
Πόσο σου στοίχισε αυτή η φωνή, μόλις το 'μαθες
Δεν αναιρείται η επιλογή, δε γυρνάς στο χθες
Πρώτη φορά μου, σβήνει η χαρά μου
Παραπατάω και βυθίζομαι, χάνω το φως

Hebrew[]

Singer: Noa Klein / נועה קליין

שמש מעל והנוף של החוף והים פתוח
ביבשה וסוף-סוף גם אני חופשייה כמו רוח
ופתאום מתרוצצת, פתאום קופצת
רוצה לעמוד אבל הכבידה לועגת לי
 
יש פה גם אש חמימה, מאירה היא ברוך בחדר
זה מרגש אבל, אאוץ'! מקרוב היא תנשוך
ואני פתאום נוגעת, פתאום נפגעת
האור בהיר וחמים פה כפליים
אני מרגישה כמו דג מחוץ למים
רוצה לעמוד אבל הכבידה לועגת לי
 
זו דרכם של בני האדם
לנו סוף עגום
אבל בודד שם בתוך הים
נו כבר, אריאל, זמן לקום!
 
נעל קטנה ומחוך כה צפוף ונקרע התפר
תחושה משונה, אי אפשר כך לצוף, אולי זה בסדר
ופתאום מחכה לו, ומקווה לו, ומצפה לו
עד שיבוא אליי
יעלה מהחוף, זה הרגע
וישמח לגלות כשאגיד...
 
את המחיר לשלם בקולך, לצפות מרחוק
מה שעשית בשבילו, בשבילך, אי אפשר למחוק
פתאום את רועדת, פתאום את פוחדת
והכבידה, כמו הסחף, היא לועגת לך

Hindi[]

Singer: Arunaja Nalinakshan / अरुणजा नलिनाक्षन


Please provide Hindi lyrics if you can


Hungarian[]

Singer: Radics Gigi

Please provide Hungarian lyrics if you can

Italian[]

Singer: Yana_C

Guarda il sole, il cielo ed il mare che ho lasciato
Guardami adesso, con la libertà che ho conquistato
E per la prima volta scatto all’indietro
Provo a star dritta, ma lotto con la gravità
 
Posso ammirare il fuoco e il calore che fa intorno
Voglio toccare, ma – ahi! Che dolore che dà
E per la mia prima volta sento bruciare
Tutto è più chiaro, splendente e bollente
Ma un pesce fuor d’acqua è così che si sente
Ci provo a star dritta, ma lotto con la gravità
 
Sulla terra siamo niente
Cibo e nulla più
Sei sempre stata indipendente
Forza, alzati, Ariel, su
 
Piedi schiacciati, corsetto che ti porta via il fiato
Sono apprezzati, deduco che qui questo sia scontato
E per la prima volta, la prima volta
Sto per vederlo ed è quell’uscio
Che si aprirà e potrò starci insieme
Già saprà quando io dirò che–
 
Hai perso la voce e lo vedrai solo andarsene
La scelta ha conseguenze e ormai altra via non c’è
E hai paura per la prima volta
La gravità è un macigno che mi porta giù

Japanese[]

Singer: Erika Toyohara / 豊原江理佳

高鳴る胸 空も海も眩しく
弾む心 私は自由
そうよ 立ち上がってみたい
さあ! 勇気出して
見えない力に引き止められても
 
揺れる踊る これが
炎ね すてき
触れてみたら あっ!
という間に
夢中よ
何もかも 初めてよ
すべて見たい知りたい触れたい
だけどここは別の世界
見えない力に飲み込まれそう
 
危険な 選択
わかってる
でも進むの 自分の
道 そうよ 決めたでしょ
 
いつもと違う姿 違う景色
でも私は私を 諦めない
そう何もかも 初めてよ
この胸の トキメキだって
扉 開けて
会いにきて 今すぐに
伝えよう この思い

声も出せず私は 独りぼっち
だけどこれも私が決めた道
ねえ 助けて
どうすればいい
見えない力に引き裂かれそう

Korean[]

Singer: DANIELLE / 다니엘

저 하늘 빛나는 태양과 모래와 바다를 봐
이것 봐, 난 이제 인간이 된 거야
자유로워, 올라갈게 처음으로
점프, 뛰어볼래
서 있고 싶지만 중력이 끌어당겨
 
신기한 불 따뜻하고 환하게 이곳을 밝혀
만지고 싶은데, 아우! 다쳐, 가까이 가면
처음으로 불을 봤어, 처음 데어봤어
모두 잘 보이고 밝지만 뜨거워
여기서 난 그냥 물 밖의 고기
난 서 있고 싶지만 중력이 끌어당겨
 
우린 그저 음식인가? 인간들에겐
넌 물속에서 외로웠지
힘내 에리얼, 일어나
 
쪼이는 신발도 코르셋도 답답해
내 몸을 조여와
입을 만하지만
그런다고 내 꿈이 이루어질까?
 
기다려 처음으로, 여기 처음으로
이제 처음으로 그대가 올 거야
계단을 뛰어올라
날 만나면 웃을 거야
내 목소리 들으면

목소리 줘버린 그 대가야, 그가 등을 돌렸어
네가 한 그 선택 이제는 되돌릴 수 없어
어쩌지 처음이야, 무서워 처음이야
중력이 날 자꾸 아래로 끌어당겨

Mandarin (China)[]

Singer: Shan Yichun / 单依纯

看看这太阳和天空
我终于登上了陆地
向大海和沙滩说再见
我感觉自由无比
就像第一次呼吸
第一次雀跃
这大地拉着我
它让我无法站立
 
看 这是火焰它温暖会发光
它照亮厅堂
让我好好欣赏 噢
不能离太近会被咬伤
第一次被烫
第一次烧伤
一切都变得如此清晰而明亮
但我像一条鱼搁浅沙滩上
这大地拉着我它让我笨拙慌张
 
难道我们
只是人类口中的食物?
哦 深海之中孤独冰冷
来吧 融入这世界

挤进这
小小的鞋子里衣服里
难受无比
她们这样打扮
我也只能
学会改变自己
 
当我第一次徘徊
第一次期待
等候那王子
他要向我走来
从岸边 走过来
在那瞬间 我要对
他说出 我心声
 
你付出的代价
是他转身而去的身影
你做出了一个再也无法撤销的决定
第一次迷惘
第一次惶恐
这大地拉着我它让我胆战心惊

Mandarin (Taiwan)[]

Singer: Janice Yan / 閻奕格

耀眼陽光和蔚藍天空 沙灘
海洋的邊際
突然間上岸得到自由
驚喜不已
雙腳站立
攀爬 前所未有
跳躍 前所未有
重力就像是一股暗流將我淹沒
 
神奇的火 溫暖會發光
照亮整個房間
忍不住好奇 噢
太靠近會燒傷
距離太近 前所未有
燙 前所未有
我像一隻離開水的魚
萬物變得
更清晰
更明亮
更加炙熱
這重力就像是一股暗流將我淹沒
 
這就是陸地的生活
我們是食物
卻不再孤單
離開水面
走出屬於自己的路

伸進鞋裡
這一身緊身衣讓我難以呼吸
其他人看起來甘之如飴
我要努力適應
 
享受著前所未有
盼前所未有
愛 前所未有
我不想要錯過
去琢磨
去探索
從那一刻
他微笑
彷彿說
他懂我
 
妳用無聲所換來的代價是轉身離去
不可轉換的選擇已經犧牲
無法猶豫
失落 前所未有
害怕 前所未有
重力就像是一股暗流將我淹沒

Norwegian[]

Singer: Morgan Knaplund

Please provide Norwegian lyrics if you can

Persian (Alpha Media)[]

Singer: Anita Ghalichi

Please provide Persian lyrics if you can


Polish[]

Singer: Sara James

Patrzę na niebo i piasek, i słońce, o tam w zenicie!
Jestem na lądzie, bo tak miało być, pławię się w zachwycie!
Zaraz świata spróbuję, ach! Już go czuję!
Chciałam też wstać, grawitacja ściągnęła mnie w dół.
 
Patrzę jak ogień, ogrzewa i świeci, tu gdzie się mieszka.
Chcę go pogłaskać, on *au* parzy mnie, teraz wiem, podeszłam
chyba za blisko, dziwi mnie wszystko.
Świat jest cudowny, choć są i przeszkody,
A wtedy się rzucam jak ryba bez wody.
Chciałam też wstać, grawitacja ściągnęła mnie w dół.
 
Czy tu czeka nas cierpienie?
Co za dziwny świat?
Niełatwe będzie wynurzenie
Teraz, Ariel, pora wstać!
 
Ciśnie skorupa, do której mnie tu z całych sił wpychają,
Jakieś muszelki na końcach mam nóg, i mnie uwierają.
 
W końcu dziś, zamiast marzeń, płynie ciąg zdarzeń, gorących wrażeń.
Tam w progu stanie on! Dawno to, w głowie mam!
I na pamięć słowa znam, bo wiem, jak bardzo chcę
 
To cios, zły los, kiedy ceną jest głos, który był i znikł.
To wybór mój i nie zmieni go już, teraz nic, i nikt.
Lęk w sercu gości, znak samotności, czuję, że znów
Grawitacja ściągnęła mnie w dół.

Portuguese (Brazil)[]

Singer: Laura Castro

Olho pro céu e o sol, vejo areia e o mar distante
Tudo na terra é tão livre e lindo e mais vibrante
Caminhar é tão novo
O ar é tão novo
E a força da gravidade me puxa pro chão
 
Vejo o fogo arder radiante, aquecer a sala
É impressionante, mas — Ai, ele pode morder!
Pra mim é tudo tão novo
Queima que é novo
Cada detalhe me encanta e me agrada
Mas hoje este peixe está fora da água
Levanto, mas a gravidade me puxa pro chão
 
O que somos? Só comida!
Como acreditar?
Agora não tem mais saída
Eu vou ter que me levantar
 
Sinto que a roupa vai me esmagar
E eu nem respiro
Quem sabe um dia vou me acostumar
Acho que eu me viro
 
Eu vou vendo de novo
Tudo é tão novo
Novo, de novo
Ele vai perceber

Ao entrar
E me ver
Finalmente
Vai sorrir
E então
Vou falar
 
A minha voz foi o quanto eu paguei
E ele nem me vê
Foi uma aposta e no entanto eu errei
O que vou fazer?
 
É, isso é novo
Mal e de novo
A gravidade derruba e me deixa sem chão

Portuguese (Portugal)[]

Singer: Soraia Tavares

Vejo o sol e o céu e a areia e o mar
Que acolhem
Já estou em terra e livre assim vou ficar
Não olhem
Eu trepei, nunca antes
Saltei, nunca antes
E a gravidade está sempre a deitar-me ao chão
 
Olha é fogo que brilha, ilumana tão bem
Aqui vê
Para ele eu olho e au fica tudo a ferver
Senti calor, nunca antes
Ardor, nunca antes
Tudo é mais claro, mais quente e há mágoa
E eu sou um peixe bem fora da água
E a gravidade está sempre a deitar-me ao chão
 
Mas nós somos só comida
Como irei viver
E eu tão só na minha vida
Falam 'Ariel tens de te erguer'
 
Calcei-me, olha o corpete deixou-me assim
Que aperto
Há quem as escolhem e o sonho mudou para mim
Está certo

E esperei, nunca antes
Aqui, nunca antes
Já, nunca antes
Sei que ele pode
Entrar
A correr
Vai chegar
Estou à espera
 
Vai sorrir
Ao saber
Se eu disser...
 
Vejo que um preço paguei com a voz
E foi só em vão
Não esqueço o que sacrifiquei e me pôs
Nesta situação
Perdida, nunca antes
Com medo, nunca antes
A gravidade é um mar que me deita ao chão

Romanian[]

Singer: Ana Stănciulescu

Please provide Romanian lyrics if you can

Russian[]

Singer: Dilnura Birzhanova / Дильнура Биржанова

Please provide Russian lyrics if you can

Serbian[]

Singer: Irina Arsenijević / Ирина Арсенијевић

The following audio is in a low quality.

Please provide Serbian lyrics if you can

Slovak[]

Singer: Zuzana Šťastná

Som tak, kde som, voľná som
 Ani mrak, more je už za mnou
 Zrazu som na súši
 Po lícach hladí ma čerstvý vánok 
Prvýkrát liezť a skákať 
Skok, ten má láka snažím sa postaviť, no na dol ťahá ma zem

Na dosah oheň je žiari a sála 
Na túto miestnosť 
Možno ma zahreje, au, 
Hoc má môj obdiv zblízka hryzie 
Viem už, že páli 
Príliš to páli 
Všetko je jasnejšie, nie sú to mýty No teraz sa jak ryba na suchu cítim 
Keď snažím sa postaviť, tak nadol ťahá ma zem

Sme pre nich len kúskom jedla 
Keď chcú, kántria nás 
No aj tak túžim žiť na súši 
Hýb sa! Ariel, je čas vstať!  

Mám telo zviazané šnúrkami módnosti tu s tým rástli 
Svoje sny zamieňam za štýl, čo nie je mi vôbec vlastný 
Prvýkrát v sieňach blúdiť Nájsť zvláštne kúty Úžas a údiv k nám vchádza, hore k nám
 Tieňom dvier iba sám s touto chvíľou 
Nádej mám aj bez slov Poviem len... 

Namiesto slov Veselých, milých viet Teraz mám len plač
Nejde to vrátiť a vziať všetko späť, ak to raz už vzdáš 
Môj hlas mi chýba niet kam sa hýbať 
Láska je príčinou, no na dol ťahá ma zem

Spanish (Latin America)[]

Singer: Yatzil Aguirre

Miren el mar y la arena apartados de mí, tan lejos
Mírenme como respiro en el aire al fin
Ya tengo mi primera experiencia, gran diferencia
Quiero pararme, y no entiendo bien la gravedad
 
Miro lo vivo del fuego que puede alumbrar la cueva
Miro y lo admiro, y Ah, pero muerde al tocar
Primera vez que me quemo, arde y es nuevo
Todo está lleno de claros destellos
Y ahora que estoy fuera de mi elemento
Intento pararme, no entiendo bien la gravedad
 
¿Somos solo su alimento?
Carne y nada más
Ya estuve abajo en aislamiento
Es momento de avanzar
 
Todo me aprieta, y las cuerdas de este corset me atrapan
Todo en tierra es distinto y mis sueños también se adaptan
 
Viviré la experiencia, siento impaciencia
Si él se presenta y cruza por el salón
Subirá, me verá, frente a frente
Y sabrá quién soy yo, al oír
 
Caro pague con mi voz y lo vi en cuanto él se fue
Una promesa en cadenas que ya no podré romper
La consecuencia es mi sentencia
Voy atrapada hacia el fondo por la gravedad

Spanish (Spain)[]

Singer: Mirela Cabero

Mira el sol, mira el cielo, la arena y el mar en frente
Mírame a mí en la tierra, me siento tan diferente
Libre por vez primera, por vez primera
La gravedad no me deja ponerme de pie
 
Mira ese fuego su luz ilumina y también calienta
Quiero tocarlo, pero ay, no me deja, me acerco y quema
Por vez primera, por vez primera
Todo es más claro, brillante e incierto
Y como un pez fuera del agua me siento
La gravedad no me deja ponerme de pie
 
¿Solo somos alimento?
Eso es lo que ven
Estaba sola bajo el agua
Venga, ponte en pie, Ariel
 
Duele el calzado, aprieta el corset, saltan las costuras
Si las humanas lo hacen, también yo podré sin duda
 
Cuando cruce esa puerta, por vez primera
Si entra y me encuentra, me va a reconocer
Siento que va a llegar
Y al mirarme lo sabrá, sonreirá, cuando al fin
 
Mientras se aleja, recuerda tu voz, ya no hay vuelta atrás
Los sacrificios que hiciste por él no te salvarán
Por vez primera hoy siento pena
Tira de abajo de mí, como la gravedad

Swedish[]

Singer: Joanné Nugas

Titta på solen, och himlen, och sanden, och havet långt bort
Titta på mig, plötsligt är jag vid stranden och fri
En stund blott, varje känsla, den första
Min allra första
Försöker att stå emot kraften som vill dra mig ner
 
Titta, en eld den är varm och den sprakar och fyller kammar
Låt mig beundra, den är (aj) kliv tillbaka, den biter annars
Blöt, min första, min allra första
Allting är klarare, ljusare, varmare
Blodiga ben, vill jag gå ännu närmare
Nära mig, stå emot kraften som vill dra mig ner
 
Tänk att känna skräck för slakten
Är det ens ett liv
Men du var ensam under vattnen
Så jag Ariel kan ta ett krig
 
Stöveln är trång och korsetten är samma
Men sömmar snäva
Jag klarar mig utan sång, det går an
Men om drömmen krävs här
 
Mitt hopp i det största
Min längtan den största
Stunden den största
När han slår upp min dörr

Och vi möts
Just som förr
I den stunden
När han ler
Ja, just då
Säger jag
 
Dörrarna stängs och jag inser med det
Vad en röst är för
Uppoffringen får jag aldrig igen
Och jag går isär
Sången min första
Rädslan den största
Kan inte stå emot kraften som vill dra mig ner

Thai[]

Singer: BOWKYLION / โบกี้ไลอ้อน

มองอาทิตย์ส่องที่บนฟ้าและผืนทรายท้องทะเลที่จากมา
มองดูฉันสิมาเหยียบพื้นดินสบาย ได้ร่อนเร่แสนอยากจะ
ได้ลองปีนป่ายแค่ครั้งแรก โดดได้แค่ครั้งแรก
ยืดตัวขึ้นยืนฝืนเท่าไร ยิ่งโดนแรงโน้มถ่วงลง
 
ดูสินั่นไฟช่างอุ่นไอและลุกโชน เปลวสะบัดทั่วห้องนี้
ฉันอยากขอไปแตะมัน โอ๊ย ใกล้จนโดนเปลวมันกัด
ได้ลองเข้าใกล้แล้วแค่ครั้งแรก ไหม้แล้วแค่ครั้งแรก
ชัดเจนเต็มตาทั้งสว่างจ้าและรุ่มร้อน
ฉันเปรียบดังกับปลาขึ้นจากน้ำมาพเนจร
ยิ่งยืดตัวขึ้นยืนฝืนเท่าไร ยิ่งโดนแรงโน้มถ่วงลง
 
เราหรือเปรียบเป็นอาหารให้เขา
นี่หรือคือโลกใหม่
แต่ใต้น้ำเยียบเย็นอ้างว้างใจเหงา
เอาน่า แอเรียล ก้าวต่อไป
 
ชุดมันทั้งบีบและก็รัดจนตะเข็บ
แทบจะแตกแยกจากกัน
สาวเจ้าก็หนีบตัวและพร้อมจะยอมเจ็บ
ดูจะแปลกไปจากฝัน
 
ตั้งตารอเขาเป็นครั้งแรก ตรงนี้เป็นครั้งแรก
แล้วนี่ก็ครั้งแรก ตอนที่เขาเดินเข้ามา
ขึ้นบันได ได้พบหน้า
ตั้งแต่แยกจาก คงยิ้มให้
ดั่งเข้าใจเมื่อพูดว่า

รู้แล้วที่แลกมาด้วยเสียง นั่นก็พาให้เขาเมินหมางไป
ของที่ต้องแบกไม่อาจเลี่ยง เพราะเวลามันไม่เดินย้อนใหม่
เคว้งอย่างนี้ครั้งแรก กลัวอย่างนี้ครั้งแรก
พื้นมันเริ่มหนักเหมือนดังคลื่นที่คอยลากให้จมน้ำ

Turkish[]

Singer: Selen Severcan

Please provide Turkish lyrics if you can

Ukrainian[]

Singer: Yelyzaveta Mastayeva / Єлизавета Мастаєва

Please provide Ukrainian lyrics if you can

Vietnamese[]

Singer: Nguyễn Duyên Quỳnh

Ánh dương sáng người, làn mây trắng cát thơm vàng
Ôi quanh biển xanh, đẹp xinh 
Bất ngờ khi mình được đi với đôi chân này 
Khó khăn thì ta, ngại chi Lần đầu tiên mình đến nơi này 
Nhảy, tuyệt quá đi này 
Đứng trên đôi chân như con người ôi sao chẳng dễ gì đâu

Hãy xem thứ này sao ấm áp khi căn phòng 
Như ban ngày sáng, bừng lên? Trông thì như vậy ta muốn... Ối! 
Cơn đau thôi Không nên đùa với lửa đâu Ôi! Chớ nên xem thường 
Ta chớ nên xem thường Khắp mơ quanh đây, sang hơn sạch hơn rõ ràng hơn nhưng giờ, mình ở đây 
Như con cá mắc cạn trên bờ 
Muốn được đi khám phá nhưng thật khó vì mình nào đứng được đâu

Trời ơi, họ ăn gì kia vậy ta? 
Sao thấy lo quá này? 
Đừng bận tâm mà chi làm con người đi 
Một hai, Ariel nào ta đứng! 

Bước qua chiếc giày mang lên 
Corset hơi chật Ta lo rằng sẽ bục dây 
Thế nhưng chốn này ai cũng thích cứ như vậy 
Nên thay đổi sẽ đẹp hơn

Lần đầu tiên với bao mong đợi 
Tim cứ sốc liên hồi 
"Ôi chàng đến nơi rồi ngay ở phía sau cửa đó"
Từng bật thang! 
Nắng ươm vàng! Và khoảnh khắc này 
Nụ cười ấy chàng sẽ biết điều ta nói!
Bóng anh khuất dần... Và ta biết nếu im lặng 
Anh không nhận ra mình... 
Nếu được quay lại giây phút ấy trong mơ hồ Ta lựa chọn...sai lầm Lo mình mất cơ hội 
Vì ta...lạc mất anh rồi! Sóng đang dâng trào, gió như thét gào 
Chôn vùi ta nơi... Đây!


Advertisement