Gürültü Ailesi is the Turkish dub of The Loud House. It premiered on Nickelodeon in Türkiye on May 16, 2016. Later, it subsquently premiered on Nickelodeon HD on August 29, 2016 until it was taken off the air on June 22, 2017 (see Censorship). In late-2017 or early-2018, Nickelodeon Türkiye merged with the Central & Eastern European feed. After that, it premiered on Nicktoons on July 1, 2019.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Lincoln Gürültü
|
Ahmet Taşar | |
![]() |
Lori Gürültü
|
Işıl Kılıç (Season 1-S4E13) | |
Nur Eraslan (S4E16a onwards) | |||
![]() |
Leni Gürültü
|
Serpil Saraç (season 1) | |
Selay Taşdöğen (S2E1–S3E5b) | |||
Milay Ezengin (S3E6b–S4E14b) | |||
Özge Çeçen (S4E16a onwards) | |||
![]() |
Luna Gürültü
|
Banu Altay | |
![]() |
Luan Gürültü
|
Ferda Yalçın (S1E1–S2E7b) | |
Unidentified voice (S2E8a–S2E26a) | |||
Unidentified voice (S3E1–S3E5b) | |||
Unidentified voice (S3E6b–S4E13) | |||
Nazlı Akın (S4E16a onwards) | |||
![]() |
Lynn Gürültü
|
Mehpare Özlük Divrik | |
![]() |
Lucy Gürültü
|
Ekinsu Karaata | |
![]() |
Lana Gürültü
|
Berna Terzierol | |
![]() |
Lola Gürültü
| ||
![]() |
Lily Gürültü
| ||
![]() |
Lisa Gürültü
|
Özgür Varul | |
![]() |
Lynn Gürültü Sr.
|
İlham Erdoğan (seasons 1–2) | |
Emin Yaraç (season 3 onwards) | |||
![]() |
Rita Gürültü
|
Ezel Kalkan (seasons 1–2) | |
Oya Prosçiler (season 3 onwards) | |||
Unidentified voice (S3E17, S4E19–21) | |||
![]() |
Clyde McBride
|
Ali Hekimoğlu (seasons 1–2) | |
Fatih Özkul (season 3 onwards) |
Censorship[]
The airing of the episode "L is for Love", which revealed that Luna had a crush on another girl, resulted in the show being taken off the air on June 22, 2017. Homosexuality is widely frowned upon in Türkiye, where same-sex relationships are not recognized and LGBT content regularly experiences censorship.
After the show returned to air on Nickelodeon Central and Eastern Europe in 2018, episodes featuring LGBT characters (e.g. Clyde's fathers Howard and Harold, Luna and her girlfriend Sam) were skipped during regular episode premieres on the channel due to its censorship of such content.
However, there have been a few exceptions:
- The dialogue does not censor any mentions of Clyde's fathers in other episodes.
- "Fool Me Twice", "Friendzy", "What Wood Lincoln Do?", and "Cooked!" were aired, as Howard, Harold, and Sam appeared, but had no speaking roles.
- "Antiqued Off" was aired, giving Howard a speaking role in the dub, as Harold did not appear in that episode.
- "Deep Cuts", "Snoop's On", "Band Together", and "Hiccups and Downs" were aired, giving Sam a speaking role in the dub, as her relationship with Luna was not mentioned.
Trivia[]
- Like in the original version and the Arabic and European Spanish dubs, Lana, Lola and Lily share the same voice actress.
- In this dub, Lincoln and Clyde are voiced by adult men.
- It's also the case with the Albanian, Arabic, Italian, Brazilian Portuguese and Sinhala dubs.
- In this dub, Lisa does not talk with a lisp. However, saliva is still shown spraying from her mouth.
See also[]
- Gürültü Ailesi - Film
- Gürültü Ailesi: Casuslar İş Başında
- Gürültü Ailesi Noel Tatilinde
- Gerçek Gürültü Ailesi
- Casagrande Ailesi
|