The Dubbing Database
Advertisement

Glory Entertainment (also known as The Association of Tehran Young Voice Actors) (Persian: انجمن گویندگان جوان تهران) is an Iranian institute specializing in dubbing movies and primarily animated films and cartoons for the Persian-speaking audience. The association began operating officially on December 6, 2005, after acquiring official license and permit from the Ministry of Labour and Social Affairs and the Ministry of Culture and Islamic Guidance with the goal of entrepreneurship, rendering high-quality content, improving the quality of Iran's dubbing system using state-of-the-art technology and meeting universal criteria in the field. Glory Entertainment has recruited over 380 voice actors and has launched 10 digital recording studios. The first ever piece of media dubbed by the studio was the movie Treasure Planet.

History[]

The association increased its range of activities since by dubbing works commissioned by the IRIB, local home-video companies, directors, local and foreign animation producers, the UN and Radio Javan. The association has received different awards from IRIB TV5, the 16th Festival of the Capital Cities of Iran's Provinces' TV-Radio Products and the UN - WFP.

Notable works dubbed by the association include the works of Walt Disney, Pixar, DreamWorks and studios alike.

Dubs[]

See also: Category:Glory Entertainment

Films[]

Series[]

Specials[]

Shorts[]

Other activities[]

The association's further activities include publishing the first dubbing periodical called The Dubbing in Iran which provided information on the topic. The association is now publishing the first professional dubbing magazine called Sedapisheh. In 2012, Glory Entertainment started an Internet radio station by the name of Voice of Glory which streams children's stories 24/7.

Controversy[]

At the end of its career, the studio was criticized by the media for its activities in satellite channels and dubbing women's solos in the musical episodes of animations. Ashkan Sadeghi, Hamed Azizi, and Mahmoud Ghanbari were the ones who in interviews with different media criticizing Mehrdad Raissi, stating he is the main reason for why Tehran was turning into a dubbing base for satellite channels, the loss of the prestige of dubbing, and promoting corruption in the art of dubbing. Raissi only defended himself in response to Ashkan Sadeghi's statements. He sent a letter from himself and the studio to Watan Today Media, in which he denied all of Sadeghi's statements and even demanded to file a complaint against him.

Cessation of activity[]

Following the migration of its founder Mehrdad Raissi to the United States, the studio stopped its official activity in 2017 after 12 years. They remained inactive until 2021, when the studio started working again with the production of Persian dubs for Luca, Encanto, The Ice Age Adventures of Buck Wild and Lightyear. The studio is now dedicated to providing dubbing and voice acting classes to new actors.

Notes[]

  • The name "Glory Entertainment" comes from the name of Mehrdad Raissi's first daughter, Glory Ardali.
  • The studio occasionally worked under a secondary studio under the name "Avaye Mandegar", originally "Ahmadi Studio".
  • The use of ethnic accents was also considered one of the key features of the studio's dubs, and Raissi has said in this regard that the use of ethnic Iranian accents makes their dubbings of animation more attractive for Persian speakers and is not intentionally insulting Iranian ethnic groups.
  • The studio produced a number of dubs for movies and series that were never publicly released in any form. This list includes:
    • Adventure Planet
    • Barbie in the 12 Dancing Princesses
    • Battle for Terra
    • Ben 10: Alien Swarm
    • Children of Men
    • Disciples of the 36th Chamber
    • Happily N’Ever After
    • Harry Potter and the Half-Blood Prince
    • Hellboy Animated: Sword of Storms
    • Hot Fuzz
    • Hulk Vs
    • Johnny English
    • Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness
    • Mickey’s Christmas Carol
    • Outback
    • Prince of Persia: The Sands of Time
    • Scooby-Doo! in Where’s My Mummy?
    • Star Wars: The Clone Wars
    • Sword of the Stranger
    • Terminator: The Sarah Connor Chronicles
    • The Da Vinci Code
    • Wallace and Gromit: A Matter of Loaf and Death
    • Where the Wild Things Are
    • Zorro (1957)
      • Interestingly, some of the material on this list is more mature than Glory's standard work, suggesting the studio was simply unable to find a distributor who would carry these films and shows once they had already been dubbed.
Advertisement