Había una vez en Hollywood (also known as Había una vez… en Hollywood) is the Latin American Spanish dub of Once Upon a Time in Hollywood.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Rick Dalton
|
José Antonio Macías | |
![]() |
Cliff Booth
|
Ricardo Tejedo | |
![]() |
Sharon Tate
|
Karla Falcón | |
![]() |
Jay Sebring
|
Luis Fernando Orozco | |
![]() |
"Pussycat"
|
Valentina Souza | |
![]() |
James Stacy
|
José Gilberto Vilchis | |
![]() |
Trudi Frazer
|
Paola Fonseca | |
![]() |
"Tex"
|
Miguel Ángel Ruiz | |
![]() |
"Squeaky"
|
Marisol Romero | |
![]() |
George Spahn
|
Alejandro Villeli | |
![]() |
Bruce Lee
|
Carlo Vázquez | |
![]() |
Wayne Maunder
|
Dafnis Fernández | |
![]() |
Steve McQueen
|
Idzi Dutkiewicz | |
![]() |
Marvin Schwarz
|
Arturo Mercado | |
Narrator
|
José Luis Orozco |
Technical staff | |||
Voice director
|
Xóchitl Ugarte | ||
---|---|---|---|
Translation
|
Gabriela Gómez | ||
Production manager
|
Tessie L. Lance | ||
Executive producer
|
Magdalena Questa | ||
Sound engineer
|
Yaxkin Matos | ||
Mixing
Editor |
Óscar Galván | ||
Mixing studio
|
New Art Next | ||
Production
|
Sony |
Trivia[]
- This is the first Quentin Tarantino film to be released in theaters with dubbing.
- It is also the first film since 1994's Pulp Fiction to have only one dubbing, since the films released after this one have had up to three dubs.
- This is the second time that José Luis Orozco dubs the narrator in a Quentin Tarantino film, the first time being in Inglourious Basterds.
- In one scene, Marvin Schwarz (Al Pacino) mentions to Rick the superheroes Batman and Robin. Coincidentally, Arturo Mercado, who dubs Marvin in this movie, had dubbed both Batman and Robin in some series and movies.
- The dubbing contains a large number of swear words, as in the original language, as well as several Mexican idioms.