Hannah Montana (also known as Hannah Montana Forever for season 4) is the French dub of the show of the same name. It has previously aired on Disney Channel in France, Vrak in Quebec, RTI TV2 in Côte d'Ivoire, 2M in Morocco, Club RTL in Belgium, France 2 in France, NRJ 12 in France and MBC 1 in Mauritius; it is available on Disney+.
Cast[]
Technical staff | |||
Artistic direction
|
Réjane Schauffelberger | ||
---|---|---|---|
Dialouge adaptation
|
Annie Yonnet | ||
Song adaptation
(promotional only) |
Georges Costa |
Notes[]
- All of the songs are left in English with French subtitles, except for minor, non-commercial songs, which were dubbed.
- Miley briefly singing "True Friend" in "Yet Another Side of Me" was dubbed.
- However, "If We Were a Movie", "Nobody's Perfect" and "The Best of Both Worlds" were dubbed for promotional purposes by the winners of the Disney Channel Talents competition.
- Both "No Sugar, Sugar" and its edited version "Uptight (Oliver's Alright)" were dubbed.
- Within the episode, the scene about Lilly's past crush on a French teacher was changed to a Spanish teacher.
- The episode "He Could Be the One" aired as the 45-minute version cut into two parts, instead of using the proper two-part edit.[2] However, the proper two-part version is used on Disney+.
Errors[]
- Due to a lack of communication between the channel and dubbing studio, the subtitles on songs in S1-3 are sometimes obscured by Disney Channel's graphics. This was fixed in season 4.