The Dubbing Database
Advertisement

Harmidom w realu is the Polish dub of The Really Loud House. It premiered on Nickelodeon CEE on May 22, 2023.

Cast[]

Character Actor

Hieronim "Hirek" Harmidomski
Kosma Press
Bruno Owsikowski (younger)
Hanna "Hania" Harmidomska
Małgorzata Boratyńska
Honorata "Honia" Harmidomska
Julia Kołakowska-Bytner
Sarah

Harmonia "Harma" Harmidomska
Agnieszka Mrozińska
Hilaria "Hila" Harmidomska
Monika Kwiatkowska
Helena "Hela" Harmidomska
Agnieszka Fajlhauer
Hermina "Hercia" Harmidomska
Alicja Warchocka
Henryka "Hena" Harmidomska
Kira O'Neil
Hola Harmidomska
Tosia Domagała
Halszka "Hala" Harmidomska
Karolina Siemek
Holandia "Holi" Harmidomska
Barbara Domagała
Henryk Harmidomski
Mateusz Kwiecień
Rita Harmidomska
Agnieszka Kunikowska
Cezary "Czarek" Młodowski
Franciszek Kalinowski (season 1)
Jakub Strach (season 2)
Ted
Damian Kulec (Dialogue)
Adam Krylik (Songs)
Wincenty Ogarnięty
Damian Kulec
Eryk Twardziel/Sylwek Bąk
Jacek Król (season 1)
Mateusz Narloch (season 2)
Pirat
Jacek Król
Spiker w reklamie
Spiker
Radiowy głos Czarka
Herbert Młodowski
Janusz Wituch
Harold Młodowski
Artur Janusiak
Policjant Wellington
Mateusz Narloch
Spiker zapowiadający koncert Kiki Miki
Pracownik Eryka Twardziela
Koroner
Maniek Mleczarz
Mirosław Zbrojewicz
Ro-Brat
Jakub Jankiewicz
Pan Lament
Krzysztof Plewako-Szczerbiński
Zbigniew "Zbynio" Świrski
Michał Chełmiński
Leonard "Leoś" Ranczak
Jakub Strach
Rdza Rdzawicz
Patryk Siemek
Stella
Marta Dobecka
Aleksandra "Aleks" Kulfon
Ada Kosiorek
Robert Aleksander Ludwig "Robuś" Maliniak
Sebastian Machalski
Doktor Kwaśny
Aleksander Mikołajczak
Zia
Magdalena Herman-Urbańska
Wychowawczyni Heli
Marta Markowicz
Pani Dyrektor
Spikerka radiowa
Staruszka
Katarzyna Skolimowska
Jola Draka
Monika Krzywkowska
Wychowawczyni Hali / Sędzia meczu
Kinga Tabor (S1E06)
Ewa Serwa (S1E15)
Wychowawczyni Holi i Hen
Anna Wodzyńska
Pan Bolhofner
Marcin Mroziński
Lech
Jakub Szyperski
Lech Senior
Maciej Kosmala
Filip Filipecki
Jarosław Boberek
Walter Filipecki
Stanisław Biczysko
Tina Łyś
Karolina Kalina-Bulcewicz
Nauczyciel klasy „Lepsi”
Robert Tondera
Nauczycielka w piątej klasie
Joanna Pach-Żbikowska
Amber Spitzpatrick
Sonia
Antonina Żbikowska
Astronautka
Anna Szymańczyk
Manfred Tyrolski
Zbigniew Suszyński
Dr. Miller
Paweł Kubat
Czarnoskóry Eryk Twardziel
Zbigniew Konopka
Ogłaszający wyniki konkursu
Mick Swagger Krzysztof Pietrzak
Spiker Dariusz Odija
Unidentified voice
Oskar Berliński
Lector
Dariusz Odija
Technical staff
Director
Małgorzata Boratyńska
Dialogue translator
Agnieszka Wagner
Songs translator
Dariusz Paprocki
Dialogue recorder
Paweł Siwiec
Sound and mixing director
Sławomir Karolak
Music manager
Adam Krylik
Production manager
Katarzyna Fijałkowska
Supervisor
Aleksandra Dobrowolska

Censorship[]

In this dub, Clyde refers to his fathers simply as his parents, as the dubbing studio likely felt that the depiction of same-sex parents was not appropriate for a children's TV show. Homosexuality is seen as taboo in Poland, where same-sex relationships are not officially recognized and LGBT content occasionally experiences censorship, despite the country having no known laws which censor such content in the media.

  • In the episode "The Chore Thing", Clyde's fathers' wedding vows are modified to say "17 years ago, we started our trip together./Thank you for taking me with you." instead of "17 years ago, we began our forever story./Thank you for choosing me to write it with."
  • However, in the episode "I Wanna Hold Your Hand", the Sarah's mention if her girlfriend is not altered, as with Luna's mention of having a girlfriend in "All Is Fair in Love and Sleepovers".

See also[]

Notes[]


Advertisement