The Dubbing Database
Advertisement

"Immortals" is a song written and recorded by American rock band Fall Out Boy for the 2014 Walt Disney Animation Studios film Big Hero 6. An alternative version appears on the band's sixth studio album American Beauty/American Psycho (2015).

The "End Credits" single version was released by Walt Disney Records on October 14, 2014, as a digital download. A 7" vinyl bundled with a poster was released on December 16, 2014.

English[]

Singer: Patrick Stump
They say we are what we are, but we don't have to be
I'm bad behavior, but I do it in the best way
I'll be the watcher (watcher) of the eternal flame
I'll be the guard dog of all your fever dreams

(Oh) I am the sand in the bottom half of the hourglass–glass–glass
(Oh) I try to picture me without you, but I can't

'Cause we could be immortals, immortals
Just not for long, for long
And live with me forever now, pull the blackout curtains down
Just not for long, for long

We could be immor–immortals
Immor–immortals
Immor–immortals
Immor–immortals
(Immortals)

Sometimes the only payoff for having any faith
Is when it's tested again and again every day
I'm still comparing your past to my future
It might be your wound, but they're my sutures

(Oh) I am the sand in the bottom half of the hourglass–glass–glass
(Oh) I try to picture me without you, but I can’t

'Cause we could be immortals, immortals
Just not for long, for long
And live with me forever now, pull the blackout curtains down
Just not for long, for long

We could be immor–immortals
Immor–immortals
(Immortals)

And live with me forever now
Pull the blackout curtains down

We could be immortals, immortals
Just not for long, for long
We could be immor–immortals

Immor–immortals
Immor–immortals
Immor–immortals
(Immortals)

Italian[]

Singer: Patrick Stump

Patrick Stump also sings this version, even though he doesn't speak Italian.

Quello che siamo non può imporci limiti
Per trasgredire non ci servono permessi
Sono il custode, di quella fimma che
Brucia in eterno, e accende gli incubi
Nella clessidra la nostra sabbia che fugge via

Saremo immortali, eterni
Ma solo per un po
Contro la normalità,
Il tempo non ci toccherà
Almeno per un po
Vivere per se- per sempre
Per se- per sempre

C'è un solo modo che hai,
Ci devi credere
In tutto quello che fai senza mai cedere
E se il futuro per noi fa paura

Saremo immortali, eterni
Ma solo per un po
Contro la normalità,
Il tempo non ci toccherà
Almeno per un po
Vivere per se- per sempre
Per se- per sempre
Per se- per sempre
Per se- per sempre

What we are cannot impose limits on us
To transgress we need no permission
I am the keeper, of that fimma that
Burns eternally, and kindles nightmares
In the hourglass our sand that runs away

We shall be immortal, eternal
But only for a while
Against normality,
Time will not touch us
At least for a while
Living for fo- forever
For fo- forever

There's only one way you have,
You have to believe in it
In everything you do without ever giving in
And if the future for us is scary

We will be immortal, eternal
But only for a while
Against normality,
Time will not touch us
At least for a while
Living for fo- forever
For fo- forever
For fo- forever
For fo- forever

Kazakh[]

Singer: ?

Please provide Kazakh lyrics if you can

Persian (Abanda Studio)[]

Training scene[]

Singer: Farzad Farzin (archived audio)

In this dub, the song was replaced with Farzad Farzin's song Shookhi.

تو یه چیزی داری که دیونه شم
کاری کردی بیخیال همه شم
آخه با این همه برو بیا نتونستم از پس تو بر بیام
دوسم داری،دوست دارم
من یه لحضه از تو چشم برنمیدارم
من هوای تو رو دارم
سرتی با کسی شوخی ندارم

تو تو تو تو دل منو بردی،منو از جا بردی تو
میدونی تو تو تو تو دل منو بردی،چی سرم اوردی توو
بدون من جایی نری هیچ کجا تنهایی نری
میدونی تو تو تو تو دل منو بردی

من که نفهمیدم چه طور شد
شوخی شوخی قلب من مال تو شد
تو می تونی که با من بمونی و
مگه بهتر از من دیدی کسی رو
دوسم داری،دوست دارم
من یه لحضه از تو چشم برنمیدارم
من هوای تو رو دارم
درتی با کسی شوخی ندارم

تو تو تو تو دل منو بردی،منو از جا بردی تو
میدونی تو تو تو تو دل منو بردی،چی سرم اوردی توو
بدون من جایی نری هیچ کجا تنهایی نری
میدونی تو تو تو تو دل منو بردی

You have something that drives me crazy
You did something that I don't care about
Come on, come on, I couldn't get over you
I love you, I love you
I will not take my eyes off you for a moment
I like you
I am not joking with anyone

You, you, you, you took my heart, you took me away
You know, you, you, you took my heart, what did you do to me?
Don't go anywhere without me, don't go anywhere alone
You know You, you, you, you won my heart

I did not understand how it happened
Joke Joke My heart became yours
You can stay with me and
Have you seen someone better than me?
I love you, I love you
I will not take my eyes off you for a moment
I like you
I am not joking with anyone

You, you, you, you took my heart, you took me away
You know, you, you, you took my heart, what did you do to me?
Don't go anywhere without me, don't go anywhere alone
You know You, you, you, you won my heart

End credits[]

Singer: ?

Although in the original version the song is repeated for the end credits, in this dub it is replaced by an original Persian cover of V V Brown's song Shark in the Water.

Please provide Persian lyrics if you can

Persian (Glory Entertainment)[]

Singer: Reza Yazdani / رضا یزدانی

Please provide Persian lyrics if you can

Persian (Soren Studio)[]

Singers: Behrad Kaaj / بهراد کاج and Erfan Honarbakhsh / عرفان هـنربخش

Please provide Persian lyrics if you can

Portuguese (Portugal)[]

Singer: FF

Dizem que somos assim, não temos de o ser
Malcomportado sempre da melhor maneira
Vou ser o guardião da chama que é eterna
A sentinela dos teus sonhos febris

A areia que está no fundo da ampulheta é o que eu sou
Um mundo sem ti não consigo imaginar

Podemos ser imortais, imortais
Mas não por muito tempo
Para sempre iremos nós viver
E a escuridão vencer
Mas não por muito tempo

Podemos ser imo- imortais
Imo- imortais
Imo- imortais
Imo- imortais
Imortais

Às vezes a recompensa por mantermos a fé
É só termos de a pôr à prova cada dia
Compara o teu passado e o meu futuro
Parece o fim mas não, é seguro

A areia que está no fundo da ampulheta é o que eu sou
Um mundo sem ti não consigo imaginar

Podemos ser imortais, imortais
Mas não por muito tempo
Para sempre iremos nós viver
E a escuridão vencer
Mas não por muito tempo

Podemos ser imo- imortais
Imo- imortais
Imortais

Para sempre iremos nós viver
E a escuridão vamos vencer

Podemos ser imortais, imortais
Mas não por muito tempo

Podemos ser imo- imortais
Imo- imortais
Imo- imortais
Imo- imortais
Imortais

They say we are like this, we don't have to be
Misbehaved always in the best way
I'll be the keeper of the flame that's eternal
The sentinel of your fevered dreams

The sand at the bottom of the hourglass is what I am
A world without you I can't imagine

We may be immortal, immortal
But not for long
Forever shall we live
And the darkness win
But not for long

We can be immortals, immortals
Imo-immortals
Imo-immortals
Imo-immortals
Immortals

Sometimes the reward for keeping the faith
Is that we just have to put it to the test every day
Compare your past and my future
It looks like the end but no, it's safe

The sand at the bottom of the hourglass is who I am
A world without you I can't imagine

We may be immortal, immortal
But not for long
Forever shall we live
And the darkness win
But not for long

We can be immortals, immortals
Imo-immortals
Immortals

Forever shall we live
And the darkness we shall overcome

We can be immortal, immortal
But not for long

We can be immortals, immortals
Imo-immortals
Imo-immortals
Imo-immortals
Immortals

Spanish (Spain)[]

Singers: Sweet California

Te dicen cómo has de ser, pero no hay que escuchar
Sé a dónde me dirijo y no voy a pararme
Seré la llama que a ti te guiará
El perro guardián de tu sueño final
Seré la arena que marca la hora en tu reloj
Me gusta imaginar un mundo más allá

Seremos inmortales, inmortales
Unidos hasta el fin
Juntos por la eternidad, se acabó la oscuridad
Unidos hasta el fin

Inmo— inmortal
Inmo— inmortal
Inmo— inmortal
Inmo— inmortal

A veces el destino juega con nuestra fe
La pone a prueba una vez y otra vez y otra vez
Comparo tu pasado y mi futuro
Todo acabó, pero nada es seguro
Seré la arena que marca la hora en tu reloj
Me gusta imaginar un mundo más allá

Seremos inmortales, inmortales
Unidos hasta el fin
Juntos por la eternidad, se acabó la oscuridad
Unidos hasta el fin

Inmo— inmortal
Inmo— inmortal

(Inmortales)
(Juntos por la eternidad)
(Se acabó la oscuridad)

Seremos inmortales, inmortales
Unidos hasta el fin

Inmo— inmortal
Inmo— inmortal
Inmo— inmortal
Inmo— inmortal
Seremos inmortales

They tell you how to be, but you don't have to listen
I know where I'm going and I'm not going to stop
I'll be the flame that will guide you
The watchdog of your final dream
I'll be the sand that marks the hour on your hourglass
I like to imagine a world beyond

We'll be immortal, immortal
United till the end
Together for eternity, darkness is over
United till the end

Immo- immortal
Immo- immortal
Immo- immortal
Immo- immortal

Sometimes fate plays with our faith
It tests it again and again and again and again
I compare your past and my future
It's all over, but nothing is certain
I'll be the sand that marks the time on your hourglass
I like to imagine a world beyond

We'll be immortal, immortal
United till the end
Together for eternity, darkness is over
United till the end

Immo- immortal
Immo- immortal

(Immortal)
(Together for eternity)
(Darkness is over)

We will be immortal, immortal
United to the end

Immo- immortal
Immo- immortal
Immo- immortal
Immo- immortal
We will be immortal

Missing versions[]

  • All other dubs of this film left the song undubbed from the original English version.
Advertisement