It's Mine (also known as The Mine Song) is sung by Stingy in the LazyTown episode "Dear Diary".
English (US)[]
- Singer: Jodi Eichelberger
This mailbox is mine And this triagonal sign That blue balloon, the month of June They're mine, mine, mine, mine, mine! Ziggy's sweets are mine That birdie's tweets are mine! The city street, both of your feet They're all emphatically mine It all belongs to me Everything that I see North, South, East and West I caress it, 'cause I possess it I'm Stingy, and it's mine! And this instrumental break is also mine! The floor and ceiling are mine All your feelings are mine! You always knew it, that's all there is to it! It's mine, mine, mine, mine, mine! That's what I said, it's mine!
Arabic[]
- Singer: Ibrahim Madi / ابراهيم ماضي
صندوق البريد لي
والأشارة لي
وهذا البالون الذي يطير
لي لي لي لي لي!
حلويات زيگي لي
وهذا العصفور لي!
المدينة والشوارع
من دون شك لي
كلها تعودوا لي
كل شيء لي
وكل الأتجاهات
كل شيء انا احبه
انا ستينجي وهو لي!
وهذه اللقطة الموسيقية انا ايضا لي!
الأرض والسقف لي
ومشاعرك لي!
كل ما حولي،دون شك لي!
لي لي لي لي لي!
هذا ما قلته أنها لي!
Bulgarian[]
- Singer: Jivko Jouranov / Живко Джуранов
This is used in both the Pro Films 2010 voice-over and the 2020 dub.
Адресът тук е мой! И знакът също е мой. И този балон, голям като слон е мой, мой, мой, мой, мой! Близалките за мен! И пилето пее за мен! Градът е мой и площадът е мой! Те са изцяло за мен! На мен принадлежи. Щом е пред моите очи. На изток, запад, юг. Аз не давам, а притежавам. И Свидльо ме зоват! И този инструментал тук също е мой! И подът и таванът са мои! Слънцето в небето е мое! Това се знае, недей да руптаеш! Да, мой, мой, мой, мой, мой! Добре ме чухте, мои са!
Catalan[]
- Singer: Jaume Aguiló
Aquest correu és meu Aquest senyal també és meu El globus blau, el sol que cau Són meus meus meus i meus! Els caramels són meus Tots els ocells són meus! També els carrers, els teus papers Tots són meus i només meus Tot em pertany a mi Tot el que veig aquí Nord, sud, est i oest Ho acaricio com un obsés Soc en Totmeu i això és meu! I aquest interludi instrumental també és meu! L'edifici és meu El que sents també és meu! Tots ho sabeu, és el que ja dieu! És meu meu meu i meu! I el que dic, és meu!
Croatian (Novi Mediji)[]
- Singer: Leon Lučev
Moja kutija je ta I sad pred znakova Taj plavi balon, moj je moj Moj, moj, moj, moj, moj Lizalice Ziggijeve sve Sve ptice pjevice Ulicom kojom, hodam ja Sve meni pripada Meni pripada sve Sve što vidi se Istok, zapad i jug I sve u krug, sve što vidiš I korak tvoj je moj! I ovaj instrumental je moj I ovaj instrumental je moj... Pod i strop je moj I sve što osjećaš ti Sve što vidiš, i korak tvoj Je moj, moj, moj, moj, moj! Dobro ste čuli to je moj
LazyTown's Greatest Hits[]
In the episode "LazyTown's Greatest Hits", additional vocals were added to the song.
Moja kutija je ta I sad pred znakova Taj plavi balon, moj je moj Moj, moj, moj, moj, moj (Moja) Lizalice Ziggijeve sve (Moja) Sve ptice pjevice Ulicom kojom, hodam ja Sve meni pripada (Moje, moje, moje) Meni pripada sve Sve što vidi se (Sve pripada meni...) Istok, zapad i jug I sve u krug, sve što vidiš I korak tvoj je moj! I ovaj instrumental je moj I ovaj instrumental je moj... (Ovaj instrumental jeste moj) Pod i strop je moj I sve što osjećaš ti Sve što vidiš, i korak tvoj Je moj, moj, moj, moj, moj! Dobro ste čuli to je moj
Croatian (Livada Produkcija)[]
- Singer: Nikola Marjanović
Moje sandučić I ovaj trokuđuti I balon taj, i sav ta sjaj Je moj, moj, moj, moj, moj! Slatki sad je moj I ptice "pje" je moj! I ulice sve moje cu To znam u dobru i zlu Sve to moje je Sve što ovdje je Cijeli svijet je moj Nije šala ne kažem "hvala" Je Stingy, to sam ja! I ovaj instrumentalni dio je također moj! I ovaj zid je moj I tvoje osjećam moj! I sve je jasno, i to je baš krasno! Moj, moj, moj-moj-moj, moj! To sam je rekao, moj!
Czech[]
- Singer: Jiří Kaluzný
Schránka, ta je má I tahle značka je má I balónek, i obláček Je můj můj můj můj můj! I dobroty jsou mé I zpívání ptáčků je mé! A v ulici, to vám chci říct Je všechno opravdu mé To všecičko je mé A patří jenom mě Taky Jížní pól A víc než za tři, mě všecko patří Prostě všecičko je mé! A tahle mezihra je taky má! A zem i strop jsou mé Vše, co cítíš, je mé! A na celém světě i když to štve tě! Je všecko mé, mé, mé! Jak jsem řekl, je to moje!
Danish[]
- Singer: ?
Den postkasse er min Af skilte har jeg et dusin Den blå ballon, enhver sæson Er min min min min min! Ziggy slik er mit Og fuglenes pip er mit! Hvert gadekryds, og solens lys Er helt ufatteligt mit Det hele det er mit Jeg har det sort på hvidt Nord, syd, øst og vest Jeg plejer grisen, jeg ejer grisen Jeg er Grisky, og det er mit! Og det her mellemspil er også mit! Mit gulv og loft er mit Alt fint og groft er mit! (???) og det (???)! Det er mit mit mit mit mit! Det var det jeg sagde, det er mit!
Dutch (Belgium)[]
- Singer: Sam Verhoeven
Brievenbus van mij En deze driehoek erbij Die blauwe ballon, nu op de zon Van mij, mij, mij, mij, mij Snoepjes zijn van mij Dat vogelgefluit is van mij De lange straat, waar jij nu op gaat Die is heel zeker van mij 't is allemaal van mij Alles wat ik hier zie Noord, zuid, oost en west, Ik bemin het, want ik bezit het Van Stingy, 't is van mij En dit instrumentaaltje is ook van mij Beneden en boven van mij Al wat je voelt is van mij 't is heel zeker, dat zal je wel weten Van mij, mij, mij, mij, mij Zoals ik al zei, van mij
Dutch (Netherlands)[]
- Singer: Danny Houtkooper
De post die is van mij En dit bord neem ik erbij En blauwe ballon, de noorderzon Van mij mij mij mij mij! Snoeperij van mij Getjilp zo bij van mij! De straten hier, en jouw plezier Ze zijn in feite van mij Ja alles is van mij Heel ver weg of dichtbij Noord, zuid, oost en west Ik bepaal het, of ik spaar het Bij Vrekkie, 't is van mij! Dit instrumentale stuk is ook van mij! Omlaag, omhoog zijn van mij De regenboog is van mij! Je wist het heus wel, de regels van mijn spel! Van mij mij mij mij mij! Dat zeg ik toch, van mij!
English (UK)[]
- Singer: Sarah Burgess
This postbox is mine And this triagonal sign That blue balloon, the month of June (They're) mine, mine, mine, mine, mine! Ziggy's sweets are mine That birdie's tweets are mine! The city streets, the both of your feet They're all emphatically mine It all belongs to me Everything that I see North, South, East and West I caress it, 'cause I possess it I'm Stingy, and it's mine! And this instrumental break is also mine! The floor and ceiling are mine All your feelings are mine! You always knew it, that's all there is to it! It's mine, mine, mine, mine, mine! That's what I said, it's mine!
Faroese[]
- Singer: ?
Postkassin har ír muð Og sjálti her onékk vjóðour Bálað nærnár, og sjtó himin Hágsti muð, muð, muð! Kærgattí her ír muð
Finnish[]
- Singer: Jon-Jon Geitel
Tää on muuten mun Ja niin on muuten myös tää Ja pallo tää myös mulle jää Se mun mun mun on vain! Karkit nää on mun Ja linnut myös on mun! Ja kadut nää ja ilma tää On kaikki tietysti mun Kun mulle kuuluu vaan Kaikki mitä mä nään Ilmansuunnat myös Kaikki somat siis mun on omat Ja mulle kuuluu vain! Ja tämä välisoitto on myöskin minun! Ja tääkin talo on mun Päivänvalo on mun! Sen kaikki tietää, siis paras vaan sietää! Se mun mun mun on vain! Kaikki on minun, siis minun!
French[]
- Singer: Paolo Domingo
Cette boite aux lettres est à moi Comme le panneau que voilà Ce ballon bleu, la plaine de jeux À moi moi moi moi moi! À moi les bonbons de Ziggy La chanson d'oiseaux aussi! Les rues de la ville, et vos pieds agiles Tout ça c'est sans doute tout à moi Et oui tout m'appartiens Ce que je vois je le fais mien Nord sud est et ouest Moi ça m'obsède il faut que je possède J'suis Stingy est c'est à moi! Et cette petite mélodie est aussi à moi! La terre le ciel sont à moi Vos pensées sont à moi! Vous le savez bien c'est comme ça on y peut rien! C'est à moi moi moi moi moi! C'est vien ce que je dis c'est à moi!
German[]
- Singer: Norman Matt
Alles hier ist meins Das Schild am Zaun hier ist meins Der Luftballon, auch dies Chanson All das ist meins, meins, meins! Ziggys Zeug ist meins Das Lied der Vögel ist meins! Die Straße hier, die Schuhe von dir Doch, doch, das alles ist meins All das gehört nur mir Sehen und staunen dürft ihr Jedes Dinglein hier Ich beschütz es, denn ich besitz es Ja, alles, das ist meins! Und dieses Instrumental solo ist auch meins! Auch Boden und Decke sind meins Was ihr fühlt, das ist meins! Genauso ist es und ihr alle wisst es! Ja, alles hier ist meins! Ich sag's nochmal, es ist meins!
Hebrew[]
- Singer: Chen Hagai / חן חגי
התיבה הזאת שלי
והתמרור של עכשיו לא עובדים
גם הבלון ויום ראשון
שלי, שלי, שלי!
הממתקים של זיגי שלי
והציפור שמשמיעה צווי צווי!
כל הרחובות בעיר הזאת
גם הם בעצם שלי
הכל הכל שלי
הכל מגיע לי
צפון, דרום, מזרח, מערב
כל מה שיש לי אני אוהב כי
אני סטינג'י וזה שלי!
והמעבר המוזיקלי הזה גם הוא שלי!
הרצפה והתקרה שלי
הרשות שלכם שלי!
תמיד ידעתם, ואם לא אז ניחשתם!
הכול שלי, שלי!
זה מה שאמרתי, זה שלי!
Hungarian[]
- Singer: Krisztián Danyi
Ez itt az enyém És ez a tábla is még Meg egy lufi, de jó buli Ez mind-mind az enyém Meg sok nyalóka kell És madár szárnyra fel! Az utca is s a láb ami visz Minden engem illet még Az enyém minden ház Meddig szemem ellát Megszerzem mert kell Mind elveszem, minden kell nekem Nem neked, csak nekem! Jobb, ha tudomásul veszed és kész, az enyém! A fal, a plafon enyém, Legfontosabb az én! Mert én én vagyok, vitát én nem nyitok! Hisz minden az enyém! Megértetted, az enyém!
Icelandic[]
- Singer: Þórhallur Sigurðsson
Póstkassinn er minn Og kallinn á skiltinu er minn Já blaðran blá, ég litina á Mitt, mitt, mitt, mitt, mitt! Nammið hans Sigga er mitt Og fuglatískið er mitt! Gatan grá sem þú gengur á Já allt þetta er mitt Allt í heimi hér Ég á allt sem að er Gult, rautt, grænt og blátt Ég vil fá það því ég á það Ég er Nenni og þetta er mitt! Og þessi sólókafli er líka minn! Já loftið og gólfið er mitt Allt hér inni er mitt! Því svona er það, þú veist að ég á það! Mitt, mitt, mitt, mitt, mitt! Ég segi þér það, þetta er mitt!
Italian[]
- Singer: Andrea Mete
La cassetta è mia Il triangolo sulla via Un palloncino, Giugno perfino È tutta roba mia! I dolcini di Ziggy Gli uccellini — cip! — sono miei La strada che vedi, entrambi i tuoi piedi Di certo è tutto mio Appartiene a me Ciò che vedo e che c'è Nord, Sud, Ovest, Est Una carezza alla mia ricchezza Son Solomè e tutto è mio! E anche l'orchestra che sentite è tutta mia! Il sotto e il sopra è mio Il tuo sentimento è mio! È ovvio che tutto quello che c'è È mio, mio, mio, mio, mio! È come ho detto, è mio!
The mailbox is mine The triangle on the street A balloon, even June It's all my stuff! Ziggy's sweets The birdies — chirp! — are mine The street you see, both of your feet It's certainly all mine It belongs to me All that I see and that there is North, South, West, East A caress to my richness I'm Solomè and everything is mine! And the orchestra you're hearing is all mine, too! Down and up are mine Your feeling is mine! It's obvious that everything that there is Is mine, mine, mine, mine, mine! It's just like I said, it's mine!
Kazakh[]
- Singer: ?
Міна жәшик меники Міна белги де меники Міна көк шар, салпақтар Бәри де меники! Тәтти беттиң тәттиси Даламнің ал қусі! Даңғіл жолдар, көде барлар Бәри де меники Тïесили тек маған Кïнотеатр, стадïон, алаң Батіс пен шіғіс Еигунг ух схерса тт Кумилыеокило манг ккул тух! Оыингтоыенбар, лебгохыенгдар Тыек кано меники! Азомадакуамнасхар, меники!
Korean[]
- Singer: Lee So-young / 이소영
우편함 주인은 나 표지판 주인도 나 파란 풍선, 6월 하늘도 주인은 나 나 나! 지기 사탕 주인도 나 새 울음 주인도 나! 도시의 거리, 너희들 발도 무조건 주인은 나 내 눈에 보이는 건 무조건 나의 것 동서남북도 쓰다듬으며 잘 보관할께 난 스틴지 다 내꺼! 연주하다 쉬는 시간도 물론 주인은 나지! 바닥과 천장 주인도 나 너의 기분 주인도 나! 이미 알겠지만, 다시 한번 말하면! 주인은 나 나 나! 이제 알겠지? 다 내꺼야!
Lithuanian (voice-over)[]
- Reader: Aistis Mickevičius
Pašto dėžutė priklauso man. Ir šis ženklas. Ir šis mylinas balionas. Ir birželio mėnuo. Viskas priklauso vien tik man. Zigi saldainiai yra mano saldainiai. Gimtadienio sveikinimai mano. Miesto gatvės priklauso vien tik man. Tavo kojos taip pat priklauso man. Viskas priklauso vien tik man. Viskas, ką matau, priklauso man. Ši muzikinė pertrūkelė taip pat priklauso man.
Norwegian[]
- Singer: Bård Steine
Postkassen er min Den spaden er å min En blå ballong, en vår sesong Er min og bare min! Alt godteri er mitt Alt småtteri er mitt! Pent solskinnsvær og busker og trær Ja alt er soleklart mitt For alt tilhører meg Gi meg alt er du grei Nord, sør, øst og vest Jeg vil ha det, ja jeg skal ta det Det er mitt sitt, bare mitt! Og denne instrumental biten er også min! Ja opp og ned er mitt Det er kropp og sjel også gitt! For jeg er eier av alle bra greier! Ja alt er mitt mitt mitt! Det stemmer det, det er mitt
Polish[]
- Singer: Janusz Zadura
O to skrzynka ma A to mój drogowy znak Ja balon mam i nie dam wam Jest mój, mój, mój, mój, mój! Mam słodycze swe I mój jest ptaków śpiew! Ulice miast i świateł blask Ja wszystko to właśnie mam Gdy coś ujrzę gdzieś Zaraz pragne to mieć Północ, zachód, wschód To nie twoje, bo to jest moje Ja Stingy, wszystko mam! Ten przerywnik instrumentalny też jest mój! Wszystko mam czego chce Mam też uczucia twe! Wiesz a tem kolego i nic ci do tego Ja wszystko mam mam mam! Wszystko jest moje!
Portuguese (Brazil) (Vox Mundi)[]
- Singer: Fábio Lucindo
A caixa do correio é minha E esse triângulo é meu O balão azul, o mês de junho São meus, meus, meus, meus, meus! Os doces do Ziggy são meus Até o canto dos pássaros! As avenidas, os seus dois pés São meus, somente meus E tudo é só pra mim É assim que vai ser Tudo o que existe É do Stingy, será que entendeu? O nome Stingy é meu! E esse trecho instrumental também é meu! O chão e o teto são meus Os sentimentos são meus! Eu já fui bem claro, alguém não entendeu? É tudo meu, meu, meu, meu! Foi o que eu disse, é tudo meu!
Portuguese (Brazil) (The Kitchen Inc.)[]
- Singer: Carla Cardoso
A caixa do correio é minha E esse triângulo é meu O balão azul, o mês de junho São meus, meus, meus, meus, meus! Os doces do Ziggy são meus Até o canto dos pássaros! As avenidas, os seus dois pés São meus, somente meus E tudo é só pra mim Vai ser sempre assim Norte, Sul, Leste, Oeste É do Stingy, entendeu? E o nome Stingy é meu! E esse trecho instrumental também é meu! O chão e o teto são meus Os sentimentos são meus! Eu fui bem claro, alguém não entendeu? É tudo meu, meu, meu, meu! Foi o que eu disse, é tudo meu!
Portuguese (Portugal)[]
- Singer: Pedro Pernas
Esse correio é meu Este sinal é meu O balão azul, tudo aqui à volta é meu É meu meu meu meu meu! Os doces do Zico são meus O canto do pássaro é meu! Toda a cidade, estes dois pézinhos São sem dúvida meus Tudo é meu sem exceção Tudo é meu pois então Tudo é meu na verdade É mesmo assim é realidade Afirmo que é meu! Esta pausa instrumental também é minha! O chão e o teto são meus Tudo, tudo é meu! Tu sabes bem e eu sei também! Que é tudo meu tudo meu! Foi o que sempre disse é meu!
Romanian[]
- Singer: Cristian Niculescu
Cutia poștala e a mea Și semnul asta e al meu Balonul albastru, și oricare altu S-ale mele, ale mele, ale mele Acadelele lui Ziggy le am Și trilul pasarilor îl am Toate trotuarele, și toate picioarele Sunt toate ale mele Toate s-ale mele Absolut tot ce văd Nord, Sud, Est, si Vest Le alint, și nu vă mint Sunt Stingy și s-ale mele Și aceasta pauza muzicala e (tot) a mea! Podeaua și tavanul s-ale mele Tot ceea ce sunt e al meu Mereu ai știut, si asa stă treaba S-ale mele, ale mele, ale mele Și tot ce-am spus e al meu!
Russian[]
- Singer: Irina Grishina / Ирина Гришина
Это ящик мой И знак за моей спиной Воздушный шар, на небе пар Мой, мой, мой, мой, мой! Леденцы мои И птички все мои! Весь город мой, и снег зимой Конечно тоже мой Повсюду все мое Мультфильмы и кино Запад и восток Я люблю их, ведь я держу их Я Стинги, все мое! И этот проигрыш тоже мой Пол и стены мои Все что у вас внутри! Не убегайте, все мне отдайте! Мое, мое, мое! Я не шучу, мое!
Serbian (LoudWorks)[]
- Singer: Marko Marković / Марко Марковић
Пошта моја је И знакић жуте боје И балон тај, што нема сjaj Је мој мој мој мој мој! И лилихип је мој И птичји цирк је мој И улицом, корачом том Јер знам ја да сам на свом Све то моје је Све што види све Цео свет је мој Није машта, jа могу свашта Све стварно имам ја! И ова песма је такође моја! И овај станчић је мој И сваки осећај твој! То све је јасно, pећићу вам гласно! Мој мој мој мој мој! Као што рекох, то је моје!
Pošta moja je I znakić žute boje I balon taj, što nema sjaj Je moj moj moj moj moj! I lilihip je moj I ptičji cirk je moj I ulicom, koračom tom Jer znam ja da sam na svom Sve to moje je Sve što vidi sve Ceo svet je moj Nije mašta, ja mogu svašta Sve stvarno imam ja! I ova pesma je takođe moja! I ovaj stančić je moj I svaki osećaj tvoj! To sve je jasno, pećiću vam glasno! Moj moj moj moj moj! Kao što rekoh, to je moje!
Serbian (Sinker Media)[]
- Singer: Viktor Vlajić / Виктор Влаjић
Пошта моја је И знакић жуте боје И балон тај, што нема сjaj Је мој мој мој мој мој! И лилихип је мој И птичји цирк је мој И улицом, корачом том Јер знам ја да сам на свом Све то моје је Све што види све Цео свет је мој Није машта, jа могу свашта Све стварно имам ја! И ова пауза у песми је такођер моје! И овај станчић је мој И сваки осећај твој! И све је јасно, pећићу вам гласно! Све је моје, моје, моје, моје, моје! Као што сам рекох, то је моје!
Pošta moja je I znakić žute boje I balon taj, što nema sjaj Je moj moj moj moj moj! I lilihip je moj I ptičji cirk je moj I ulicom, koračom tom Jer znam ja da sam na svom Sve to moje je Sve što vidi sve Ceo svet je moj Nije mašta, ja mogu svašta Sve stvarno imam ja! I ova pauza u pesmi je također moje! I ovaj stančić je moj I svaki osećaj tvoj! I sve je jasno, pećiću vam glasno! Sve je moje, moje, moje, moje, moje! Kao što sam rekoh, to je moje!
Slovene[]
- Singer: ?
Čisto ves svet je moj Če vzameš kaj pa bo joj In ta balon in to nebo Svet je moj moj moj Ziggy jev bonbon je moj In ptičje petje nocoj! Hiše vse in ulice Vse moje moje je Kamor obrneš se Vse moje je Če naštejem vse Od vzhoda do zahoda Stingy jevo je! In tudi ta pesmica je samo moja! Še sonce moje je In tako pač je! Vse kar vidiš, vse kar slišiš! Moje moje je! Kot sem rekel, vse je moje!
Spanish (Latin America) (DINT Doblajes Internacionales)[]
- Singer: Raúl Canales
El buzón es mío Y el letrero también El globo azul, el mes de Abril ¡Es mío, mío, mío, mío, mío! Los dulces de Ziggy son míos ¡El canto del pájaro es mío! Todas las calles y también tus pies Y todo lo que dije es mío Todo pertenece a mí Todo lo que puedo ver Oeste, Norte y Sur Yo acaricio lo que es mío ¡Soy Stingy y soy mío! ¡Y esta interrupción musical también es mía! El suelo y el techo es mío ¡Tus sentimientos también! ¡Nunca lo olvides, todo lo que veas! ¡Es mío, mío, mío, mío, mío! ¡Que quede claro, es mío!
Spanish (Latin America) (The Kitchen)[]
- Singer: Andrea Fröhlich
El buzón es mío Y el letrero también El globo azul, un gran baúl ¡Son míos, míos, míos, míos, míos! Los dulces de todos son míos ¡El canto del pájaro es mío! Todas las calles, y sus detalles Y todo lo que dije es mio Todo pertenece a mi Todo lo que puedo ver Norte, Sur, Este y Oeste Yo acaricio, esta mi servicio ¡Soy Stingy y es mío! ¡Y esta interrupción musical también es mía! El suelo y el techo son míos ¡Y todo que has hecho es mío! ¡Ya lo sabías, todo lo que había! ¡Es mío, mío, mío, mío, mío! ¡Eso que dije, es mío!
Spanish (Spain)[]
- Singer: Adolfo Moreno
El buzón es mío También lo es la señal El globo azul, el mes de junio ¡Son de mi propiedad! Las chuches si son mías ¡Los pájaros son míos! Las calles que ves, y tus dos pies Ya son de mi propiedad Me pertenece a mí Todo lo que yo ví Todo aquí y allí Manoseo, pues lo posseo ¡Soy Stingy y todo es mío! ¡Y este puente instrumental también es mio! El suelo y el techo son míos ¡Lo que sientes es mío! ¡Tú ya lo sabes, ahí tienes la clave! ¡Todo es de mi propiedad! ¡Todo lo que ves, es mío!
Swedish[]
- Singer: Nick Atkinson
Brevlådan är min Och den här skylten är min En blå ballong, och denna sång Är min, min, min, min, min! Ziggy's smask och gott Och fågeln med, förstått! Varenda väg, och varje steg Som någon någonsin gått Ja, allting tillhör mig Varenda gugg, okej I nord, syd, öst och väst Jag, jag kelar, med ägodelar För världen, den är min! Den här instrumentala biten är också min! Från golv till taket är jag Som äger allt jag vill ha! Det retar dig, du vet väl att grejen! Är min, min, min, min, min! Jag sa ju det, den är min!
Turkish[]
- Singer: Fatih Özkul
Bu kutu benim Bu da benim levham Mavi balon, ve pantolon Hepsi benim benim benim! Bu şekerler benim Kuşun sesi benim! Tüm sokaklar, ve solaklar Hepsi kesinlikle benim Hepsi bana ai Etraftaki herşey Doğu batı tüm yönler Bunu severim, çünkü benimdir Ben Cimricik bu benim! Yer ve tavan benim Tüm hislerin benim! Bilirsin bunu, karşı koyamazsın! Hepsi benim benim! Bende öyle söyledim zaten, hepsi benim!
Ukrainian (voice-over)[]
- Reader: ?
Поштова скринька моя І знак цей - (?) моя Повітряна кулька, (?) бурулька Моя, моя, моя! Цукерки Зіггі мої І все що співають солов'ї! Місця і дороги, і обидві твої ноги Все це (?) мої Все (?) моє Все що на світі є Північ, Південь, Захід і Схід Всі ті речі, мої до речі Я Стінджі і все це моє! І ця інструментальна партія теж моя Підлогу і стелю мої І (?) почуття мої! Ви (?), ці правила вже прості! Все тут моє, моє, моє, моє! (?) не знали, все моє!
Please provide Ukranian lyrics if you can
Subtitled versions[]
Macedonian[]
Ова поштенско сандаче е мое И овоj триаголен знак Балонот што лета, месецот jуни Мои се, мои се Колачите на Зиги се мои Песната на птиците е моja Улиците во градот, твоите стапала Се е мое, мое, мое Се ми припаѓа на мене Се што ќе видам Север, исток, jуг и запад Jас ги управувам, бидеjќи jас ги поседувам Jас сум Стинги и се е мое И оваа музика е моjа Таванот и подот се мои Сите твои чувства се мои Отсекогаш го знаев тоа Мое е, мое, мое Така реков, мое е
Notes[]
- The Greek dub leaves the song undubbed from the original English version.
|