The Dubbing Database
Advertisement

It's Mine (also known as The Mine Song) is sung by Stingy in the LazyTown episode "Dear Diary".

English (US)[]

Singer: Jodi Eichelberger

This mailbox is mine
And this triagonal sign
That blue balloon, the month of June
They're mine, mine, mine, mine, mine!

Ziggy's sweets are mine
That birdie's tweets are mine!
The city street, both of your feet
They're all emphatically mine

It all belongs to me
Everything that I see
North, South, East and West
I caress it, 'cause I possess it
I'm Stingy, and it's mine!

And this instrumental break is also mine!

The floor and ceiling are mine
All your feelings are mine!
You always knew it, that's all there is to it!
It's mine, mine, mine, mine, mine!

That's what I said, it's mine!

Arabic[]

Singer: Ibrahim Madi / ابراهيم ماضي

صندوق البريد لي
والأشارة لي
وهذا البالون الذي يطير
لي لي لي لي لي!

حلويات زيگي لي
وهذا العصفور لي!
المدينة والشوارع
من دون شك لي

كلها تعودوا لي
كل شيء لي
وكل الأتجاهات
كل شيء انا احبه
انا ستينجي وهو لي!

وهذه اللقطة الموسيقية انا ايضا لي!

الأرض والسقف لي
ومشاعرك لي!
كل ما حولي،دون شك لي!
لي لي لي لي لي!

هذا ما قلته أنها لي!

Bulgarian[]

Singer: Jivko Jouranov / Живко Джуранов

This is used in both the Pro Films 2010 voice-over and the 2020 dub.

Адресът тук е мой!
И знакът също е мой.
И този балон, голям като слон
е мой, мой, мой, мой, мой!

Близалките за мен!
И пилето пее за мен!
Градът е мой и площадът е мой!
Те са изцяло за мен!

На мен принадлежи.
Щом е пред моите очи.
На изток, запад, юг.
Аз не давам, а притежавам.
И Свидльо ме зоват!

И този инструментал тук също е мой!

И подът и таванът са мои!
Слънцето в небето е мое!
Това се знае, недей да руптаеш!
Да, мой, мой, мой, мой, мой!

Добре ме чухте, мои са!

Catalan[]

Singer: Jaume Aguiló

Aquest correu és meu
Aquest senyal també és meu
El globus blau, el sol que cau
Són meus meus meus i meus!

Els caramels són meus
Tots els ocells són meus!
També els carrers, els teus papers
Tots són meus i només meus

Tot em pertany a mi
Tot el que veig aquí
Nord, sud, est i oest
Ho acaricio com un obsés
Soc en Totmeu i això és meu!

I aquest interludi instrumental també és meu!

L'edifici és meu
El que sents també és meu!
Tots ho sabeu, és el que ja dieu!
És meu meu meu i meu!

I el que dic, és meu!

Croatian (Novi Mediji)[]

Singer: Leon Lučev

Moja kutija je ta
I sad pred znakova
Taj plavi balon, moj je moj
Moj, moj, moj, moj, moj

Lizalice Ziggijeve sve
Sve ptice pjevice
Ulicom kojom, hodam ja
Sve meni pripada

Meni pripada sve
Sve što vidi se
Istok, zapad i jug
I sve u krug, sve što vidiš
I korak tvoj je moj!

I ovaj instrumental je moj
I ovaj instrumental je moj...

Pod i strop je moj
I sve što osjećaš ti
Sve što vidiš, i korak tvoj
Je moj, moj, moj, moj, moj!

Dobro ste čuli to je moj

LazyTown's Greatest Hits[]

In the episode "LazyTown's Greatest Hits", additional vocals were added to the song.

Moja kutija je ta
I sad pred znakova
Taj plavi balon, moj je moj
Moj, moj, moj, moj, moj (Moja)

Lizalice Ziggijeve sve (Moja)
Sve ptice pjevice
Ulicom kojom, hodam ja
Sve meni pripada (Moje, moje, moje)

Meni pripada sve
Sve što vidi se (Sve pripada meni...)
Istok, zapad i jug
I sve u krug, sve što vidiš
I korak tvoj je moj!

I ovaj instrumental je moj
I ovaj instrumental je moj... (Ovaj instrumental jeste moj)

Pod i strop je moj
I sve što osjećaš ti
Sve što vidiš, i korak tvoj
Je moj, moj, moj, moj, moj!

Dobro ste čuli to je moj

Croatian (Livada Produkcija)[]

Singer: Nikola Marjanović

Moje sandučić
I ovaj trokuđuti
I balon taj, i sav ta sjaj
Je moj, moj, moj, moj, moj!

Slatki sad je moj
I ptice "pje" je moj!
I ulice sve moje cu
To znam u dobru i zlu

Sve to moje je
Sve što ovdje je
Cijeli svijet je moj
Nije šala ne kažem "hvala"
Je Stingy, to sam ja!

I ovaj instrumentalni dio je također moj!

I ovaj zid je moj
I tvoje osjećam moj!
I sve je jasno, i to je baš krasno!
Moj, moj, moj-moj-moj, moj!

To sam je rekao, moj!

Czech[]

Singer: Jiří Kaluzný

Schránka, ta je má
I tahle značka je má
I balónek, i obláček
Je můj můj můj můj můj!

I dobroty jsou mé
I zpívání ptáčků je mé!
A v ulici, to vám chci říct
Je všechno opravdu mé

To všecičko je mé
A patří jenom mě
Taky Jížní pól
A víc než za tři, mě všecko patří
Prostě všecičko je mé!

A tahle mezihra je taky má!

A zem i strop jsou mé
Vše, co cítíš, je mé!
A na celém světě i když to štve tě!
Je všecko mé, mé, mé!

Jak jsem řekl, je to moje!

Danish[]

Singer: ?

Den postkasse er min
Af skilte har jeg et dusin
Den blå ballon, enhver sæson
Er min min min min min!

Ziggy slik er mit
Og fuglenes pip er mit!
Hvert gadekryds, og solens lys
Er helt ufatteligt mit

Det hele det er mit 
Jeg har det sort på hvidt 
Nord, syd, øst og vest 
Jeg plejer grisen, jeg ejer grisen 
Jeg er Grisky, og det er mit!

Og det her mellemspil er også mit! 

Mit gulv og loft er mit
Alt fint og groft er mit!
(???) og det (???)!
Det er mit mit mit mit mit!

Det var det jeg sagde, det er mit!

Dutch (Belgium)[]

Singer: Sam Verhoeven

Brievenbus van mij
En deze driehoek erbij
Die blauwe ballon, nu op de zon
Van mij, mij, mij, mij, mij

Snoepjes zijn van mij
Dat vogelgefluit is van mij
De lange straat, waar jij nu op gaat
Die is heel zeker van mij

't is allemaal van mij
Alles wat ik hier zie
Noord, zuid, oost en west,
Ik bemin het, want ik bezit het
Van Stingy, 't is van mij

En dit instrumentaaltje is ook van mij

Beneden en boven van mij
Al wat je voelt is van mij
't is heel zeker, dat zal je wel weten
Van mij, mij, mij, mij, mij

Zoals ik al zei, van mij

Dutch (Netherlands)[]

Singer: Danny Houtkooper

De post die is van mij
En dit bord neem ik erbij
En blauwe ballon, de noorderzon
Van mij mij mij mij mij!

Snoeperij van mij
Getjilp zo bij van mij!
De straten hier, en jouw plezier
Ze zijn in feite van mij

Ja alles is van mij
Heel ver weg of dichtbij
Noord, zuid, oost en west
Ik bepaal het, of ik spaar het
Bij Vrekkie, 't is van mij!

Dit instrumentale stuk is ook van mij!

Omlaag, omhoog zijn van mij
De regenboog is van mij!
Je wist het heus wel, de regels van mijn spel!
Van mij mij mij mij mij!

Dat zeg ik toch, van mij!

English (UK)[]

Singer: Sarah Burgess

This postbox is mine
And this triagonal sign
That blue balloon, the month of June
(They're) mine, mine, mine, mine, mine!

Ziggy's sweets are mine
That birdie's tweets are mine!
The city streets, the both of your feet
They're all emphatically mine

It all belongs to me
Everything that I see
North, South, East and West
I caress it, 'cause I possess it
I'm Stingy, and it's mine!

And this instrumental break is also mine!

The floor and ceiling are mine
All your feelings are mine!
You always knew it, that's all there is to it!
It's mine, mine, mine, mine, mine!

That's what I said, it's mine!

Faroese[]

Singer: ?

Postkassin har ír muð
Og sjálti her onékk vjóðour
Bálað nærnár, og sjtó himin
Hágsti muð, muð, muð!

Kærgattí her ír muð

Finnish[]

Singer: Jon-Jon Geitel

Tää on muuten mun
Ja niin on muuten myös tää
Ja pallo tää myös mulle jää
Se mun mun mun on vain!

Karkit nää on mun
Ja linnut myös on mun!
Ja kadut nää ja ilma tää
On kaikki tietysti mun

Kun mulle kuuluu vaan
Kaikki mitä mä nään
Ilmansuunnat myös
Kaikki somat siis mun on omat
Ja mulle kuuluu vain!

Ja tämä välisoitto on myöskin minun!

Ja tääkin talo on mun
Päivänvalo on mun!
Sen kaikki tietää, siis paras vaan sietää!
Se mun mun mun on vain!

Kaikki on minun, siis minun!

French[]

Singer: Paolo Domingo

Cette boite aux lettres est à moi
Comme le panneau que voilà
Ce ballon bleu, la plaine de jeux
À moi moi moi moi moi!

À moi les bonbons de Ziggy
La chanson d'oiseaux aussi!
Les rues de la ville, et vos pieds agiles
Tout ça c'est sans doute tout à moi

Et oui tout m'appartiens
Ce que je vois je le fais mien
Nord sud est et ouest
Moi ça m'obsède il faut que je possède
J'suis Stingy est c'est à moi!

Et cette petite mélodie est aussi à moi!

La terre le ciel sont à moi
Vos pensées sont à moi!
Vous le savez bien c'est comme ça on y peut rien!
C'est à moi moi moi moi moi!

C'est vien ce que je dis c'est à moi!

German[]

Singer: Norman Matt

Alles hier ist meins
Das Schild am Zaun hier ist meins
Der Luftballon, auch dies Chanson
All das ist meins, meins, meins!

Ziggys Zeug ist meins
Das Lied der Vögel ist meins!
Die Straße hier, die Schuhe von dir
Doch, doch, das alles ist meins

All das gehört nur mir
Sehen und staunen dürft ihr
Jedes Dinglein hier
Ich beschütz es, denn ich besitz es
Ja, alles, das ist meins!

Und dieses Instrumental solo ist auch meins!

Auch Boden und Decke sind meins
Was ihr fühlt, das ist meins!
Genauso ist es und ihr alle wisst es!
Ja, alles hier ist meins!

Ich sag's nochmal, es ist meins!

Hebrew[]

Singer: Chen Hagai / חן חגי

התיבה הזאת שלי
והתמרור של עכשיו לא עובדים
גם הבלון ויום ראשון
שלי, שלי, שלי!

הממתקים של זיגי שלי
והציפור שמשמיעה צווי צווי!
כל הרחובות בעיר הזאת
גם הם בעצם שלי

הכל הכל שלי
הכל מגיע לי
צפון, דרום, מזרח, מערב
כל מה שיש לי אני אוהב כי
אני סטינג'י וזה שלי!

והמעבר המוזיקלי הזה גם הוא שלי!

הרצפה והתקרה שלי
הרשות שלכם שלי!
תמיד ידעתם, ואם לא אז ניחשתם!
הכול שלי, שלי!

זה מה שאמרתי, זה שלי!

Hungarian[]

Singer: Krisztián Danyi

Ez itt az enyém
És ez a tábla is még
Meg egy lufi, de jó buli
Ez mind-mind az enyém

Meg sok nyalóka kell
És madár szárnyra fel!
Az utca is s a láb ami visz
Minden engem illet még

Az enyém minden ház
Meddig szemem ellát
Megszerzem mert kell
Mind elveszem, minden kell nekem
Nem neked, csak nekem!
 
Jobb, ha tudomásul veszed és kész, az enyém!
 
A fal, a plafon enyém,
Legfontosabb az én!
Mert én én vagyok, vitát én nem nyitok!
Hisz minden az enyém!
 
Megértetted, az enyém!

Icelandic[]

Singer: Þórhallur Sigurðsson

Póstkassinn er minn
Og kallinn á skiltinu er minn
Já blaðran blá, ég litina á
Mitt, mitt, mitt, mitt, mitt!

Nammið hans Sigga er mitt
Og fuglatískið er mitt!
Gatan grá sem þú gengur á
Já allt þetta er mitt

Allt í heimi hér
Ég á allt sem að er
Gult, rautt, grænt og blátt
Ég vil fá það því ég á það
Ég er Nenni og þetta er mitt!

Og þessi sólókafli er líka minn!

Já loftið og gólfið er mitt
Allt hér inni er mitt!
Því svona er það, þú veist að ég á það!
Mitt, mitt, mitt, mitt, mitt!

Ég segi þér það, þetta er mitt!

Italian[]

Singer: Andrea Mete

La cassetta è mia
Il triangolo sulla via
Un palloncino, Giugno perfino
È tutta roba mia!

I dolcini di Ziggy
Gli uccellini — cip! — sono miei
La strada che vedi, entrambi i tuoi piedi
Di certo è tutto mio

Appartiene a me
Ciò che vedo e che c'è
Nord, Sud, Ovest, Est
Una carezza alla mia ricchezza
Son Solomè e tutto è mio!

E anche l'orchestra che sentite è tutta mia!

Il sotto e il sopra è mio
Il tuo sentimento è mio!
È ovvio che tutto quello che c'è
È mio, mio, mio, mio, mio!

È come ho detto, è mio!

The mailbox is mine
The triangle on the street
A balloon, even June
It's all my stuff!

Ziggy's sweets
The birdies — chirp! — are mine
The street you see, both of your feet
It's certainly all mine

It belongs to me
All that I see and that there is
North, South, West, East
A caress to my richness
I'm Solomè and everything is mine!

And the orchestra you're hearing is all mine, too!

Down and up are mine
Your feeling is mine!
It's obvious that everything that there is
Is mine, mine, mine, mine, mine!

It's just like I said, it's mine!

Kazakh[]

Singer: ?

Міна жәшик меники
Міна белги де меники 
Міна көк шар, салпақтар 
Бәри де меники! 

Тәтти беттиң тәттиси 
Даламнің ал қусі!
Даңғіл жолдар, көде барлар
Бәри де меники 

Тïесили тек маған 
Кïнотеатр, стадïон, алаң 
Батіс пен шіғіс 

Еигунг ух схерса тт
Кумилыеокило манг ккул тух! 
Оыингтоыенбар, лебгохыенгдар
Тыек кано меники! 

Азомадакуамнасхар, меники!

Korean[]

Singer: Lee So-young / 이소영

우편함 주인은 나
표지판 주인도 나
파란 풍선, 6월 하늘도
주인은 나 나 나!

지기 사탕 주인도 나
새 울음 주인도 나!
도시의 거리, 너희들 발도
무조건 주인은 나

내 눈에 보이는 건
무조건 나의 것
동서남북도
쓰다듬으며 잘 보관할께
난 스틴지 다 내꺼!

연주하다 쉬는 시간도 물론 주인은 나지!

바닥과 천장 주인도 나
너의 기분 주인도 나!
이미 알겠지만, 다시 한번 말하면!
주인은 나 나 나!

이제 알겠지? 다 내꺼야!

Lithuanian (voice-over)[]

Reader: Aistis Mickevičius

Pašto dėžutė priklauso man.
Ir šis ženklas.
Ir šis mylinas balionas.
Ir birželio mėnuo.
Viskas priklauso vien tik man.

Zigi saldainiai yra mano saldainiai.
Gimtadienio sveikinimai mano.
Miesto gatvės priklauso vien tik man.
Tavo kojos taip pat priklauso man.

Viskas priklauso vien tik man.
Viskas, ką matau, priklauso man.

Ši muzikinė pertrūkelė taip pat priklauso man.

Norwegian[]

Singer: Bård Steine

Postkassen er min
Den spaden er å min
En blå ballong, en vår sesong
Er min og bare min!

Alt godteri er mitt
Alt småtteri er mitt!
Pent solskinnsvær og busker og trær
Ja alt er soleklart mitt

For alt tilhører meg
Gi meg alt er du grei
Nord, sør, øst og vest
Jeg vil ha det, ja jeg skal ta det
Det er mitt sitt, bare mitt!

Og denne instrumental biten er også min!

Ja opp og ned er mitt
Det er kropp og sjel også gitt!
For jeg er eier av alle bra greier!
Ja alt er mitt mitt mitt!

Det stemmer det, det er mitt

Polish[]

Singer: Janusz Zadura

O to skrzynka ma
A to mój drogowy znak
Ja balon mam i nie dam wam
Jest mój, mój, mój, mój, mój!

Mam słodycze swe
I mój jest ptaków śpiew!
Ulice miast i świateł blask
Ja wszystko to właśnie mam

Gdy coś ujrzę gdzieś
Zaraz pragne to mieć
Północ, zachód, wschód
To nie twoje, bo to jest moje
Ja Stingy, wszystko mam!

Ten przerywnik instrumentalny też jest mój!

Wszystko mam czego chce
Mam też uczucia twe!
Wiesz a tem kolego i nic ci do tego
Ja wszystko mam mam mam!

Wszystko jest moje!

Portuguese (Brazil) (Vox Mundi)[]

Singer: Fábio Lucindo

A caixa do correio é minha
E esse triângulo é meu
O balão azul, o mês de junho
São meus, meus, meus, meus, meus!

Os doces do Ziggy são meus
Até o canto dos pássaros!
As avenidas, os seus dois pés
São meus, somente meus

E tudo é só pra mim
É assim que vai ser
Tudo o que existe
É do Stingy, será que entendeu?
O nome Stingy é meu!

E esse trecho instrumental também é meu!

O chão e o teto são meus
Os sentimentos são meus!
Eu já fui bem claro, alguém não entendeu?
É tudo meu, meu, meu, meu!

Foi o que eu disse, é tudo meu!

Portuguese (Brazil) (The Kitchen Inc.)[]

Singer: Carla Cardoso

A caixa do correio é minha
E esse triângulo é meu
O balão azul, o mês de junho
São meus, meus, meus, meus, meus!

Os doces do Ziggy são meus
Até o canto dos pássaros!
As avenidas, os seus dois pés
São meus, somente meus

E tudo é só pra mim
Vai ser sempre assim
Norte, Sul, Leste, Oeste
É do Stingy, entendeu?
E o nome Stingy é meu!

E esse trecho instrumental também é meu!

O chão e o teto são meus
Os sentimentos são meus!
Eu fui bem claro, alguém não entendeu?
É tudo meu, meu, meu, meu!

Foi o que eu disse, é tudo meu!

Portuguese (Portugal)[]

Singer: Pedro Pernas

Esse correio é meu
Este sinal é meu
O balão azul, tudo aqui à volta é meu
É meu meu meu meu meu!

Os doces do Zico são meus
O canto do pássaro é meu!
Toda a cidade, estes dois pézinhos
São sem dúvida meus

Tudo é meu sem exceção
Tudo é meu pois então
Tudo é meu na verdade
É mesmo assim é realidade
Afirmo que é meu!

Esta pausa instrumental também é minha!

O chão e o teto são meus
Tudo, tudo é meu!
Tu sabes bem e eu sei também!
Que é tudo meu tudo meu!

Foi o que sempre disse é meu!

Romanian[]

Singer: Cristian Niculescu

Cutia poștala e a mea
Și semnul asta e al meu
Balonul albastru, și oricare altu
S-ale mele, ale mele, ale mele

Acadelele lui Ziggy le am
Și trilul pasarilor îl am
Toate trotuarele, și toate picioarele
Sunt toate ale mele

Toate s-ale mele
Absolut tot ce văd
Nord, Sud, Est, si Vest
Le alint, și nu vă mint
Sunt Stingy și s-ale mele

Și aceasta pauza muzicala e (tot) a mea!

Podeaua și tavanul s-ale mele
Tot ceea ce sunt e al meu
Mereu ai știut, si asa stă treaba
S-ale mele, ale mele, ale mele

Și tot ce-am spus e al meu!

Russian[]

Singer: Irina Grishina / Ирина Гришина

Это ящик мой
И знак за моей спиной
Воздушный шар, на небе пар
Мой, мой, мой, мой, мой!

Леденцы мои
И птички все мои!
Весь город мой, и снег зимой
Конечно тоже мой

Повсюду все мое
Мультфильмы и кино
Запад и восток
Я люблю их, ведь я держу их
Я Стинги, все мое!

И этот проигрыш тоже мой

Пол и стены мои
Все что у вас внутри!
Не убегайте, все мне отдайте!
Мое, мое, мое!

Я не шучу, мое!

Serbian (LoudWorks)[]

Singer: Marko Marković / Марко Марковић

Пошта моја је
И знакић жуте боје
И балон тај, што нема сjaj
Је мој мој мој мој мој!

И лилихип је мој
И птичји цирк је мој
И улицом, корачом том
Јер знам ја да сам на свом

Све то моје је
Све што види све
Цео свет је мој
Није машта, jа могу свашта
Све стварно имам ја!

И ова песма је такође моја!

И овај станчић је мој
И сваки осећај твој!
То све је јасно, pећићу вам гласно!
Мој мој мој мој мој!

Као што рекох, то је моје!

Pošta moja je
I znakić žute boje
I balon taj, što nema sjaj
Je moj moj moj moj moj!

I lilihip je moj
I ptičji cirk je moj
I ulicom, koračom tom
Jer znam ja da sam na svom

Sve to moje je
Sve što vidi sve
Ceo svet je moj
Nije mašta, ja mogu svašta
Sve stvarno imam ja!

I ova pesma je takođe moja!

I ovaj stančić je moj
I svaki osećaj tvoj!
To sve je jasno, pećiću vam glasno!
Moj moj moj moj moj!

Kao što rekoh, to je moje!

Serbian (Sinker Media)[]

Singer: Viktor Vlajić / Виктор Влаjић

Пошта моја је
И знакић жуте боје
И балон тај, што нема сjaj
Је мој мој мој мој мој!

И лилихип је мој
И птичји цирк је мој
И улицом, корачом том
Јер знам ја да сам на свом

Све то моје је
Све што види све
Цео свет је мој
Није машта, jа могу свашта
Све стварно имам ја!

И ова пауза у песми је такођер моје!

И овај станчић је мој
И сваки осећај твој!
И све је јасно, pећићу вам гласно!
Све је моје, моје, моје, моје, моје!

Као што сам рекох, то је моје!

Pošta moja je
I znakić žute boje
I balon taj, što nema sjaj
Je moj moj moj moj moj!

I lilihip je moj
I ptičji cirk je moj
I ulicom, koračom tom
Jer znam ja da sam na svom

Sve to moje je
Sve što vidi sve
Ceo svet je moj
Nije mašta, ja mogu svašta
Sve stvarno imam ja!

I ova pauza u pesmi je također moje!

I ovaj stančić je moj
I svaki osećaj tvoj!
I sve je jasno, pećiću vam glasno!
Sve je moje, moje, moje, moje, moje!

Kao što sam rekoh, to je moje!

Slovene[]

Singer: ?

Čisto ves svet je moj
Če vzameš kaj pa bo joj
In ta balon in to nebo
Svet je moj moj moj

Ziggy jev bonbon je moj
In ptičje petje nocoj!
Hiše vse in ulice
Vse moje moje je

Kamor obrneš se
Vse moje je
Če naštejem vse
Od vzhoda do zahoda
Stingy jevo je!

In tudi ta pesmica je samo moja!

Še sonce moje je
In tako pač je!
Vse kar vidiš, vse kar slišiš!
Moje moje je!

Kot sem rekel, vse je moje!

Spanish (Latin America) (DINT Doblajes Internacionales)[]

Singer: Raúl Canales

El buzón es mío
Y el letrero también
El globo azul, el mes de Abril
¡Es mío, mío, mío, mío, mío!

Los dulces de Ziggy son míos
¡El canto del pájaro es mío!
Todas las calles y también tus pies
Y todo lo que dije es mío

Todo pertenece a mí
Todo lo que puedo ver
Oeste, Norte y Sur
Yo acaricio lo que es mío
¡Soy Stingy y soy mío!

¡Y esta interrupción musical también es mía!

El suelo y el techo es mío
¡Tus sentimientos también!
¡Nunca lo olvides, todo lo que veas!
¡Es mío, mío, mío, mío, mío!

¡Que quede claro, es mío!

Spanish (Latin America) (The Kitchen)[]

Singer: Andrea Fröhlich

El buzón es mío
Y el letrero también
El globo azul, un gran baúl
¡Son míos, míos, míos, míos, míos!

Los dulces de todos son míos
¡El canto del pájaro es mío!
Todas las calles, y sus detalles
Y todo lo que dije es mio

Todo pertenece a mi
Todo lo que puedo ver
Norte, Sur, Este y Oeste
Yo acaricio, esta mi servicio
¡Soy Stingy y es mío!

¡Y esta interrupción musical también es mía!

El suelo y el techo son míos
¡Y todo que has hecho es mío!
¡Ya lo sabías, todo lo que había!
¡Es mío, mío, mío, mío, mío!

¡Eso que dije, es mío!

Spanish (Spain)[]

Singer: Adolfo Moreno

El buzón es mío
También lo es la señal
El globo azul, el mes de junio
¡Son de mi propiedad!

Las chuches si son mías
¡Los pájaros son míos!
Las calles que ves, y tus dos pies
Ya son de mi propiedad

Me pertenece a mí
Todo lo que yo ví
Todo aquí y allí
Manoseo, pues lo posseo
¡Soy Stingy y todo es mío!

¡Y este puente instrumental también es mio!

El suelo y el techo son míos
¡Lo que sientes es mío!
¡Tú ya lo sabes, ahí tienes la clave!
¡Todo es de mi propiedad!

¡Todo lo que ves, es mío!

Swedish[]

Singer: Nick Atkinson

Brevlådan är min
Och den här skylten är min
En blå ballong, och denna sång
Är min, min, min, min, min!

Ziggy's smask och gott
Och fågeln med, förstått!
Varenda väg, och varje steg
Som någon någonsin gått

Ja, allting tillhör mig
Varenda gugg, okej
I nord, syd, öst och väst
Jag, jag kelar, med ägodelar
För världen, den är min!

Den här instrumentala biten är också min!

Från golv till taket är jag
Som äger allt jag vill ha!
Det retar dig, du vet väl att grejen!
Är min, min, min, min, min!

Jag sa ju det, den är min!

Turkish[]

Singer: Fatih Özkul

Bu kutu benim
Bu da benim levham
Mavi balon, ve pantolon
Hepsi benim benim benim!

Bu şekerler benim
Kuşun sesi benim!
Tüm sokaklar, ve solaklar
Hepsi kesinlikle benim

Hepsi bana ai
Etraftaki herşey
Doğu batı tüm yönler
Bunu severim, çünkü benimdir
Ben Cimricik bu benim!

Yer ve tavan benim
Tüm hislerin benim!
Bilirsin bunu, karşı koyamazsın!
Hepsi benim benim!

Bende öyle söyledim zaten, hepsi benim!

Ukrainian (voice-over)[]

Reader: ?

Поштова скринька моя
І знак цей - (?) моя
Повітряна кулька, (?) бурулька
Моя, моя, моя!

Цукерки Зіггі мої 
І все що співають солов'ї!
Місця і дороги, і обидві твої ноги
Все це (?) мої 

Все (?) моє
Все що на світі є
Північ, Південь, Захід і Схід
Всі ті речі, мої до речі
Я Стінджі і все це моє!

І ця інструментальна партія теж моя 

Підлогу і стелю мої 
І (?) почуття мої!
Ви (?), ці правила вже прості!
Все тут моє, моє, моє, моє!

(?) не знали, все моє!

Please provide Ukranian lyrics if you can

Subtitled versions[]

Macedonian[]

Ова поштенско сандаче е мое
И овоj триаголен знак
Балонот што лета, месецот jуни
Мои се, мои се

Колачите на Зиги се мои
Песната на птиците е моja
Улиците во градот, твоите стапала
Се е мое, мое, мое

Се ми припаѓа на мене
Се што ќе видам
Север, исток, jуг и запад
Jас ги управувам, бидеjќи jас ги поседувам
Jас сум Стинги и се е мое

И оваа музика е моjа

Таванот и подот се мои
Сите твои чувства се мои
Отсекогаш го знаев тоа
Мое е, мое, мое

Така реков, мое е

Notes[]

  • The Greek dub leaves the song undubbed from the original English version.


Advertisement