Jake Long: O Dragão Ocidental (also known as Jake Long: O Dragão Ocidental da Disney) is the Brazilian Portuguese dub of American Dragon: Jake Long. It has previously aired on Disney Channel and Disney XD.
Cast[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() ![]() |
Jake Long
|
Erick Bougleux | |
![]() ![]() |
Vovô Luong Lao Shi
|
Allan Lima | |
Pádua Moreira | |||
![]() ![]() |
Kung Cão
|
Samir Murad | |
![]() ![]() |
Trixie Carter
|
Teline Carvalho | |
![]() ![]() |
Arthur "Spud" Spudinski
|
Rodrigo Antas | |
![]() ![]() |
Haley Long
|
Bruna Laynes | |
![]() ![]() |
Susan Lao Shi Long
|
Mariangela Cantú | |
Unidentified voice (season 2, eps. 48 & 55) | |||
![]() ![]() |
Jonathan Long
|
Alexandre Moreno | |
Ettore Zuim (season 2, eps. 48, 51 & 55) | |||
![]() ![]() ![]() ![]() |
Rosa / Caçadora
|
Lina Mendes | |
![]() ![]() |
O Caçador
|
Luiz Carlos Persy |
Technical staff | |||
Recording studio
|
Delart | ||
---|---|---|---|
Directors
|
Lauro Fabiano | ||
Translator
|
Dilma Machado | ||
Creative director
|
Raúl Aldana | ||
Brazilian Portuguese version production
|
Disney Character Voices International, Inc. | ||
Recording dates
|
2005 - 2007 |
Trivia[]
- Both in the Brazilian Portuguese version and in the Latin American Spanish version produced in Chile, the demonym "American" is eliminated, both from the title of the series and from the character. This is due to the fact that the use of "Americano" by the US people in Spanish and Portuguese is offensive for them, because they consider it an appropriation of a general demonym for all continent people, for which they prefer use the demonym "estadunidense", which is the alternative to American (US people) in Brazilian Portuguese.
- In order to maintain the reference of the character in any case, as a dragon that is not from the Asia area, it was decided to call it "Ocidental" (Portuguese for Western), as opposed to the typical oriental dragon of Eastern cultures.