The Dubbing Database
Advertisement

La casa de Mickey Mouse is the Latin American Spanish dub of Mickey Mouse Clubhouse. It has previously aired on Azteca 7, Teletica, Disney Channel, Univision's Disney Junior en Univision block, Televisión Nacional de Chile, Canal 2, TCS+ and Televen; it is available on Disney+.

Cast[]

Character Actor[1]
Mickey Mouse (Mickey Mouse Clubhouse)
Mickey Mouse
Arturo Mercado Jr.
Minnie Mouse (Mickey Mouse Clubhouse)
Minnie Mouse
Diana Santos
Donald Duck (Mickey Mouse Clubhouse)
Pato Donald
Leonel Ibarra (season 1-2 and some episodes of season 3)
Erick Salinas (season 3-4)
Daisy Duck (Mickey Mouse Clubhouse)
Pata Daisy
Liliana Barba
Goofy (Mickey Mouse Clubhouse)
Goofy
Mario Filio
Pluto (Mickey Mouse Clubhouse)
Pluto
Francisco Colmenero
Luis Daniel Ramírez (final episodes)
Pete (Mickey Mouse Clubhouse)
Pedro el Malo
Francisco Colmenero
Willie el Gigante
Clarabelle (Mickey Mouse Clubhouse)
Clarabella
Nancy Mackenzie (S1-S4E9)
Vicky Córdova (rest of season 4)
Chip (Mickey Mouse Clubhouse)
Chip
Cristina Camargo
Dale (Mickey Mouse Clubhouse)
Dale
Arturo Mercado
Professor Ludwig Von Drake (Mickey Mouse Clubhouse)
Ludwig Von Pato
Mortimer (Mickey Mouse Clubhouse)
Mortimer Mouse
Toodles (Mickey Mouse Clubhouse)
Toodles
Arturo Castañeda
Quoodles Mildred Barrera
Santa Claus Esteban Siller
Señora Claus Ángela Villanueva
Donald Jr. Erick Salinas
Additional voices
Gaby Ugarte
Mariana Ortiz
María Eugenia Toussaint
Polo Rojas
Itzel Mendoza
Jack Jackson
Jimena Flores
Paula Arias
Erika Ugalde
Zoe Mora
Technical staff
Dialogue director
Francisco Colmenero
Dialogue translator
Mary Carmen López
Musical director
Lyricist
Jack Jackson
Sound engineer
Alejandro Castañón
Creative director
Raúl Aldana
Creative executive
Pedro de La Llata

Music[]

Song Singer(s)
"La casa de Mickey Mouse"
Sara Sosa
Magda Macle
Roberto Velázquez
"Mouskherramientas"
Sara Sosa
Magda Macle
Roberto Velázquez
Liliana Barba
Arturo Mercado Jr.
"¡Que bién!"
Jack Jackson
Arturo Mercado Jr.

Notes[]

  • Mickey's introduction phrase in the intro was changed after the third episode from "Oigan, ¿quieren entrar a mi club?" to "¿Oigan, quieren entrar a mi casa?"
  • In the first three episodes, the "Hot Dog!" shouts in the eponymous song are left silent.
    • Similarly, in the first episodes, the "Here are your Mousketools" phrase in the Mousekedoer song is left silent.
  • In some episodes of the first season, the second "It's Mickey Mouse Clubhouse" stated in the intro is left silent by mistake, possibly due to a mixing error.
  • In the episode "Donald's Hiccups", the vocals of the "Hot Dog!" song are missing, with the exception of Mickey's dialogue.
  • The episode "Secret Spy Daisy" was partially redubbed to change the phrase "Galletas Especiales de Clarabella" to "Galletas Especiales de Clarabella y Croquetas para perro". The original dub is available on DVD and the redub is available on Disney+ and HD copies of the episode.

References[]

Advertisement