This article is about the Canadian French dub of the 2023 live-action remake. For the Canadian French dub of the original animated film or the European French dub of the 2023 live-action remake, see La Petite Sirène (Canadian French) or La Petite Sirène (2023, European French). |
La Petite Sirène is the Canadian French dub of The Little Mermaid. It was released in cinemas in Quebec, Canada on May 26, 2023.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
Ariel
|
Audrey-Louise Beauséjour | |
![]() |
Roi Triton
|
Patrick Chouinard | |
![]() |
Prince Éric
|
Gabriel Favreau (speaking) | |
Martin Faliu (singing) | |||
![]() ![]() |
Ursula/Vanessa
|
Kathleen Fortin (as Ursula) | |
Audrey-Louise Beauséjour (as Vanessa) | |||
![]() |
Sébastien
|
Gardy Fury | |
![]() |
Écoutille
|
Catherine Brunet | |
![]() |
Barboteur
|
Noé Henri Rouillard (speaking) | |
Joey Bélanger (singing) | |||
![]() |
Sire Grimsby
|
Daniel Picard | |
![]() |
Reine Selina
|
Dominique Quesnel | |
![]() |
Mala
|
Elisabeth Forest | |
Additional voices
|
Ariane Castellanos | ||
Charles Préfontaine | |||
Christian Perrault | |||
Christian Grenier | |||
Elisabeth Forest | |||
Elisabeth Gauthier Pelletier | |||
Eloi Archambaudoin | |||
Eloisa Cervantes | |||
Florence Blain Mbaye | |||
François Sasseville | |||
Isabelle Leyrolles | |||
Johanne Garneau | |||
Lyndz Dantiste | |||
Manon Leblanc | |||
Marc-André Bélanger | |||
Marie-Evelyne Lessard | |||
Marie-Ève Sansfaçon | |||
Marie-Laurence Boulet | |||
Nadia Paradis | |||
Rodley Pitt | |||
Sébastien René | |||
Stéphane Brulotte | |||
Sylvain Hétu | |||
Choir
|
Catherine Léveillé | ||
Dominique Faure | |||
Daniel Scott | |||
Julie Leblanc | |||
Michel Duval | |||
Nicolas De Passillé-Scott |
Technical staff | |||
Dubbing director
|
Julie Burroughs | ||
---|---|---|---|
Musical directors
|
Daniel Scott | ||
Quentin Bachelet (France) | |||
Adaptation
|
Andréane Girard | ||
Project Manager
|
Jérémie Baldi | ||
Creative Executive
|
Boualem Lamhene | ||
Virginie Courgenay | |||
Mixing studio
|
Dubbing Brothers |
Music[]
The lyrics of the songs Fathoms Below and Wild Uncharted Waters are the same as the European French dubbing, but the songs have retained the Canadian French titles from 1989 by Philippe Leduc & Les Productions de L'encrier Ltée Label, with James Bauman.
Song | Singer(s) | ||
Parmi ces gens
(Part of Your World) |
Audrey-Louise Beauséjour | ||
---|---|---|---|
Au fond des flots
(Fathoms Below) |
Michel Duval | ||
Daniel Scott | |||
Martin Faliu (European French) | |||
Ensemble | |||
Parmi ces gens (Reprise)
(Part of Your World, Reprise) |
Audrey-Louise Beauséjour | ||
Sous l'océan
(Under the Sea) |
Gardy Fury | ||
Cast | |||
Au cœur de l'océan
(Wild Uncharted Waters) (European French) |
Martin Faliu | ||
Pauvres petites âmes en peine
(Poor Unfortunate Souls) |
Kathleen Fortin | ||
Audrey-Louise Beauséjour | |||
Doux baiser
(Kiss the Girl) |
Gardy Fury | ||
Catherine Brunet | |||
Ensemble | |||
Catherine Brunet | |||
Gardy Fury | |||
Parmi ces gens (Reprise II)
(Part of Your World, Reprise II) |
Audrey-Louise Beauséjour |
Trivia[]
- Daniel Scott, who was the Musical director of the animated movie, returned in this remake to direct the songs again.
- Dominique Faure, part of the choir, was the singing voice of Ariel in the Canadian French dub of the animated movie in 1989.
- Marie-Ève Sansfaçon, part of the additional voices, was the voice of Ariel in Ralph Breaks the Internet (2018).
- Like in several other dubs of the film, Catherine Brunet (Scuttle) had previously dubbed Awkwafina in Raya and the Last Dragon as Sisu.
- As there is no Canadian French soundtrack, the track titles for "Eric's Decision", "Vanessa's Trick" and "Ariel Regains Her Voice" are retained from the European French soundtrack.
- While Grimsby was originally called Amédée in the animated movie, he's called Grimsby in this adaptation. However, during a scene between the Queen and Grimsby after Ariel and Eric's escapade, the Queen mistakenly calls him "Amédée".
References[]
|