Not to be confused with the Canadian and the European French dub of the 2011 movie, or the 2021 Belgian CGI revival series. |
Les Schtroumpfs is the French dub of The Smurfs (1981). It has previously aired on La Une, Club RTL, Télétoon+, Télé-Québec, M6, Antenne 2, Ici Radio-Canada Télé and La Cinq, and it is currently airing on Gulli.
Broadcast[]
In Belgium, the show first aired in 1982 on RTBF and again in 1998 on Club RTL. In France, the show's first three seasons have aired on the channel Antenne 2 from 1983 to 1985. From 1986 to 1990, seasons 4-8 ran on the former and popular French channel La Cinq under the childrens' television block, "Youpi ! L'école est finie". (Translated as "Yippee! School's out") The ninth and final season was later dubbed in 1995, airing on France 2, and again in 2000 on Télétoon+. The show was also aired in M6 Kid too.[3]. In the late 2010s, there were reruns of the show on Piwi+. Currently, as of 2024, the show airs on Gulli in the Gulli Midi and Gulli Good blocks.
In French-speaking parts of Canada, mainly Quebec, the show was aired in the French dub on Ici Radio-Canada Télé in September 12, 1983, and reruns were once aired on the defunct Canadian French kids channel Canal Famille in September 6, 1993. Since December 10, 2021, the show was aired again on Télé-Québec every week at 3PM.[4]
Voice cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Grand Schtroumpf
|
Gérard Hernandez | |
![]() |
Schtroumpfette
|
Céline Monsarrat | |
![]() |
Schtroumpf à lunettes
|
Francis Lax | |
![]() |
Schtroumpf gourmand
|
Albert Augier | |
![]() |
Schtroumpf farceur
|
Jacques Ferrière | |
![]() |
Schtroumpf grognon
|
Gèrard Hernandez | |
![]() |
Schtroumpf maladroit
|
Francis Lax | |
![]() |
Schtroumpf bricoleur
|
Serge Lhorca | |
![]() |
Schtroumpf poète
| ||
Schtroumpf peureux | |||
![]() |
Schtroumpf rèveur
| ||
![]() |
Schtroumpf paysan
| ||
![]() |
Schtroumpf costaud
|
Albert Augier | |
![]() |
Schtroumpf coquet
|
Jacques Ferrière | |
Schtroumpf tailleur | |||
Schtroumpf parreseux | |||
Schtroumpf curieux | |||
File:Nat Smurfling, adult (The Smurfs, 1981).png ![]() |
Schtroumpf nature
| ||
![]() |
Sassette
|
Phillippe Dumat | |
![]() |
Vieux Vieux Schtroumpf
|
Francis Lax | |
![]() |
Gargamel
|
Phillippe Dumat | |
![]() |
Azraël
|
Gérard Hernandez | |
![]() |
Johan
|
François Leccia | |
![]() |
Pirlouit
|
Gérard Hernandez | |
File:Gourdy (The Smurfs, 1981).png | Gourdi
|
Jacques Ferrière | |
Grossbouf | Serge Lhorca | ||
![]() |
Roi Gèrard
| ||
![]() |
Hogartha
|
Jacques Ferrière | |
![]() |
Homnibus
|
Albert Augier | |
![]() |
Scruple
|
Jacques Ferrière | |
![]() |
Nèmèsis
|
Phillippe Dumat | |
Additional voices
|
Jacques Ferrière | ||
Philippe Dumat | |||
Claude Chantal | |||
Replacement voices
|
Roger Carel |
Trivia[]
- The show also had several theme songs performed by the famous French singer, Dorothée, which is part of European company "AB Productions", known for the (in)famous former French block "Club Dorothée" which airs famous anime series like ドラゴンボールZ (and the infamous Big Green English dub, with an infamous nickname given to Piccolo in that dub), 美少女戦士セーラームーン, and etc. which contributed to the anime boom in France, and those franchise the company once have held license of, in Europe. The Season 1 intro sequence was used up until season 3, with the first alternate international theme music being used for season 1, and the second theme being the original Smurf song from season 2. (In Belgium, the theme was done by a male singer instead.) For seasons 4 to 7, the "Smurfy Way" theme song is used, accompanying portions of the intro sequences from seasons 4 and 5. Afterwards, seasons 8 and 9 used their original intro sequences.
- For the "Johan and Peewit" episodes, two different theme songs are used, accompanied by the Season 2 intro sequence.
- 1988 re-broadcasts of seasons 1 and 2 use a completely different theme song sung by Marie Dauphin.
- 1995 broadcasts of season 9 use the Season 8 intro sequence, accompanied by a remix of the original Smurf song from a French album. The card of the original French season 9 logo (see below) were appeared before Papa Smurf even read a page of his album at the end of the intro.
- Starting in 1998, the modified intros for seasons 1 and 8, using the "Smurfingland" theme song, replaces all the original French intro sequences.
- The current French version of the "Smurfingland" theme song was also used in the French variant of the infamous UNICEF Smurfs PSA, which the song (which was edited to remove the kids' voice in the beginning of the song) was synced to the few seconds of the clip of season 1 opening intro of the show before the new animation in which the Smurf Village is annihilated by bombs dropped from planes. The PSA was made in part of UNICEF Belgium’s campaign to raise about $150,000 for the rehabilitation of former child soldiers in Burundi and the Democratic Republic of the Congo, which both is a former Belgium colony in Africa, and with the approval of the family of the Smurfs' late creator Peyo, the PSA was shown on the Belgium television after the 9pm timeslot to avoid children seeing it.
- The same version currently used in the French dub of "Smurfingland", is used in the Spanish language dub, in the modern remastered versions. The lyrics in this version are fully translated into Spanish.
- While the show was done in the US & dubbed in French, the comics that the show were based on originate from Belgium, which is also the first country to air the French dub.
(copied from Smurfs Wikia)
- Out of any voice actors, only Gérard Hernandez returned for the European French dub of the 2011 movie as the Papa Smurf (Grand Schtroumpf), the character which he voiced in the French dub of the 1981 TV series. He also known for voicing Grouchy Smurf (Schtroumpf grognon) and Peewit (Pirlouit) for the French dub of the 1981 TV series, as shown above.
- Now you can see the episodes of the French dub for free on "Les Schtroumpfs • Français" channel which is part of official Smurfs International on YouTube. You can see it here.