The Dubbing Database
Advertisement

Magical Doremi is the Latin American Spanish dub of おジャ魔女どれみ.

Cast[]

Character Actor
Doremi Harukaze
Vanessa Acosta (season 1)
Claudia Motta (season 2)
Emilie Fujiwara
Mayra Arellano
Sophie Senoo
Janeth Bejarano
Nicole Segawa
Gaby Ugarte
Hana Makihatayama
Alondra Hidalgo
Bibi Harukaze
Majorka
Tamara Guzmán (season 1)
Banny Barrero (season 2)
Lala
Irma Carmona
Opening theme singer
Alejandra Franco
(first season)
Ending theme singer
Claudia Pizá
(first season)
Opening theme singers
Claudia Motta
Janeth Bejarano
Marcia Peña
Unknown singer
(second season)
Ending theme singers
Claudia Motta
Janeth Bejarano
Marcia Peña
Unknown singer
(second season; TV size and full version)
Technical staff
Dubbing director
Alma Moreno
(First season)

Arturo Vélez
(Second season)

Translation and Adaptation
Brenda Nava
Musical director and dubbed lyrics
Oliver Magaña and Israel Magaña
(First season)

Loretta Santini
(Second season)

Audio engineer
Arturo Vélez

Notes[]

  • Some names and magic spells from the main characters were taken from the French Dub, although this dub was based off the original one.
  • Aiko (Sophie) Senoo and her parents speak with an accent from Southern Japan in the original version, but this fact wasn't considered to be localized in both dubbed seasons.
  • For unknown reasons, Cloverway, Inc. acquired the rights for all the songs used in the second season, compared to the first season where they only dubbed the opening and ending songs (with the rest of songs left in Japanese). This could be the main reason they decided to dub the second season in TV Grabaciones de Morelos (nowadays called Doblajes Paris) and Producciones Salgado at the same time, besides the difficult production process utilizing two recording studios with the main characters recording their lines in Mexico City and the rest of the characters in the state of Morelos (No to mention that this was one of the last dubs produced at Producciones Salgado before its closure in mid-2003). It is suspected that Cloverway acquired the full instrumental music of the vocal songs due to this situation, unlike the dubbed version of Inuyasha and other licensed anime series by Televix Entertainment in Latin America who recreated the music for openings and endings to save money on their dubbing productions.


Advertisement