Mala sirena is the Croatian dub of The Little Mermaid. It was released in theaters in Croatia on May 26, 2023.
Cast[]
Character | Actor[1][2] | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
Ariela
|
Lana Meniga (speaking) | |
Mateja Majerle (singing) | |||
![]() |
Princ Erik
|
Dino Jelusić | |
![]() ![]() |
Ursula / Vanessa
|
Martina Tomčić Moskalijov (as Ursula) | |
Tesa Litvan (as Vanessa, dialogue) | |||
Mateja Majerle (as Vanessa, vocalizations) | |||
![]() |
Karlj Triton
|
Frano Mašković | |
![]() |
Sebastian
|
Jan Kerekeš | |
![]() |
Flouder
|
Ruben Carović | |
![]() |
Scuttle
|
Ana Maras Hamander | |
![]() |
Kraljica Selina
|
Anja Šovagović Despot | |
![]() |
Gregor
|
Goran Grgić | |
![]() |
Lashana
|
Mirela Brekalo-Popo | |
![]() |
Hawkins
|
Goran Malus | |
![]() |
Mulligan
|
Alen Šalinović | |
![]() |
Rosa
|
Magdalena Zatko | |
![]() |
Joshua
|
Boris Barberić | |
![]() |
Perla
|
Maruška Aras | |
Additional voices
|
Lorena Farkač | ||
Karla Mijatović | |||
Natali Rade | |||
Cindy Šoštarić Hadžić | |||
Dora Jakobović | |||
Amanda Prenkaj | |||
Dora Trogrlić | |||
Hrvoje Korbar | |||
Daniel Dizdar | |||
Goran Vrbanić | |||
Mladen Vujčić | |||
Ana Ćapalija | |||
Nikica Viličić | |||
Tom Rushaidat | |||
Vladimir Pavelić | |||
Dragan Brnas | |||
Mustafa Softić | |||
Nataša Mirković | |||
Karmen Matković | |||
Daria Hodnik Marinković |
Technical staff | |||
Dubbing director
Translator |
Hrvoje Korbar | ||
---|---|---|---|
Musical directors
|
Goran Kuretić | ||
Leonard Klaić | |||
Lyricists
|
Korana Svilar (2023) | ||
Ivanka Aničić (2006) | |||
Creative supervisor
|
Dominika Kotarba | ||
Dubbing studio
|
Livada Produkcija | ||
Mixing studio
|
Shepperton International | ||
Produced by
|
Disney Character Voices International |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Taj drugi svijet
(Part of Your World) |
Mateja Majerle | ||
---|---|---|---|
U beskraju plavom
(Fathoms Below) |
Dino Jelusić | ||
Vladimir Pavelić | |||
Dragan Brnas | |||
Ensemble | |||
Taj drugi svijet (Reprize I)
(Part of Your World, Reprise) |
Mateja Majerle | ||
Na morskom dnu
(Under the Sea) |
Jan Kerekeš | ||
Cast | |||
Olujno more
(Wild Uncharted Waters) |
Dino Jelusić | ||
Grozna tuga i bol
(Poor Unfortunate Souls) |
Martina Tomčić Moskalijov | ||
Mateja Majerle | |||
Poljubac
(Kiss the Girl) |
Jan Kerekeš | ||
Ana Maras Hamander | |||
Ruben Carović | |||
Ensemble | |||
Ana Maras Hamander | |||
Jan Kerekeš | |||
Taj drugi svijet (Reprize II)
(Part of Your World, Reprise II) |
Mateja Majerle |
Notes[]
- This is the only dub whose whole soundtrack isn't available anywhere.
- A similar situation occurred with Serbian dub, although Part of Your World was officially released.
- These two dubs are also the only dubs that aren't released anywhere.
- Ariel's character's name was written as Arijela in the cinema credits; while the character's name has always been promoted as Ariela since the animated movie, in books and posters, and even in the subtitled version of the remake. However, the spelling Arijela is the correct way to write the name, from a grammatical point of view.
- Like in several other dubs of the film, Frano Mašković (King Triton) had previously dubbed Javier Bardem in Lyle, Lyle, Crocodile as Hector P. Valenti.
References[]
|