Miasteczko South Park (also known as South Park) is one of two Polish dubs of South Park. It has previously aired on Comedy Central Family and it is currently airing on Comedy Central.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Eric Cartman
|
Maciej Kowalik | |
![]() |
Stan Marsh
|
Bartosz Obuchowicz | |
![]() |
Clyde Donovan
| ||
![]() |
Stuart McCormick
| ||
![]() |
Ręcznik
| ||
![]() |
Kyle Broflovski
|
Mateusz Narloch | |
![]() |
Craig Tucker
| ||
![]() |
Tweek Tweak
| ||
![]() |
Tolkien Black
| ||
![]() |
Kenny McCormick
|
Maciej Kowalski | |
![]() |
Timmy Burch
| ||
![]() |
Kevin Stoley
|
Maciej Kowalski | |
Michał Skarżyński (ep. 18) | |||
Maciej Kowalik (ep. 316) | |||
![]() |
Leopold "Butters" Stotch
|
Jacek Kopczyński | |
![]() |
Stephen Stotch
| ||
![]() |
Jimbo Kern
| ||
![]() |
Terrance
| ||
![]() |
Randy Marsh
|
Wojciech Paszkowski (season 1, 11-21, 23-25, ep. 42 – 1st version, 78, 92, 105, 112 – 1st version, 118 – 1st version, 137, 147) | |
Przemysław Glapiński (season 2-3, 7-10, 22, 26-present, ep. 42 – 2nd version, 112 – 2nd version, 118 – 2nd version) | |||
![]() |
Ojciec Maxi
|
Wojciech Paszkowski (season 1, 11, 20, 23-24, ep. 42 – 1st version) | |
Przemysław Glapiński (season 2-3, 7-9, 22, ep. 42 – 2nd version) | |||
Miłogost Reczek (season 12-17) | |||
![]() |
Harrison Yates
|
Wojciech Paszkowski (ep. 105, 107 – 1st version, 131, season 11-13, 15-21, 23-25) | |
Przemysław Glapiński (ep. 107 – 2nd version, season 8, 10, 22, 26-present) | |||
Michał Skarżyński (ep. 205) | |||
![]() |
Jezus Chrystus
|
Wojciech Paszkowski (season 1, 11, 16, 23) | |
Przemysław Glapiński (season 2-3) | |||
![]() |
Herbert Garrison
|
Miłogost Reczek (season 1, 11-19, ep. 42 – 1st version, 78-79, 112 – 1st version, 118 – 1st version, 125 – 1st version, 129, 309) | |
Krzysztof Dracz (season 2-3, 7-10, 20-23, 25-present, ep. 42 – 2nd version, 112 – 2nd version, 118 – 2nd version, 125 – 2nd version, 308) | |||
Przemysław Glapiński (ep. 110) | |||
![]() |
Marvin Marsh
|
Miłogost Reczek (season 1, 11-20, 22, 24) | |
Krzysztof Dracz (season 2, 7-8) | |||
Jacek Król (season 21) | |||
![]() |
Pan Mackey
|
Grzegorz Pawlak | |
![]() |
Gerald Broflovski
| ||
![]() |
Funkcjonariusz Barbrady
| ||
![]() |
Pan Niewolnik
| ||
![]() |
Jimmy Valmer
|
Grzegorz Kwiecień | |
![]() |
Dyrektor PP
| ||
![]() |
Phillip
|
Grzegorz Kwiecień | |
Michał Skarżyński (ep. 171) | |||
![]() |
Ned Gerblanski
|
Grzegorz Kwiecień (season 1, ep. 69, 293) | |
Michał Skarżyński (season 2-3) | |||
![]() |
Dr. Alphonse Mephesto
|
Grzegorz Kwiecień | |
![]() |
Phillip "Pip" Pirrup
| ||
![]() |
Wendy Testaburger
|
Brygida Turowska | |
Elżbieta Kopocińska (ep. 221) | |||
![]() |
Sharon Marsh
|
Brygida Turowska | |
![]() |
Sheila Broflovski
| ||
![]() |
Linda Stotch
| ||
![]() |
Karen McCormick
| ||
![]() |
Ike Broflovski
|
Elżbieta Kopocińska | |
![]() |
Bebe Stevens
|
Elżbieta Kopocińska | |
Monika Szalaty (ep. 309) | |||
![]() |
Shelley Marsh
|
Elżbieta Kopocińska | |
Monika Szalaty (ep. 308) | |||
![]() |
Carol McCormick
|
Elżbieta Kopocińska | |
![]() |
Veronica Crabtree
| ||
![]() |
Liane Cartman
|
Monika Szalaty | |
![]() |
Dyrektorka Victoria
| ||
![]() |
Burmistrz McDaniels
|
Monika Szalaty (season 1-3, 7-12, 17-present) | |
Elżbieta Kopocińska (season 13-16) | |||
![]() ![]() |
Jerome "Szef" McElroy
|
Jakub Wieczorek | |
Grzegorz Pawlak (as Darth Chef) | |||
![]() |
Scott Tenorman
|
Jakub Wieczorek | |
![]() |
Siostra Gollum
|
Marta Dobecka | |
![]() |
Heidi Turner
|
Marta Dobecka (season 9, 20-21) | |
Brygida Turowska (season 11-19) | |||
Additional voices
|
Maciej Kowalik | ||
Bartosz Obuchowicz | |||
Mateusz Narloch | |||
Maciej Kowalski | |||
Jacek Kopczyński | |||
Grzegorz Pawlak | |||
Grzegorz Kwiecień | |||
Brygida Turowska | |||
Elżbieta Kopocińska | |||
Monika Szalaty | |||
Michał Skarżyński | |||
Miłogost Reczek (season 1, 11-24, ep. 42 – 1st version, 69, 78-79, 92, 105, 112 – 1st version, 116 – 1st version, 118 – 1st version, 125 – 1st version, 129) | |||
Wojciech Paszkowski (season 1, 11-21, 23-25, ep. 42 – 1st version, 69, 79, 112 – 1st version, 116 – 1st version, 118 – 1st version, 125 – 1st version, 129, 131, 137, 147) | |||
Marta Dobecka (season 1-3, 7-11, 20-26, ep. 78) | |||
Jerzy Skarżyński (ep. 12, 41, 69, 105) | |||
Joanna Węgrzynowska-Cybińska (season 1, 11) | |||
Krzysztof Dracz (season 2-3, 7-10, 20-23, 25-26, ep. 42 – 2nd version, 112 – 2nd version, 116 – 2nd version, 118 – 2nd version, 125 – 2nd version) | |||
Przemysław Glapiński (season 2-3, 7-10, 22, 26, ep. 42 – 2nd version, 107 – 2nd version, 112 – 2nd version, 116 – 2nd version, 118 – 2nd version, 125 – 2nd version) | |||
Agata Skórska (season 2-3, 7-10, 23, 25-26, ep. 125 – 2nd version) | |||
Jakub Wieczorek (ep. 34, 79) | |||
Karol Jankiewicz (ep. 41) | |||
Bartosz Wesołowski (season 7) | |||
Tomasz Steciuk (season 8, 13, 15, 18, 23) | |||
Michał Sitarski (season 9, 16) | |||
Krzysztof Banaszyk (season 11) | |||
Waldemar Barwiński (season 12) | |||
Mirosław Zbrojewicz (ep. 193) | |||
Marta Dylewska (season 17) | |||
Tomasz Bednarek (season 17) | |||
Katarzyna Łaska (ep. 256) | |||
Michał Mostowiec (season 18) | |||
Jan Szydłowski (season 18) | |||
Piotr Gogol (season 19) | |||
Aleksandra Radwan (season 19) | |||
Barbara Kałużna (season 19) | |||
Marek Robaczewski (season 20-21) | |||
Jacek Król (season 21) | |||
Artur Kaczmarski (season 22) | |||
Maciej Kujawski (season 23) | |||
Voice-over
|
Tomasz Knapik (season 1, 11-24, ep. 42 – 1st version, 69, 78-79, 92, 105, 107 – 1st version, 112 – 1st version, 116 – 1st version, 118 – 1st version, 125 – 1st version, 129, 131, 137, 147) | ||
Paweł Bukrewicz (season 2-3, 7-10, 25-present, ep. 107 – 2nd version, 112 – 2nd version, 116 – 2nd version, 118 – 2nd version, 125 – 2nd version) |
Technical staff | |||
Dubbing director
|
Maciej Kowalski | ||
---|---|---|---|
Dialogue
|
Tomasz Kutner | ||
Production management
|
Dorota Nyczek | ||
Anna Krajewska | |||
Sound engineer and editing
Music management |
Michał Skarżyński | ||
Substantive consultation
|
Jacek Stankiewicz (ep. 42 – 1st version) | ||
Commisioned by
|
Comedy Central Polska |
Episodes[]
№ | Polish title | Original title | Premiere |
---|---|---|---|
SEASON ONE | |||
1 | Sonda analna Cartmana | Cartman Gets an Anal Probe | September 28, 2019 |
2 | Pakerator 4000 | Weight Gain 4000 | |
Wzrost Masy 4000 (Netflix title) | |||
3 | Wulkan | Volcano | |
4 | Wielki gejowski rejs Wielkiego Geja Ala | Big Gay Al's Big Gay Boat Ride | |
5 | Słoń puka świnię | An Elephant Makes Love to a Pig | |
Słoń uprawia miłość ze świnią (Netflix title) | |||
6 | Śmierć | Death | |
7 | Czerwone oko | Pinkeye | |
Różowe oko (Netflix title) | |||
8 | Głodny Marvin | Starvin' Marvin | |
9 | Pan Hankey, świąteczna kupa | Mr. Hankey, the Christmas Poo | |
10 | Damien | ||
11 | Rhinoplastyka Toma | Tom's Rhinoplasty | |
12 | Mecha-Streisand | ||
13 | Mama Cartmana to tania zdzira | Cartman's Mom is a Dirty Slut | |
SEASON TWO | |||
15 | Mama Cartmana wciąż jest tanią zdzirą | Cartman's Mom is Still a Dirty Slut | February 4, 2025 |
16 | Siusiak Ike'a | Ike's Wee Wee | February 6, 2025 |
17 | Kurczakojeb | Chickenlover | February 5, 2025 |
18 | Potwór syjamski | Conjoined Fetus Lady | February 7, 2025 |
19 | Meksykańska gapiąca się żaba z południowej Sri Lanki | The Mexican Staring Frog of Southern Sri Lanka | February 8, 2025 |
20 | Miasteczko na skraju wieczności | City on the Edge of Forever (Flashbacks) | February 11, 2025 |
21 | Lato ssie pałę | Summer Sucks | February 12, 2025 |
22 | Słone, czekoladowe kule Szefa | Chef's Chocolate Salty Balls | February 13, 2025 |
23 | Ospa wietrzna | Chickenpox | February 14, 2025 |
24 | Roger Ebert powinien odstawić tłuste żarcie | Roger Ebert Should Lay Off Fatty Foods | February 18, 2025 |
25 | Klubiki | Clubhouses | February 19, 2025 |
26 | Święto krów | Cow Days | February 20, 2025 |
27 | Na ratunek Szefowi | Chef Aid | February 21, 2025 |
28 | Strachoza | Spookyfish | February 22, 2025 |
29 | Wesołych świąt, Charlie Mansonie! | Merry Christmas Charlie Manson! | February 25, 2025 |
30 | Gnomy | Gnomes | February 26, 2025 |
31 | Prehistoryczny człowiek lodu | Prehistoric Ice Man | February 27, 2025 |
SEASON THREE | |||
32 | Lasy deszczowe są wujowe | Rainforest Schmainforest | February 28, 2025 |
33 | Samozapłon | Spontaneous Combustion | March 1, 2025 |
34 | Sukub | The Succubus | March 3, 2025 |
35 | Jakowazaur | Jakovasaurus | March 4, 2025 |
36 | Tweek kontra Craig | Tweek vs. Craig | March 5, 2025 |
37 | Niepedopanda | Sexual Harassment Panda | March 6, 2025 |
41 | Korn: Wypas zagadka pirackich duchów | Korn's Groovy Pirate Ghost Mystery | March 12, 2025 |
42 | Chinpokomon | September 28, 2019 (1st version) | |
March 13, 2025 (2nd version) | |||
43 | Małpia mnemofonotechnika | Hooked on Monkey Fonics | March 14, 2025 |
SEASON FIVE | |||
69 | Scott Tenorman musi umrzeć | Scott Tenorman Must Die | September 28, 2019 |
78 | Śmierć Kenny'ego | Kenny Dies | |
79 | Odcinek Buttersa | Butters' Very Own Episode | |
SEASON SIX | |||
92 | Powrót Drużyny Pierścienia do dwóch wież | The Return of the Fellowship of the Ring to the Two Towers | September 28, 2019 |
SEASON SEVEN | |||
97 | Zdjęci z anteny | Cancelled | May 28, 2024 |
98 | Kopnięte Kaleki | Krazy Kripples | |
99 | Papier toaletowy | Toilet Paper | May 29, 2024 |
100 | Za, a nawet przeciw | I'm a Little Bit Country' | |
101 | Tłusta dupa, płaskie czoło | Fat Butt and Pancake Head | May 30, 2024 |
102 | Klub detektywa | Lil' Crime Stoppers | |
103 | Chciwość czerwonych twarzy | Red Man's Greed | May 31, 2024 |
105 | Chrześcijański pornorock | Christian Rock Hard | September 28, 2019 |
106 | Siwy świt | Grey Dawn | June 5, 2024 |
107 | Casa Bonita | September 28, 2019 (1st version) | |
June 6, 2024 (2nd version) | |||
108 | Wszystko o mormonach | All About Mormons | June 7, 2024 |
109 | Zgaś peta | Butt Out | |
110 | Rodzynki | Raisins | June 8, 2024 |
SEASON EIGHT | |||
112 | Bombowa zabawa z bronią | Good Times with Weapons | September 28, 2019 (1st version) |
February 2, 2024 (2nd version) | |||
113 | Ułomne koksy | Up the Down Steroid | February 3, 2024 |
114 | Pasja żyda | The Passion of the Jew | February 6, 2024 |
115 | Zostałeś Wyd w D | You Got F'd in the A | February 7, 2024 |
116 | ZAJEBOZ-O | AWESOM-O | September 28, 2019 (1st version) |
November 30, 2024 (2nd version) | |||
117 | Jeffersonowie | The Jeffersons | February 8, 2024 |
118 | Czasogracja | Goobacks | September 28, 2019 (1st version) |
Mazioryje (Netflix title) | February 9, 2024 (2nd version) | ||
119 | Szczota i Kloc | Douche and Turd | October 13, 2023 |
120 | Coś Wall-Martowego tu nadchodzi | Something Wall-Mart This Way Comes | February 13, 2024 |
121 | Przedszkole | Pre-School | February 14, 2024 |
122 | Walka o widza | Quest for Ratings | February 15, 2024 |
123 | Zestaw "Głupia rozpieszczona kurwa" | Stupid Spoiled Whore Video Playset | February 16, 2024 |
124 | Niesamowity dar Cartmana | Cartman's Incredible Gift | February 17, 2024 |
125 | Święta leśnych zwierzątek | Woodland Critter Christmas | September 28, 2019 (1st version) |
February 20, 2024 (2nd version) | |||
SEASON NINE | |||
126 | Fikuśna nowa wagina Pana Garrisona | Mr. Garrison's Fancy New Vagina | November 23, 2023 |
127 | Giń, hipisie, giń | Die Hippie, Die | November 25, 2023 |
128 | Wing | November 26, 2023 | |
129 | Najlepszy przyjaciel | Best Friends Forever | September 28, 2019 |
130 | Wymarzona porażka | The Losing Edge | November 29, 2023 |
131 | Śmierć Erica Cartmana | The Death of Eric Cartman | September 28, 2019 |
133 | Dwa dni przed "Pojutrzem" | Two Days Before the Day After Tomorrow | December 5, 2023 |
134 | Marjorine | December 6, 2023 | |
135 | Goń jajo! | Follow That Egg! | December 7, 2023 |
137 | Uwięziony w szafie | Trapped in the Closet | September 28, 2019 |
SEASON TEN | |||
140 | Powrót Szefa | The Return of Chef | November 7, 2023 |
141 | Uwaga, nadęcie! | Smug Alert! | November 8, 2023 |
144 | Milion małych włókien | A Million Little Fibers | November 9, 2023 |
145 | Człekoknurozwierz | ManBearPig | November 11, 2023 |
146 | Zaklinacz psów | Tsst | November 12, 2023 |
147 | Czyń miłość, nie "Warcrafta" | Make Love, Not Warcraft | September 28, 2019 |
148 | Zagadka kloca w pisuarze | Mystery of the Urinal Deuce | November 15, 2023 |
149 | Pani przedszkolanka puka chłopca | Miss Teacher Bangs a Boy | November 16, 2023 |
150 | Piekło na ziemi 2006 | Hell on Earth 2006 | November 18, 2023 |
151 | Do boju, Boże | Go God Go | November 19, 2023 |
152 | Do boju, Boże, część 12 | Go God Go XII | November 21, 2023 |
153 | Puchar Stanleya | Stanley's Cup | November 22, 2023 |
SEASON ELEVEN | |||
154 | Przepraszamy Jessego Jacksona | With Apologies to Jesse Jackson | April 17, 2016 |
155 | Cartman ssie | Cartman Sucks | |
156 | Wszy-stko gra | Lice Capades | April 24, 2016 |
157 | Szparatomówka | The Snuke | |
158 | Fantastyczna opowieść wielkanocna | Fantastic Easter Special | May 1, 2016 |
159 | Lesby | D-Yikes | |
160 | Noc żywych bezdomnych | Night of the Living Homeless | May 8, 2016 |
161 | Le Petit Tourette | ||
162 | Wielkie gówno | More Crap | May 15, 2016 |
163 | Wyobraźniolandia: Część I: Kyle ssie jajka Cartmana | Imaginationland | |
164 | Wyobraźniolandia: Część II: Suszenie kul | Imaginationland Episode II | May 22, 2016 |
165 | Wyobraźniolandia: Część III: Zwilżenie wora | Imaginationland Episode III | |
166 | "Guitar Hero" to zero | Guitar Queer-o | May 29, 2016 |
167 | Lista | The List | |
SEASON TWELVE | |||
168 | Kłopoty z migdałkami | Tonsil Trouble | July 12, 2021 |
169 | Nowy wizerunek Britney | Britney's New Look | |
170 | Poważna cycoza | Major Boobage | July 18, 2021 |
171 | Strajk kanadyjski | Canada on Strike | |
172 | Rany, penis! | Eek, a Penis! | July 19, 2021 |
173 | Kryzys sieciowy | Over Logging | |
174 | Superfajna zabawa | Super Fun Time | July 25, 2021 |
175 | Chiński problem | China Probrem | |
176 | Rak cyca zachwyca | Breast Cancer Show Ever | July 26, 2021 |
177 | Pandemia | Pandemic | |
178 | Pandemia 2: Nieoczekiwany zwrot akcji | Pandemic 2: The Startling | January 19, 2017 |
179 | Odnośnie wczorajszej nocy... | About Last Night | January 20, 2017 |
180 | Elementary School Musical | January 21, 2017 | |
181 | Nieuziemialny | The Ungroundable | |
SEASON THIRTEEN | |||
182 | Pierścień | The Ring | June 7, 2013 |
183 | Szop | The Coon | June 8, 2013 |
184 | Margaritaville | Margaritavile | June 14, 2013 |
Maszyna do margarity (Netflix title) | |||
185 | Jedz, módl się, cipierdź | Eat, Pray, Queef | June 15, 2013 |
186 | Rybie filety | Fishsticks | June 22, 2013 |
187 | Derby w Pinewood | Pinewood Derby | June 26, 2013 |
188 | Grubobrody | Fatbeard | June 28, 2013 |
189 | Martwi celebryci | Dead Celebrities | June 29, 2013 |
190 | Główna sucz Buttersa | Butters' Bottom Bitch | July 13, 2013 |
191 | Wrestlingowa Turbofederacja | W.T.F. | July 12, 2013 |
192 | Wielorybie dziwki | Whale Whores | July 19, 2013 |
193 | Słowo na "F" | The F Word | July 26, 2013 |
194 | Tańczący ze smerfami | Dances with Smurfs | August 2, 2013 |
195 | Siuśki | Pee | August 9, 2013 |
SEASON FOURTEEN | |||
196 | Terapia seksualna | Sexual Healing | March 1, 2013 |
197 | Opowieść Moszny McGlutojajca | The Tale of Scrotie McBoogerballs | |
198 | Leczniczy smażony kurczak | Medicinal Fried Chicken | March 2, 2013 |
199 | Masz 0 znajomych | You Have 0 Friends | |
202 | Kalekie lato | Crippled Summer | March 15, 2013 |
203 | Biedny i głupi | Poor and Stupid | March 16, 2013 |
204 | Tak się robi w Jersey | It's a Jersey Thing | March 22, 2013 |
205 | Inowcocepcja | Insheeption | March 23, 2013 |
206 | Szop 2: Historia Mądrego po Szkodzie | Coon 2: Hindsight | April 5, 2013 |
207 | Mysterion: Początek | Mysterion Rises | |
208 | Szop kontra Szop i Przyjaciele | Coon vs. Coon and Friends | |
209 | Crème fraîche | Crème Fraiche | March 29, 2013 |
SEASON FIFTEEN | |||
210 | LudzkaiPadonoga | HUMANCENTiPAD | February 1, 2013 |
211 | Dowcipobot | Funnybot | |
212 | Królewski budyń | Royal Pudding | February 2, 2013 |
213 | T.M.I. | ||
214 | Związek Sportowy Kokainowych Dzieci | Crack Baby Athletic Association | February 8, 2013 |
215 | Nowe sushi | City Sushi | |
216 | Starzejesz się | You're Getting Old | February 9, 2013 |
217 | Hamburgery z dupska | Ass Burgers | |
218 | Ostatni Meksykanin | The Last of the Meehecans | February 15, 2013 |
219 | Szybka skrzelówka | Bass to Mouth | February 16, 2013 |
220 | Broadwayowe brachowanie | Broadway Bro Down | |
221 | Jeden procent | 1% | February 22, 2013 |
222 | Święto Dziękczynienia na kanale History | A History Channel Thanksgiving | February 23, 2013 |
223 | Najbiedniejszy w szkole | The Poor Kid | |
SEASON SIXTEEN | |||
224 | Odwrócona kowbojka | Reverse Cowgirl | April 19, 2013 |
225 | Forsa za złoto | Cash for Gold | April 20, 2013 |
226 | Faith-hilling | Faith Hilling | April 26, 2013 |
227 | Żydopacabra | Jewpacabra | April 27, 2013 |
228 | Jaja Buttersa | Butterballs | May 3, 2013 |
229 | Niepotrzebnie poszedłem na liny | I Should Have Never Gone Zipling | May 4, 2013 |
230 | Wielka miłość Cartmana | Cartman Finds Love | May 10, 2013 |
231 | Sarkazmobol | Sarcastaball | May 11, 2013 |
232 | Podnoszenie poprzeczki | Raising the Ball | May 18, 2013 |
233 | Niepewność | Insecurity | May 19, 2013 |
234 | Tubylcem być | Going Native | May 24, 2013 |
235 | Koszmar na FaceTime | A Nightmare on Face Time | May 25, 2013 |
236 | Postanowienie godne pochwały | A Scause for Applause | May 31, 2013 |
237 | Zwyciężył Obama! | Obama Wins! | June 1, 2013 |
SEASON SEVENTEEN | |||
238 | Odpuść se | Let Go, Let Gov | February 7, 2016 |
239 | Informacyjne mordo-porno | Informative Murder Porn | |
240 | World War Zimmerman | February 14, 2016 | |
241 | Świt pozerów | Goth Kids 3: Dawn With the Posers | |
242 | Poskramianie kuciap | Taming Strange | February 21, 2016 |
243 | Ryża krowa | Ginger Cow | |
244 | Czarny piątek | Black Friday | February 28, 2016 |
245 | Pieśń dupska i ognia | A Song of Ass and Fire | |
246 | Cycki i smoki | Titties and Dragons | March 6, 2016 |
247 | Hobbit | The Hobbit | |
SEASON EIGHTEEN | |||
248 | Idź się sfinansuj | Go Fund Yourself | December 20, 2015 |
Finansujcie się (Netflix title) | |||
249 | Bezglutenowa ebola | Gluten Free Ebola | |
250 | Mamicycek | The Cissy | January 3, 2016 |
251 | Inwaliwóz | Handicar | |
252 | Magiczny busz | The Magic Bush | January 10, 2016 |
253 | Freemium nie znaczy darmowe | Freemium Isn't Free | January 17, 2016 |
254 | Szlaban na windiopętli | Grounded Vindaloop | January 24, 2016 |
255 | Magia kogucia | Cook Magick | January 31, 2016 |
256 | Odgrzewane starocie | #REHASH | December 27, 2015 |
257 | Szczęśliwe hologramy | #HappyHolograms | |
SEASON NINETEEN | |||
258 | Oszałamiająca i odważna | Stunning and Brave | March 13, 2016 |
259 | Gdzież mój kraj? | Where My Country Gone? | |
260 | Lepsza część miasta | The City Part of Town | March 20, 2016 |
261 | To nie jest yelpowanie | You're Not Yelping | |
262 | Bezpieczna przestrzeń | Safe Space | March 27, 2016 |
263 | Tweek i Craig | Tweek x Craig | |
264 | Niegrzeczni ninja | Naughty Ninjas | April 3, 2016 |
265 | Treść sponsorowana | Sponsored Content | |
266 | Prawda i reklamy | Truth and Advertising | April 10, 2016 |
267 | Dyrektor PP: Ostateczna sprawiedliwość | PC Principal Final Justice | |
SEASON TWENTY | |||
268 | Nostalgronka | Member Berries | August 5, 2017 |
269 | Łowca Zdzir | Skank Hunt | August 6, 2017 |
270 | Potępiony | The Damned | March 17, 2018 |
271 | Wywalić parówy | Wieners Out | March 18, 2018 |
272 | Palant i Duńczyk | Douche and a Danish | March 23, 2018 |
273 | Fort Collins | March 24, 2018 | |
274 | O, Jezu | Oh, Jeez | March 25, 2018 |
275 | Tylko dla członków | Members Only | March 30, 2018 |
276 | To nie jest śmieszne | Not Funny | March 31, 2018 |
277 | Koniec znanej nam serializacji (CC title) | The End of Serialization as We Know It | April 1, 2018 |
Koniec serializacji jaką znamy (Netflix title) | |||
SEASON TWENTY ONE | |||
278 | Biali ludzie remontują domy | White People Renovating Houses | April 6, 2018 |
Biali ludzie remontujący domy (Netflix title) | |||
279 | Odłóż go | Put It Down | April 7, 2018 |
Odłóż ją (Netflix title) | |||
280 | Specjalny odcinek świąteczny | Holiday Special | April 8, 2018 |
Odcinek świąteczny (Netflix title) | |||
281 | Prequel franczyzy | Franchise Prequel | April 13, 2018 |
282 | Hummele i heroina | Hummels & Heroin | April 14, 2018 |
283 | Wiedźmiesyny | Sons a Witches | April 15, 2018 |
Zwiedźmisyny (Netflix title) | |||
284 | Podwojona stawka | Doubling Down | April 20, 2018 |
Podwajanie stawki (Netflix title) | |||
285 | Cudaki niesporczaki | Moss Piglets | April 21, 2018 |
Misie wodne (Netflix title) | |||
286 | Super harda poprawność polityczna | Super Hard PCness | April 22, 2018 |
Silna kobieta (Netflix title) | |||
287 | Rozplaskany pomidor | Splatty Tomato | April 27, 2018 |
SEASON TWENTY TWO | |||
288 | Martwe dzieci | Dead Kids | March 25, 2019 |
289 | Chłopiec i jego ksiądz | A Boy and a Priest | March 31, 2019 |
Chłopiec i ksiądz (Netflix title) | |||
290 | Problem z kupą | The Problem With a Poo | April 1, 2019 |
Kupa problemów (Netflix title) | |||
291 | Tegridy Farms | Tegridy Farms | April 7, 2019 |
Farma Czciwość (Netflix title) | |||
292 | Skuteroza | The Scoots | April 8, 2019 |
Hulajnogi (Netflix title) | |||
293 | Czas na moc płatków | Time to Get Cereal | April 14, 2019 |
Czas zająć się tym serią (Netflix title) | |||
294 | Nikt nie traktuje tego serią? | Nobody Got Cereal? | April 15, 2019 |
Nikt nie bierze tego serią? (Netflix title) | |||
295 | Pudełko Buddy | Buddha Box | April 21, 2019 |
296 | Bez spełnienia | Unfulfilled | April 22, 2019 |
Niespełnieni (Netflix title) | |||
297 | Parada rowerowa | Bike Parade | April 28, 2019 |
SEASON TWENTY THREE | |||
298 | Meksykański Joker | Mexican Joker | February 4, 2020 |
299 | Chińskie zagranie | Band in China | February 5, 2020 |
300 | Szczepienia | Shots!!! | February 6, 2020 |
301 | Niech jedzą breję | Let Them Eat Goo | February 7, 2020 |
302 | Halloweenowy Specjał Czciwej Farmy | Tegridy Farms Halloween Special | February 8, 2020 |
303 | Finał sezonu | Season Finale | February 11, 2020 |
304 | Baba-Plansza | Board Girls | February 12, 2020 |
305 | Złodzieje kloców | Turd Burgulars | February 13, 2020 |
306 | Pakiet podstawowy kablówki | Basic Cable | February 14, 2020 |
Kablówka (Netflix title) | |||
307 | Bożonarodzeniowy śnieg | Christmas Snow | February 15, 2020 |
Świąteczny śnieg (Netflix title) | |||
SEASON TWENTY FOUR | |||
308 | Specjał Pandemia | Pandemic Special | October 30, 2020 |
309 | Miasteczko South ParQ: Misja szczepienia | South ParQ Vaccination Special | May 3, 2021 |
2021 SPECIALS | |||
SP | South Park: Pokoronowirusowolandia | South Park: Post COVID | October 7, 2024 |
South Park: Pokoronowirusowolandia: Powrót Koronawirusa | South Park: Post COVID: The Return of COVID | ||
SEASON TWENTY FIVE | |||
310 | Dzień piżamowy | Pajama Day | May 14, 2022 |
311 | Wielka poprawka | The Big Fix | |
312 | Mieszczuchy | City People | |
313 | Powrót do zimnej wojny | Back to the Cold War | May 15, 2022 |
314 | Pomocy, mój nastolatek mnie nienawidzi | Help, My Teenager Helps Me! | |
315 | Specjał Świętego Patryka farmy Szacunica | Credigree Weed St. Patrick's Day Special | |
2022 SPECIALS | |||
SP | Miasteczko South Park: Wojny Strumieniowe | South Park: The Streaming Wars | October 7, 2024 |
Miasteczko South Park: Wojny Strumieniowe – część 2 | South Park: The Streaming Wars Part 2 | ||
SEASON TWENTY SIX | |||
316 | Kupisynek | Cupid Ye | May 10, 2023 |
317 | Dookoła świata w poszukiwaniu prywatności | The Worldwide Privacy Tour | May 17, 2023 |
318 | Japoński sedes | Japanese Toilets | May 24, 2023 |
319 | Uczenie głębokie | Deep Learning | May 31, 2023 |
320 | Hotdogownia DikinBaus | DikinBaus Hot Dogs | June 7, 2023 |
321 | Wiosenna przerwa świąteczna | Spring Break | June 14, 2023 |
2023-24 SPECIALS | |||
SP | Miasteczko South Park: Witamy w Lizodupersum | South Park: Joining the Panderverse | November 1, 2024 |
Miasteczko South Park (Nie dla dzieci) | South Park (Not Suitable for Children) | ||
Miasteczko South Park: Koniec otyłości | South Park: The End of Obesity |