Miraculous: As Aventuras de Ladybug is the European Portuguese dub of Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir. The first season premiered on Disney Channel on February 22, 2016, a week after the premiere of the European Spanish dub, concluding on October 11, 2016. The second season began airing on December 23, 2016, with the Christmas special as a preview, before the proper premiere on October 23, 2017, until November 16, 2018. The third season premiered on December 1, 2018, with episode "Caméléon"; a few days prior, the network released the first few minutes of the same episode. The season concluded on May 30, 2020. More often than not, the premieres of this dub on the channel would occur closely to the European Spanish air dates, causing the international premieres of some seasons 2 and 3 episodes to occur with this dub, alongside the English dub.
A handful of season 4 episodes premiered from May 15 until June 5 of 2021; a short hiatus caused new premieres to continue on October 2. New episodes no longer premiered internationally with this dub, as they would debut earlier with either the Brazilian Portuguese and English versions in these dubs' respective home countries. The season concluded on May 28, 2022.
The dub has also been broadcasting on the national Portuguese broadcaster RTP2, where only the first three seasons have aired so far, as of September 25, 2017. It has also been streaming on Netflix as of August 1, 2016, and Disney+, where some season 4 episodes were released prior to their TV debuts, as of August 25, 2021.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
Marinette Dupain-Cheng/Ladybug
|
Carla García | |
![]() |
Tikki
|
Helena Montez | |
![]() ![]() |
Nathalie Sancœur/Mayura
| ||
![]() ![]() |
Kagami Tsurugi/Ryûko
| ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
Alix Kubdel/Bunnix
| ||
![]() ![]() |
Mylène Haprèle/Polirrato
| ||
![]() |
Professora Mendeleiev
| ||
![]() |
Audrey Bourgeois
| ||
![]() |
Ella Césaire
| ||
![]() |
Etta Césaire
| ||
![]() |
Anarka Couffaine
| ||
![]() |
Clara Rouxinol
| ||
![]() |
Roarr
| ||
![]() ![]() |
Adrien Agreste/Gato Noir
|
André Raimundo | |
![]() ![]() |
Félix Graham de Vanily/Argos
|
André Raimundo (dialogue) | |
Carlos Martins (songs) | |||
![]() |
Plagg
|
Luís Lucas (dialogue) | |
Peter Michael (songs) | |||
![]() ![]() ![]() ![]() |
Gabriel Agreste/Falcão Traça
(Sombra Traça, S4) (Monarca, S5) |
Rui Luís Brás | |
![]() |
Mordomo Jean
| ||
![]() ![]() |
Alya Césaire/Fox Rouge
|
Bárbara Lourenço | |
![]() ![]() |
Sabrina Raincomprix/Miss Dog
| ||
![]() |
Stompp
| ||
![]() ![]() |
Nino Lahiffe/Carapaça
|
Simon Frankel | |
![]() ![]() |
Marc Anciel/Galo Bravura
| ||
![]() |
Roger Raincomprix
| ||
![]() |
André
| ||
![]() |
Armand D'Argencourt
| ||
File:Prince Ali (Miraculous Ladybug).png | Príncipe Ali
| ||
![]() |
Vincent
| ||
![]() |
Thomas Astruc
| ||
![]() |
Xuppu
| ||
![]() |
Fluff
| ||
![]() ![]() |
Chloé Bourgeois/Abelha Rainha
|
Maria Camões | |
![]() |
Gina Dupain
| ||
![]() |
Manon Chamack
| ||
![]() |
Tomoe Tsurugi
| ||
File:Josianne Balasko (Miraculous Ladybug).png | Sarah
| ||
![]() |
Clara Contard
| ||
![]() |
Marlena Césaire
| ||
![]() |
Ondine
| ||
![]() ![]() |
Luka Couffaine/Viperion
|
Guilherme Barroso | |
![]() ![]() |
Lê Chiến Kim/Rei Macaco
| ||
![]() |
André Bourgeois
| ||
![]() |
Sr. Damocles
| ||
![]() |
Otis Césaire
| ||
![]() |
Jean-Pierre Monlataing
| ||
![]() |
Wayzz
| ||
![]() |
Sass
| ||
![]() |
Longg
| ||
![]() |
Lila Rossi
|
Maria Camões (season 1) | |
Helena Montez (season 2 onwards) | |||
![]() |
Tom Dupain
|
Francisco Côrte-Real (seasons 1-4) | |
Pedro Pernas (season 4) | |||
![]() |
Sabine Cheng
|
Ermelinda Duarte | |
![]() |
Pollen
| ||
![]() |
Barkk
| ||
![]() |
Mestre Fu
|
José Nobre | |
![]() ![]() |
Juleka Couffaine/Tigre Lilás
|
Ana Catarina | |
![]() ![]() |
Rose Lavillant/Porcinela
| ||
![]() |
Professora Caline Bustier
| ||
![]() |
Aurore Beauréal
| ||
![]() |
Nadja Chamack
| ||
![]() |
Trixx
| ||
![]() |
Ziggy
| ||
![]() ![]() |
Max Kanté/Pégaso
|
Diogo Valsassina (seasons 1-4) | |
Pedro Leitão (season 4 onwards) | |||
![]() ![]() |
Ivan Bruel/Minotaurox
|
Diogo Valsassina (seasons 1-4) | |
Pedro Leitão (season 4 onwards) | |||
![]() |
Jagged Stone
|
Diogo Valsassina (seasons 1-4) | |
Pedro Leitão (season 4 onwards) | |||
![]() |
Xavier Ramier
|
Diogo Valsassina (seasons 1-4) | |
Pedro Leitão (season 4 onwards) | |||
![]() |
Wayhem
|
Diogo Valsassina (seasons 1-4) | |
Pedro Leitão (season 4 onwards) | |||
![]() ![]() |
Nathaniel Kurtzberg/Caprikid
|
Francisco Côrte-Real (seasons 1-4) | |
Pedro Pernas (season 4 onwards) | |||
![]() |
Alec Cataldi
|
Francisco Côrte-Real
actor2 = Pedro Pernas (season 5 onwards) | |
![]() ![]() |
Zoé Lee/Vesperia
|
Mafalda Luís de Castro | |
![]() |
Marianne Lenoir
| ||
![]() |
Nora Césaire
| ||
File:Anne-Jeanne Théoxanne du Bocquale (Miraculous Ladybug).png | Anne-Jeanne Théoxanne du Bocquale
| ||
![]() |
Gorilla
|
Francisco Côrte-Real (seasons 1-4) | |
Pedro Pernas (season 4 onwards) | |||
![]() |
Fred Haprèle
|
Luís Lucas | |
![]() |
Bob Roth
| ||
![]() |
Nooroo
| ||
![]() |
Amelie Graham de Vanily
|
Joana Castro | |
![]() ![]() |
Chris Lahiffe
|
Ana Catarina | |
Simon Frankel (teen) | |||
![]() |
Duusu
|
Francisco Côrte-Real (seasons 3-4) | |
Pedro Pernas (seasons 4-5) | |||
![]() |
Kaalki
|
Simon Frankel | |
André Raimundo (S04E01) | |||
Maria Camões (season 4) | |||
![]() |
Mullo
|
Ana Catarina | |
Bárbara Lourenço (season 5) | |||
![]() |
Orikko
|
Mafalda Luís de Castro | |
Bárbara Lourenço (season 5) | |||
![]() |
Daizzi
|
Maria Camões | |
Joana Castro (season 5) |
Episodes[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
For simplicity reasons, the episode number and air dates listed are prioritizing that of the releases on Disney Channel.
№ | European Portuguese title | Original title | Premiere | |
---|---|---|---|---|
FIRST SEASON | ||||
1 | Tempestuosa | Climatika | February 22, 2016 | |
2 | Bolhas | Le Bulleur | February 23, 2016 | |
3 | Copycat | L'Imposteur | February 24, 2016 | |
4 | Chronogirl | February 25, 2016 | ||
5 | Faraó | Le Pharaon | February 29, 2016 | |
6 | Monsieur Pigeon | M. Pigeon | March 1, 2016 | |
7 | Lady Wifi | March 2, 2016 | ||
8 | Evillustrator | Le Dessinateur | March 3, 2016 | |
9 | Rogercop | March 7, 2016 | ||
10 | Horrificator | March 8, 2016 | ||
11 | Cupido Sombrio | Dislocœur | March 9, 2016 | |
12 | Darkblade | Le Chevalier Noir | March 10, 2016 | |
13 | Animan | March 14, 2016 | ||
14 | Kung Food | September 12, 2016 | ||
15 | Princesa Fragance | Princesse Fragrance | September 13, 2016 | |
16 | Gamer | Le Gamer | September 14, 2016 | |
17 | Puppeteer | La Marionnettiste | September 19, 2016 | |
18 | Rei Simon Says | Jackady | September 20, 2016 | |
19 | Reflekta | September 21, 2016 | ||
20 | Pixelator | Numéric | September 22, 2016 | |
21 | Guitar Villain | Guitar Vilain | September 26, 2016 | |
22 | Antibug | September 27, 2016 | ||
23 | Ladybug & Gato Noir (Origem – Parte 1) | Ladybug et Chat Noir (Origines - Partie 1) | September 28, 2016 | |
24 | Stoneheart (Origem – Parte 2) | Cœur de pierre (Origines - Partie 2) | September 29, 2016 | |
25 | Volpina | |||
26 | Mime | Le Mime | October 11, 2016 | |
SECOND SEASON | ||||
27 | Papão Natal | Pire Noël | December 23, 2016 |
Gallery[]
Notes[]
- In an interview with the Instagram account Operação Miraculous, Bárbara Lourenço revealed that episodes are dubbed when the animation and CGI are not yet finished.
- This is a very similar situation to the European Spanish dub, as Jesús Barreda, the voice of Adrien in that dub confirmed the same thing, and commonly shares updates of episodes being dubbed into this language when seasons are still in production.
- Alya's superhero name, Rena Rouge, was changed to Fox Rouge. This was most likely done to avoid confusion about the meaning of the word "rena" in Portuguese, which means reindeer.
- Similarly, Rena Furtive's name was changed to Fox Furtiva.
- Characters that were voiced by Diogo Valsassina and Francisco Côrte-Real were replaced by Pedro Leitão and Pedro Pernas respectively in season 4.
- Despite this, Valsassina and Côrte-Real still voiced their characters a few times.
- Sometimes, Ermelinda Duarte dubs characters' lines as a stand-in:
- In the dub of "Riposte", Kagami's line in which she accepts being akumatized by le Papillon is voiced by Duarte, rather than her usual voice actor Helena Montez.
- In the dub of "Climatika 2", Nora's line in which she calms Ella and Etta down is also voiced by Duarte, rather than her usual voice actor Mafalda Luís de Castro.
- For unknown reasons, in the dub of the season 4 episode "Vérité" (Truth), some of the kwamis' voice actors are changed.
- In season 3, Marianne's name is changed to 'Mariana'. However, it is changed back to Marianne in season 4 for unknown reasons.
- Initially, the Magical Charms are referred to as the original French/English name. However, for the rest of season 4, their referred by their literal Portuguese translation, 'Amuleto Mágico'.
Errors[]
- The season 3 episode "Papa Garou" (Weredad) is called "Lobipai" in this dub; however, Disney Channel schedule mistakenly refer to it as "Papà Mannaro".
- In season 4, there are a few noticeable translation errors,
- The pronounciation of Zoé's name changes often.
- In "Optigami", when Ladybug exposes the sentimonsters, Papillombre declares that he'll put an end to her existence ("Ponho fim à tua existência!"). However, what he said should've been translated into "I put an end to your existence" ("Ponho fim à vossa existência.") as he was using his powers to discard Optigami and Sentinino.
- It's most likely that, since this line came right after he swore payback on Ladybug, the translators thought he was still referring to her.
- When Marinette wakes up from her nightmare in "Sentibulleur", she tells Tikki about seeing Le Papillon in the dream, not Papillombre.
- In "Hack-San", Scarabella tells Chat Noir that the people surrounding them in the museum are just statues, when she should have said the opposite.
- Similarly, in "Exauceur", Luka tells Adrien that he always thought modelling was his thing ("Sempre senti que ser modelo era realmente a tua praia"), when again, he should have said the opposite.
- At one point in "Qilin", Roger says recover ('recuperar') rather than cooperate ('cooperar').
- Also in "Qilin", throughout the episode, the titular villain's name is mispronouned with a "k" sound for the "Q". However, in the dub of "Chère Famille" (Dearest Family), it is correctly pronounced with a "chi" sound for the "Q".
- In "Éphémère" (Ephemeral), the text message from Marinette that Luka reads out refers to the Miracle Box being hidden in her dollhouse, despite the fact that the dollhouse was where she formerly hid the Box. It should've been referred to as her sewing box, like the original.
References[]
|