Not to be confused with the Croatian RTL dub. |
Moj mali poni: Prijateljstvo je čarolija is one of several Serbian dubs of My Little Pony: Friendship Is Magic. Following the 2011 demo dub, it premiered on Minimax in Serbia, and its neighboring countries, on December 11, 2011. The dub was produced by Studio Studio, and completed its original run in November 2019 with the end of season 8, as Minimax publically stated they would not be airing the ninth season of the show. However, the Christmas special Best Gift Ever later aired on January 7, 2020, as well as the film Rainbow Roadtrip and spin-off series Pony Life.
This is the first full Serbian dub of the series. It was succeeded by the more localized and common LoudWorks/Blue House dub in 2013 with some of the cast participating in that dub as well.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
Tvajlajt Sparkl
Тваjлаjт Спаркл |
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић | ||
Melanija Milenković Меланија Миленковић (singing in S1E26) | |||
Rejnbou Deš
Рејнбоу Деш |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (speaking, singing except S6E12-15) | ||
Melanija Milenković Меланија Миленковић (singing in S6E12-15) | |||
Pinki Paj
Пинки Пај |
Jelena Jovičić Јелена Јовичић | ||
Princeza Selestija
Принцеза Селестиjа | |||
Epl Blum
Епл Блум | |||
Gospođa Pičbotom
Госпођа Пичботом | |||
Kokonat Krim
Коконат Крим | |||
Koloratura
Колоратура | |||
Lili Lejs
Лили Леjс | |||
Osen Flou
Осен Флоу | |||
Oselas
Оселас | |||
Pear Butter
| |||
Rejn Šajn
Реjн Шаjн | |||
Spojled Rič
Споjлед Рич | |||
Torč Song
Торч Сонг | |||
Triksi
Трикси | |||
Reriti
Рерити |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (speaking except S3, singing except S3 and S6E8-13) | ||
Milena Živanović Милена Живановић (season 3) | |||
Epldžek
Еплџек |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (speaking, singing except S6) | ||
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (singing in S6E8) | |||
Unidentified voice (singing in S6E15) | |||
Flateršaj
Флатершај |
Jelena Jovičić Јелена Јовичић | ||
Marko Marković Марко Марковић (Flutterguy) | |||
Spajk
Спајк |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (speaking except S3, singing except S3 and S6E17) | ||
Milena Živanović Милена Живановић (season 3) | |||
Melanija Milenković Меланија Миленковић (singing, S6E17) | |||
Starlajt Glimer
Старлајт Глимер |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (speaking; singing except S6E8) | ||
Marijana Živanović Čubrilo Мариjана Живановић Чубрило (singing, S6E8) | |||
Princeza Kejdens
Принцеза Кеjденс |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић | ||
Koko Paml
Коко Памл | |||
Klaudi Kvarc
Клауди Кварц | |||
Mayor Mare
| |||
Medoubruk
Медоубрук | |||
Mun Denser
Мун Денсер | |||
Oktejvija Melodi
Октеjвиjа Мелоди | |||
Pipskvik
Пипсквик | |||
Roling Tander
Ролинг Тандер | |||
Smolder
Смолдер | |||
Zesti Gurmon
Зести Гурмон | |||
Dr. Fauna
| |||
Babs
Бабс |
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић | ||
Blu Bobin
Блу Бобин | |||
Kouzi Glou
Коузи Глоу | |||
Dajmond Tijara
Даjмонд Тиjара | |||
Gabi
Габи | |||
Inki Rouz
Инки Роуз | |||
Lajtning Dast
Лаjтнинг Даст | |||
Lajmstoun Paj
Лаjмстоун Паj | |||
Little Strongheart
| |||
Matilda
Матилда | |||
Mod Paj
Мод Паj | |||
Misti Flaj
Мисти Флаj | |||
Gospođa Šaj
Госпођа Шај | |||
Najt Glajder
Наjт Глаjдер | |||
Foto Finiš
Фото Финиш | |||
Pled Strajps
Плед Страjпс | |||
|
Sejbl Spirit
Сеjбл Спирит | ||
Sefron Masala
Сефрон Масала | |||
Safir Šors
Сафир Шорс | |||
Sesi Sedls
Сеси Седлс | |||
Silverstrim
Силверстрим | |||
Somnambula
Сомнамбула | |||
Stelar Flejr
Стелар Флеjр | |||
Stroberi Sanrajs
Стробери Санраjс | |||
Tri Hager
Три Хагер | |||
Vejpor Trejl
Веjпор Треjл | |||
Vindi Vistls
Винди Вистлс | |||
Zekora
Зекора | |||
Ziporvil
Зипорвил | |||
Ejnđel Vings
Ејнђел Вингс |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић | ||
Otam Blejz
Отам Блеjз | |||
Čerili
Черили | |||
Dering Du
Деринг Ду | |||
Gilda
Гилда | |||
Ma Hooffield
| |||
Mafins
Мафинс | |||
Marbl Paj
Марбл Паj | |||
Ember
Ембер | |||
|
Mistmejn
Мистмеjн | ||
Tula Rula
Тула Рула | |||
Jona
Jона | |||
Vapor Trail's mom | |||
Sviti Bel
Свити Бел |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (speaking; singing in S5E18) | ||
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (singing in S1-4) | |||
Melanija Milenković Меланиjа Миленковић (singing in S6-8) | |||
Skutalu
Скуталу |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (except S3) Milena Živanović Милена Живановић (season 3) | ||
Silver Spun
Силвер Спун | |||
Baka Smit
Бака Смит | |||
|
Princeza Luna
Принцеза Луна Ždrebica Meseca (season 1) Ждребица Месеца Najtmer Mun (S2 onwards) Најтмер Мун |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (speaking except S3, singing except S6E8) | |
Milena Živanović Милена Живановић (season 3) | |||
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (singing in S6E8) | |||
Gospođa Kap Kejk
Госпођа Кап Кејк Šifon Svirl Шифон Свирл |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (except S8E12) | ||
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (S8E12) | |||
Spitfajr
Спитфајр |
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (season 1) | ||
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (seasons 2-8) | |||
Gospođa Haršvini
Госпођа Харшвини |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (season 3) | ||
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (season 4) | |||
Šugar Bel
Шугар Бел |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (season 5) | ||
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (season 7) | |||
Tvajlajt Velvet
Тваjлаjт Велвет |
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (season 6) | ||
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (season 7) | |||
Tvinklšajn
Твинклшајн |
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (S1E1, two lines) | ||
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (S1E1, one line) | |||
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (season 5) | |||
Ametist Star
Аметист Стар |
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (S5E9) | ||
Lajra Hartstrings
Лајра Хартстрингс |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (S5E9 onwards) | ||
Rouz
Роуз |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (S5E9 onwards) | ||
Sviti Drops
Свити Дропс Bon Bon Бон Бон |
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (S5E9 onwards) | ||
Dejzi
Дејзи |
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (S1E3 and S5E9) | ||
Lemon Harc
Лемон Харц |
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (S5E12) | ||
Minuet
Минует |
Jelena Jovičić Јелена Јовичић (S5E12) | ||
Kraljica Krisalis
Краљица Крисалис |
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (seasons 2-6) | ||
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (season 8) | |||
Stiven Megnet
Стивен Мегнет |
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (season 1) | ||
Marko Marković Марко Марковић (season 5) | |||
Flari Hart
Флари Харт |
Original audio is retained (occasionally) | ||
Jelena Jovičić Јелена Јовичић | |||
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић (S8E19) | |||
All male characters except Spike, Pipsqueak and Steven Magnet in S1E2
|
Marko Marković Марко Марковић | ||
All of Snežana Jeremić Nešković's roles
(season 3) |
Milena Živanović Милена Живановић | ||
Additional voices
|
Jelena Jovičić Јелена Јовичић | ||
Mariana Aranđelović Мариана Аранђеловић | |||
Snežana Jeremić Nešković Снежана Јеремић Нешковић (except S3) | |||
Milena Živanović Милена Живановић (season 3) | |||
Aleksandra Širkić Александра Ширкић | |||
Additional singing vocals
|
Dragana Micković Драгана Мицковић | ||
Melanija Milenković Меланија Миленковић | |||
Marijana Živanović Čubrilo Мариjана Живановић Чубрило | |||
Series title voice-over
|
Jelena Jovičić Јелена Јовичић | ||
Dub credit voice-over
|
Aleksandra Širkić Александра Ширкић (seasons 1, 4-8) | ||
Marko Marković Марко Марковић (seasons 2-3) |
Technical staff | |||
Song adaptation
|
Vera Sablić Вера Саблић (seasons 1-3) | ||
---|---|---|---|
Dragana Micković Драгана Мицковић (seasons 4-8) | |||
Translation
|
Maja Jankovski Starčević Маја Јанковски Старчевић (seasons 1-3) | ||
Jadranka Golubović Јадранка Голубовић (season 4) | |||
Ana Mihajlović Ана Михајловић (seasons 5-6) | |||
Slobodan Aleksić Слободан Тривановић (season 7) | |||
Slobodan Trivanović Слободан Тривановић (season 8) | |||
Recording
|
Radovan Raša Spasojević Радован Раша Спасојевић (seasons 1-7) | ||
Vladislava Spasić Владислава Спасић (season 8) | |||
Editor
|
Dejan Pavlović Дејан Павловић | ||
Commissioner
|
IV Agentura for Minimax (seasons 1-3) | ||
Minimax (seasons 4-8) |
Dubbing credits[]
- Season 1
- Season 2
- Season 3
- Season 4
- Season 5
- Season 6
- Season 7
- Season 8
Episodes[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
№ | Serbian title | Original title | Premiere |
---|---|---|---|
FIRST SEASON | |||
1 | Drugarstvo je magično Другарство jе магично |
Friendship Is Magic | December 11, 2011 |
2 | December 16, 2011 | ||
3 | Velika proslava Велика прослава |
The Ticket Master | December 18, 2011 |
4 | Sezona branja jabuka Сезона брања jабука |
Applebuck Season | December 24, 2011 |
5 | Nova stara drugarica Нова стара другарица |
Griffon the Brush-Off | December 25, 2011 |
6 | Hvalisanje Хвалисањe |
Boast Busters | December 31, 2011 |
7 | Dragonshy | January 1, 2012 | |
8 | Pidžama parti Пиџама парти |
Look Before You Sleep | January 7, 2012 |
9 | Od trača do istine Од трача до истине |
Bridle Gossip | January 8, 2012 |
10 | Ta fivna dosadna stovorenja Та дивна досадна створења |
Swarm of the Century | January 14, 2012 |
11 | Oterajmo zimu Отераjмо зиму |
Winter Wrap Up | January 15, 2012 |
12 | Slatko obeležje Слатко обележjе |
Call of the Cutie | January 21, 2012 |
13 | Fer trka Фер трка |
Fall Weather Friends | January 22, 2012 |
14 | Krojenje za uspeh Кроjење за успех |
Suited for Success | January 28, 2012 |
15 | Pinki ima osećaj Пинки има осећаj |
Feeling Pinkie Keen | January 29, 2012 |
16 | Sonični dugobum Сонични дугобум |
Sonic Rainboom | February 4, 2012 |
17 | Flateršaj opasnica Флатершаj опасница |
Stare Master | February 5, 2012 |
18 | Šou program Шоу програм |
The Show Stoppers | February 11, 2012 |
19 | Šou pasa i ponija Шоу паса и пониjа |
A Dog and Pony Show | February 12, 2012 |
20 | Zelena boja ti loše stoji Зелена боjа ти лоше стоjи |
Green Isn't Your Color | February 18, 2012 |
21 |
Zajedničko rešenje |
Over a Barrel | February 19, 2012 |
22 | Bolesna ptičica Болесна птичица |
A Bird in the Hoof | February 25, 2012 |
23 | Istorija slatkih belega Историjа слатких белега |
The Cutie Mark Chronicles | February 26, 2012 |
24 | Owl's Well that Ends Well | March 3, 2012 | |
25 | Party of One | March 4, 2012 | |
26 | Najbolja noć u životu Наjбоља ноћ у животу |
The Best Night Ever | March 12, 2012 |
SECOND SEASON | |||
1 | Povratak harmonije Повратак хармониjе |
The Return of Harmony | |
2 | |||
3 | Nulta lekcija Нулта лекциjа |
Lesson Zero | |
4 | Pomračenje meseca Помрачење месеца |
Luna Eclipsed | |
5 | Udružena sestrinska kopita Удружена сестринска копита |
Sisterhooves Social | |
6 | Slatke boginje Слатке богиње |
The Cutie Pox | |
7 | May the Best Pet Win! | ||
8 | The Mysterious Mare Do Well | ||
9 | Slatka i еlita Слатка и елита |
Sweet and Elite | December 15, 2012 |
10 | Secret of my Excess | ||
11 | Family Appreciation Day | ||
12 | Baby Cakes | ||
13 | Hearth's Warming Eve | ||
14 | The Last Roundup | ||
15 | The Super Speedy Cider Squeezy 6000 | ||
16 | Read it and Weep | ||
17 | Hearts and Hooves Day | ||
18 | A Friend in Deed | ||
19 | Lupiti kopitom o stol Лупити копитом о стол |
Putting Your Hoof Down | |
20 | It's About Time | ||
21 | Dragon Quest | ||
22 | Storm Fluttershy | ||
23 | Ponyville Confidential | ||
24 | MMMystery on the Friendship Express | ||
25 | Venčanje u Kanterlotu Венчање у Кантерлоту |
A Canterlot Wedding | October 28, 2012 |
26 | October 28, 2012 | ||
THIRD SEASON | |||
1 | Kristalno carstvo Кристално царство |
The Crystal Empire | |
2 | |||
3 | Previše Pinki Paj Превише Пинки Паj |
Too Many Pinkie Pies | |
4 | Jedna tula jabuka Jедна тула jабука |
One Bad Apple | |
5 | Dvoboj čarolijom Двобоj чаролиjом |
Magic Duel | |
6 | Besani u Ponivilu Бесани у Понивилу |
Sleepless in Ponyville | |
7 | Vonderbolt akademija Вондерболт академиjа |
Wonderbolts Academy | |
8 | Vredni ljubimci Вредни љубимци |
Just for Sidekicks | |
9 | Porodično okupljanje Породично окупљање |
Apple Family Reunion | |
10 | Spajk vama na usluzi Спаjк вама на услузи |
Spike at Your Service | |
11 | Budi smiren i nastavi da talasaš Буди смирен и настави да таласаш |
Keep Calm and Flutter On | |
12 | Ekvistrijske igre Еквистриjске игре |
Games Ponies Play | |
13 | Čarobni tajanstveni lek Чаробни таjаствени лек |
Magical Mystery Cure | |
FOURTH SEASON | |||
1 | Princeza Tvajlajt Sparkl Принцеза Тваjлаjт Спаркл |
Princess Twilight Sparkle | |
2 | |||
3 | Ukleti dvorac Уклети дворац |
Castle Mane-ia | |
4 | Dering Du Деринг Ду |
Daring Don't | |
5 | Let do samog kraja Лет до самог краjа |
Flight to the Finish | |
6 | Moćni poniji Моћни пониjи |
Power Ponies | |
7 | Šišmiši! Шишимиши! |
Bats! | |
8 | Reriti osvaja Mejnheten Рерити осваjа Меjнхетен |
Rarity Takes Manehattan | |
9 | Pinki Epl Paj Пинки Епл Паj |
Pinkie Apple Pie | |
10 | Pad Rejnbou Deš Пад Реjнбоу Деш |
Rainbow Falls | |
11 | Pinkin ponos Пинкин понос |
Pinkie Pride | |
12 | V troje je gneča В троjе jе гнеча |
Three's a Crowd | |
13 | Jednostavne stvari Jедноставне ствари |
Simple Ways | |
14 | Fili Vanili Фили Ванили |
Filli Vanilli | |
15 | Časovi kod Tvajlajt Часови код Тваjлаjт |
Twilight Time | |
16 | Brizijama nije lako Бризиjама ниjе лако |
It Ain't Easy Being Breezies | |
17 | Neko da pazi na mene Неко да пази на мене |
Somepony to Watch Over Me | class="episode-table-color" |
18 | Trampa Трампа |
Trade Ya! | class="episode-table-color" |
Notes[]
- Almost all of the characters' names were kept from the English version, unlike in the second dub, where they were mostly translated into Serbian. A notable exception is Discord.
- Despire being spelt 'Tvajlajt', Twilight's name is pronounced 'Tuajlajt' to match the English pronunciation.
- Steven Magnet is a female in the episode "Friendship is Magic, part 2", but male in "Slice of Life".
- Milena Živanović replaced Snežana Jeremić Nešković in all her roles during season 3, because of Nešković being absent from the dubbing studio after the death of her son a few months before the dub's production.[1]
- The voices were assigned based on the English voice actors,
- Aleksandra Širkić dubbed Ashleigh Ball.
- Jelena Jovičić dubbed Andrea Libman.
- Snežana Jeremić Nešković and Milena Živanović (in their respective seasons) dubbed Tabitha St. Germain.
- In S6E2, Twilight Velvet and Twilight Sparkle share a voice actress Mariana Aranđelović like in English with Tara Strong.
- Asides from Marko Marković vocing all male characters, Mariana Aranđelović voices the most minor characters and Snežana Jeremić Nešković voices the most major and recurring characters.
- From season 7 onwards, every time Twilight sings, Mariana Aranđelović's vocals are mixed in a way so as to be overpowered by the backing vocals, due to her being a weak singer.
- Only the commissioner and dubbing studio are credited in season 3.
Translations[]
- The English and Russian loanwords like "magija", "harmonija", "drug(arstvo)" were initally preferred in seasons 1-3 then it became the Serbian "čarolija", "sklad", "prijatelj(stvo)" for seasons 4-8.
- Discord is called Nesklad.
- Mare in the Moon - Ponoćna Ždrebica
- Changelings are called Uljezi (Intruders) in season 2, and Pretvaranti (A play on the words 'prevarant' (crook, trickster) and 'pretvarati' (to transform)) in season 6 and later.
- Equestria is called Ekvistrija (Equistria) in S1-S3 and Ekvistrijske igre (S3E12 only). Since season 4, it's called Ekvestrija (Equestria) and Ekvestrijske igre (S4E23 only).
- Boulder is someone called Kamenko (Rocky), and sometimes Bolder.
Errors[]
- Fluttershy's speaking lines are absent during "Hush Now Lullaby"[2], possibly because of her speaking voice actress also being Sweetie Belle's singing voice actress.
- The songs "You Got to Share, You Got to Care (Reprise)"[3], "I'm at the Grand Galloping Gala"[4], "This Day Aria (Part 2)", and "Love Is In Bloom" were not dubbed, with merely an instrumental being present, due to the English acapella being simply deleted and not replaced with anything.
- In "This Day Aria", Shining Armor's name is translated. Not only is he referred to all other times by Šajning Armor, his English name spelt in Serbian, the translated names "Oklop Svetli" and "Oklop Sjajni" that are both used at different points in the song don't match.
- All of Pinkie's lines are completely missing in "Simple Ways"[5] due to a mixing error where all of her lines became muted.
- "Spice Up Your Life" is given the title of "Applejack's Day Off" - "Vreme za opuštanje" - as the same audio clip was reused by accident.
Refereneces[]
- ↑ https://glossy.espreso.co.rs/poznati/porodica/208696/snezana-jeremic-neskovic-teska-zivotna-prica
- ↑ Moj Mali Poni 🦄 Flateršaj Opasnica – Epizoda 17 Sezona 1 | Prijateljstvo Je Čarolija | Studio
- ↑ My Little Pony: FiM - S1E21 Dub Fail (Serbian Minimax/Studio Studio)
- ↑ My Little Pony - I’m at the Grand Galloping Gala (Official Instrumental)
- ↑ Moj Mali Poni 🦄 Jednostavne Stvari – Epizoda 13 Sezona 4 | Prijateljstvo Je Čarolija | Studio