Moon Girl e Devil Dinosaur is the Italian dub of Marvel's Moon Girl and Devil Dinosaur. It was added onto Disney+ in the USA on February 15, 2023, alongside the original English dub and many other dubs.
Cast[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
Moon Girl / Lunella
|
Sara Labidi (speaking) | |
Ilaria De Rosa (singing) | |||
![]() |
Mimi
|
Antonella Giannini | |
![]() |
Casey
|
Agnese Marteddu | |
![]() ![]() |
Aftershock
|
Sabrina Duranti | |
![]() |
Adria
|
Valentina De Marchi | |
![]() |
Fawzia
| ||
![]() |
Pops
|
Muheddin Hagi Bascir Jonis | |
![]() |
James Jr.
|
Ezzedine Ben Nekissa | |
![]() |
Eduardo
|
Riccardo Suarez Puertas | |
Teen Fan | |||
![]() |
Coach Hrbeck
|
Roberto Fidecaro | |
![]() |
Anand
|
Alex Polidori | |
![]() |
Angelo
| ||
![]() |
Ahmed
|
Andrea Botta Leonaro (S1E1-3) | |
Antonino Sansone (S1E11) | |||
Backstory Man | Massimo Bitossi | ||
![]() |
Gravitas
|
Alessandro Ballico | |
![]() |
Instantanegirl
|
Elena Liberati | |
![]() |
Flying Fox
| ||
![]() |
Man Baby
|
Giovanni Caravaglio | |
![]() |
Principal Nelson
|
Dario Oppido | |
![]() |
Brooklyn
|
Mattea Francesca Serpelloni | |
![]() |
Tai
|
Stefano Broccoletti | |
![]() |
LOS-307
|
Gaia Venusta Bolognesi | |
![]() |
Clueless Girl
|
Chiara Sansone (S1E5) | |
Elisa Carucci (S2E6) | |||
![]() |
Mane
|
Serena Kylie Sigismondo | |
![]() |
Beyonder
|
Massimo Corvo | |
![]() |
Geri
|
Elisa Carucci | |
![]() |
Stiletto
|
Chiara Sansone | |
![]() |
Nox
| ||
![]() |
TJ
|
Davide Doviziani | |
![]() |
Rat King
|
Stefano Brusa | |
![]() |
Skipster
|
Emanuela Baroni | |
![]() |
Abyss
|
Micaela Incitti | |
![]() |
President Council Peña
|
Andrea Botta Leonaro | |
![]() |
Odessa
|
Tiziana Avarista | |
![]() |
Matsuye
| ||
![]() |
Isaac
|
Gabriele Patriarca | |
![]() |
Antonio
|
Ivan Andreani | |
![]() |
Rockin' Rudy
|
Federico Viola | |
![]() |
Rabbi Ryda
|
Anna Cugini | |
![]() |
Lara, Laura, Laurel
|
Chiara Sansone (Lara) | |
Elena Liberati (Laura) | |||
Marta Altinier (Laurel) | |||
![]() |
Foster
|
Gianpaolo Caprino | |
![]() |
Pad-varr
| ||
![]() |
Torg
|
Daniele Valenti | |
![]() |
Agent Hill
|
Federica De Bortoli | |
![]() |
Morlak
|
Stefano Mondini | |
![]() |
Molecule Man
|
Gabriele Palumbo | |
![]() |
Merle
|
Alessandra Cassioli | |
File:Bubbe Bina (Marvel's Moon Girl and Devil Dinosaur).png | Bubbe Bina
| ||
![]() |
Lady Bullseye
|
Chiara Colizzi | |
![]() ![]() ![]() |
Marvin / Kid Kree
|
Francesco Ferri | |
![]() |
Bobby The Myth
|
Tito Marteddu |
Technical staff | |||
Dialogue direction
|
Roberta Paladini | ||
---|---|---|---|
Dubbing assistance
|
Maria Grazia Napolitano (S1E1-3) | ||
Ilenia Tomei (S1E4+) | |||
Dialogue adaptation
|
Claudio Mazzocca (S1E1-3, 5, 7, 10, 12-14; S1E16-S2E4) | ||
Marta Di Martino (S1E4, 6, 8, 11, 15) | |||
Carlo Sciponi (S2E5-6) | |||
Musical direction
|
Ermavilo | ||
Virginia Brancucci | |||
Italian lyrics
|
Lorena Brancucci | ||
Mix engineering
|
Marcantonio Infascelli | ||
Dubbing studio
|
SDI Media / Iyuno, Rome |
Episodes[]
№ | Italian title | Original title | ||
---|---|---|---|---|
FIRST SEASON | ||||
1 | Atterraggio Moon Girl | Moon Girl Landing | ||
2 | Il bullo di quartiere | The Borough Bully | ||
3 | Corri in pista | Run the Rink | ||
4 | Messa alla prova | Check Yourself | ||
5 | Chioma ribelle | Hair Today, Gone Tomorrow | ||
6 | L'Arcano | The Beyonder | ||
7 | Buonanotte, Moon Girl | Goodnight, Moon Girl | ||
8 | Il cucciolo della maestra | Teacher's Pet | ||
9 | Salta l'adolescenza | Skip This Ad...olescence | ||
10 | Il giorno libero di Moon Girl | Moon Girl's Day Off | ||
11 | Tale madre, tale Moon Girl | Like Mother, Like Moon Girl | ||
12 | Oggi, sono una donna | Today, I Am a Woman | ||
13 | Il diavolo sulla spalla | Devil on Her Shoulder | ||
14 | Coney Island | Coney Island, Baby! | ||
15 | La Moon Girl originale, prima parte | "OMG Issue #1" | ||
16 | La Moon Girl originale, seconda parte | "OMG Issue #2" |
Notes[]
- In episode 13, "Teen Fan" is credited twice to the same actor, once to "Ricardo Puertas Suarez" and once to simply "Ricardo Suarez".
- In "Moon Girl, Grounded", the theme song is supposed to be left instrumental due to the circumstances of the episode - however, in this dub, the vocals were accidentally left in.
|