Pom Poko is the English dub of 平成狸合戦ぽんぽこ. It was released on DVD by Buena Vista Home Entertainment on August 16, 2005.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Shokichi
|
Jonathan Taylor Thomas | |
![]() |
Gonta
|
Clancy Brown | |
![]() |
Seizaemon
|
J. K. Simmons | |
![]() |
Oroku
|
Tress MacNeille | |
![]() |
Bunta
|
Kevin Michael Richardson | |
Wonderland President | |||
![]() |
Ryutaro
|
John DiMaggio | |
![]() |
Osho
|
Andre Stojka | |
![]() |
Hayashi
|
Brian Posehn | |
![]() |
Tamasaburo
|
Wally Kurth | |
![]() |
Koharu
|
Olivia D’Abo | |
![]() |
Kincho Daimyoujin VI
|
Brian George | |
![]() |
Yashimano Hage
| ||
![]() |
Inugami Gyobu
|
Jess Harnell | |
![]() |
Ponkichi
|
David Oliver Cohen | |
![]() |
Kiyo
|
Jillian Bowen | |
![]() |
Otama
|
Russi Taylor | |
![]() |
Sasuke
|
Marc Donato | |
Narrator | Maurice LaMarche | ||
Additional voices
|
Newell Alexander | ||
Erica Beck | |||
Jeff Bennett | |||
Reeve Carney | |||
Mitch Carter | |||
David Cowgill | |||
Holly Dorff | |||
Ike Eissinmann | |||
Zac Gardner | |||
Richard Steven Horvitz | |||
Sherry Hursey | |||
Hope Levy | |||
Mark Moseley | |||
Mary Mouser | |||
Jordan Orr | |||
Peter Renaday | |||
Philece Sampler | |||
Mark Silverman | |||
Alyson Stoner | |||
Audrey Wasilewski | |||
Adam Wylie |
Technical staff | |||
Producer & Co Director
|
Ned Lott | ||
---|---|---|---|
English Language Adaptation & Co Director
|
Donald H. Hewitt | ||
Adaptation
|
Cindy Davis Hewitt | ||
Translation
|
Jim Hubbert | ||
Manager of Post Production
|
David Candiff | ||
Post Production Coordinator
|
Cory Hansen | ||
Supervising ADR Editor
|
Petra Bach | ||
Recording engineers
|
Bill Komar | ||
Cecilia Perna | |||
Re-recording mixer
|
Tom Dahl | ||
Digital Film Recording
|
Walt Disney Feature Animation Film and Digital Department | ||
Color Timer
|
Chris DeLaGuardia | ||
Negative Cutting
|
Buena Vista Negative Cutting | ||
Rick MacKay | |||
Titles
|
Mary Meacham Hogg | ||
Buena Vista Imaging | |||
Prints
|
Technicolor | ||
Special thanks
|
Hermann H. Schmidt | ||
Bruce Tauscher | |||
Robert H. Bagley | |||
Mark Henley | |||
Bill Fadness | |||
Brad Brooks | |||
Kevin Keech | |||
Sara Bleick | |||
Companies
|
Kodak Motion Picture Film | ||
Dolby Stereo | |||
Internation Alliance of Theatrical Stage Employees |
Dubbing credits[]
Trivia[]
- The dub incorrectly refers to the tanuki as "raccoons". Tanuki are actually "raccoon dogs" - they are in the canid branch of mammals. This is mainly because "raccoon" is a syllable shorter than "tanuki" or "raccoon dog". In addition, this was done to match the mouth flaps.
- Prominent testicles are an integral part of tanuki folklore, and they are shown and referred to throughout the film, and also used frequently in their shape-shifting. The English dub refers to them as "raccoon pouches".