Powodzenia, Charlie! is the Polish dub of Good Luck Charlie. The dub premiered on Disney Channel in Poland on June 5, 2010 and ended its run on Ausgust 23, 2014.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Teddy Duncan
|
Marta Dobecka (eps. 1-4, 8-98) | |
Maria Niklińska (eps. 5-7) | |||
![]() |
PJ Duncan
|
Maciej Więckowski | |
![]() |
Gabriel "Gabe" Duncan
|
Jan Rotowski (eps. 1-4) | |
Jan Piotrowski (eps. 5-98) | |||
![]() |
Amy Duncan
|
Anna Gajewska | |
Jamie (ep. 87) | |||
![]() |
Charlie Duncan
|
Julia Kołakowska-Bytner | |
Dana, mama Kit (ep. 11) | |||
Elaine (ep. 16 | |||
Katie (ep. 21) | |||
Kimmy (ep. 24) | |||
Alicia (ep. 44) | |||
Jaga (ep. 45) | |||
Candace (ep. 52) | |||
Val (ep. 63) | |||
Kelnerka (ep. 65) | |||
Jen (ep. 79) | |||
![]() |
Bob Duncan
|
Jacek Jarzyna | |
Cecilia "CeCe" Jones (ep. 41) | Maria Niklińska | ||
Emmet Heglis (except eps. 1,4) | Tomasz Steciuk | ||
Matt (ep. 36) | |||
Wielki Lenny (ep. 63) | |||
Duch Berniefo (ep. 66) | |||
Pasażer metra (ep. 97) | |||
Emmet Heglin (ep. 1, 4) | Marcin Wortmann | ||
Spencer Welsh | Piotr Bajtlik | ||
Ivy Renée Wentz | Monika Węgiel | ||
Pani Estella Dabney | Anna Apostolakis-Gluzińska | ||
Fanka baseballa (ep. 3) | |||
Virginia, sistra Estelli ep. 11) | |||
Neal (ep. 1) | Marek Robaczewski | ||
Kapitan Elastik (wp. 2) | |||
Pan Dabney (ep. 6) | |||
Marvin (ep. 21) | |||
Jeremiah (ep. 21) | |||
Pan Billups (ep. 25) | |||
Zombie (ep. 25) | |||
Harry Wentz (eps. 38, 55, 67, 89, 95, 98) | |||
Joe (ep. 39) | |||
Hal - pilot helikoptera (ep. 57) | |||
Szery Parku Rozrywki Absolutnej (ep. 51) | |||
Głos narratora w przedstawieniu (eps. 53,56) | |||
Lektor w telewizji (ep. 55) | |||
Snappy (ep. 63) | |||
Pan Willard (ep. 66) | |||
Earl, zarządca budynku (ep. 68) | |||
Bernie (ep. 80) | |||
Kółek (ep. 80) | |||
Lektor w zwiastunie filmu (ep. 91) | |||
Mikołaj #1 (ep. 97) | |||
Emma (ep. 2 | Beata Wyrąbkiewicz | ||
Walter - fotograf (ep. 3) | Karol Wróblewski | ||
Brad (ep. 4) | |||
Doktor Singh (ep. 10) | |||
Pan Dingwall (ep, 11) | |||
Narrator w końcowej scence odcinka (ep. 57) | |||
Dr Karp (ep. 60) | |||
Stu (ep. 61) | |||
Kasjer (ep. 62) | |||
Dyrektor Ernie (ep. 96) | |||
George (ep. 97) | |||
Mikołaj #2 (ep. 97) | |||
Wujek Mel (ep. 3) | Paweł Szczesny | ||
Mitch (ep. 39) | |||
Fred (ep. 42) | |||
Mark (ep. 43) | |||
Golfista (ep. 47) | |||
Mike (ep. 49) | |||
Wóz Ed (ep. 56) | |||
Dr Napier (ep. 70) | |||
Mikołaj (ep. 76) | |||
Alan (ep. 89) | |||
Rita (ep. 3) | Joanna Borer-Dzięgiel | ||
Pani Covington (ep. 4) | |||
Pani Jeter (ep. 18) | |||
Patricia (ep. 19) | |||
Pani Monroe (ep. 37) | |||
Karen (eps. 40, 70) | |||
Pani Cobb (ep. 51) | |||
Linda, matka Spencera (ep. 68) | |||
Verna (ep. 73) | |||
Dyrektorka Emily (ep. 83) | |||
Pani Dobbs (eps. 93, 95) | |||
Lorna (ep. 94) |
Technical staff | |||
Dubbing director
|
Marek Robaczewski | ||
---|---|---|---|
Dialogues
|
Ewa Mart | ||
Barbara Eyman | |||
Dominik Kaczmarski | |||
Róża Maczek | |||
Lyrics
|
Barbara Eyman | ||
Róża Maczek | |||
Musical direction
|
Juliusz Kamil | ||
Sound
|
Ilona Czech-Kłoczewska | ||
Editing
|
Ilona Czech-Kłoczewska | ||
Magdalena Waliszewska (eps. 34, 38, 46, 48, 51, 57-62, 70-73, 75-77, 89-93, 95, 99-100) |
References[]
|