Rajdek – mała wyścigówka is one of two Polish dubs of Roary the Racing Car.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Rajdek
|
Agnieszka Kunikowska | |
![]() |
Mama Mia
| ||
![]() |
Maksi
|
Marcin Mroziński | |
![]() |
Sisi
|
Julia Kołakowska-Bytner | |
![]() |
Sprytek
|
Igor Chmielnik | |
![]() |
Tin Top
|
Grzegorz Kwiecień | |
![]() |
Luzik
|
Przemysław Bluszcz | |
![]() |
Konstabl Pete
| ||
![]() |
Żuczek
|
Paweł Ciołkosz | |
![]() |
Nick
| ||
![]() |
Krystyna
| ||
![]() |
Kubuś
| ||
![]() |
Śmigło
|
Jakub Kamieński | |
![]() |
Rdzawek
|
Andrzej Szopa | |
Wojciech Duryasz | |||
![]() |
Krzychu
|
Sławomir Pacek | |
![]() |
Marta
|
Izabela Dąbrowska | |
![]() |
Pan Gaźnikolo
|
Miłogost Reczek | |
![]() |
Pan Jarzynka
|
Marek Frąckowiak | |
![]() |
Błysk
|
Waldemar Barwiński | |
![]() |
Krecik
|
Sebastian Cybulski | |
![]() |
Brydzia
|
Joanna Pach | |
![]() |
Leonid
|
Michał Konarski | |
Narrator
|
Andrzej Mastalerz | ||
Voice-over
|
Radosław Popłonikowski (seasons 1-2) | ||
Paweł Bukrewicz (seasons 3-4) | |||
Theme song performer
|
Artur Bomert |
Technical staff | |||
Dubbing director
|
Dariusz Dunowski | ||
---|---|---|---|
Translator
|
Karol Gajos | ||
Sound editor
|
Aneta Michalczyk-Falana | ||
Production directors
|
Dariusz Falana (seasons 1-2) | ||
Agnieszka Kołodziejczyk (seasons 3-4) | |||
Dubbing studio
|
Master Film | ||
DVD distributor
|
Cass Film |
Episodes[]
№ | Polish title | Original title | ||
---|---|---|---|---|
FIRST SEASON | ||||
1 | Pierwszy dzien | Roary’s First Day | ||
2 | Wypadek na torze | Roary Slips Up | ||
3 | Flagi z majtek | Big Chirs Flags it Up | ||
4 | Spiesz sie powoli | Express Delivery | ||
5 | Przygoda na plazy | Roary’s Day at the Seaside | ||
6 | Rajdek w przestworzach | Roary Takes Off | ||
7 | To nie byta wina Sisi | Cici Takes The Blame | ||
8 | Krzychu wygrywa wyscig | Big Chirs’ Big Workout | ||
9 | Nie czyn drugiemu,co tobie niemite | Flash Flips Out | ||
10 | Tesknoty Rdzawka | Rusty Remembers | ||
11 | Oszustwo nie poptaca | Easy On the Fuel | ||
12 | Gdy zawodzi komunikacja | Communication Breakdown | ||
13 | Szukanie instrukcji | Blue Light Job | ||
14 | Jak trudno sie zdecydowac | Make Your Mind Up Roary | ||
15 | Rajdek uczy sie pracy w warsztacie | Workshop Roary | ||
16 | Tip Top jest Tin Top | Tip Top Tin Top | ||
17 | Tunelofobia | Tunnel Vision | ||
18 | Krecik muzykiem | Molecom Makes Music | ||
19 | Gdzie jest Rajdek? | Roary Goes Missing | ||
20 | Mama Mia | |||
21 | Muzykowac kazdy moze | Surround Sound | ||
22 | Luzik wkracza do akcji | Plugger’s On the Case | ||
23 | Krzychu uczy sie latac | Big Chirs Learns To Fly | ||
24 | Operowe wyzwanie | Musical Mayhem | ||
25 | Nietatwo byc grzecznym | Braking Promises | ||
26 | Skarb | Secret Treasures | ||
SECOND SEASON | ||||
27 | Auta na lodzie | Roary On the Thin Ice | ||
28 | Ostatni dzien Sprytka | Drifter’s Last Day | ||
29 | Soki pana Jarzynki | Out Of Juice | ||
30 | Pobudka skoro swit | Roary’s Wake Up Call | ||
31 | Krzychu uczy sie przepraszac | Big Chirs Says Sorry | ||
32 | Nowy silnik Maksa | Maxi’s New Engine | ||
33 | Pracowity dzien Krzycha | Busy Day For Big Chirs | ||
34 | Stabosó Tin Topa | Tin Top Gets Scared | ||
35 | Szczesliwy mis Rajdka | Roary Loses A Friend | ||
36 | Straszny las | Spooky Forest | ||
37 | Zuczek marzy o wyscigach | FB in The Fast Lane | ||
38 | Rajdek wraca do szkotły | Roary Goes Back To School | ||
39 | Nosit królik razy kilka | The Rabbit That Yelled Stop | ||
40 | O tym jak Sisi wyczerpat sie akumulator | Cici Gets Fired Up | ||
41 | Gwiazdor z warsztatu | Stars 'n' Cars | ||
42 | Wypadek Rajdka | Crash Test Roary | ||
43 | Obrazalski Rajdek | Roary Sees Red | ||
44 | Rdzawek na wycieczce | Rusty Takes A Trip | ||
45 | Wielkie szorowanie | Roary Cleans Up His Act | ||
46 | Rajdek zazdrosnik | Green-Eyed Roary | ||
47 | Krzychu trabalski | Big Chirs Forgets | ||
48 | Krzychu nianka | Big Chirs Babysits | ||
49 | Rajdek i Michas | Roary and Nigel | ||
50 | Rajdek kurierem | Roary Gets it Wrong | ||
51 | Komputer koscia niezogdy | Computer Calamity | ||
52 | Rajdek zwyciezca | Roary Digs Deep | ||
THIRD SEASON | ||||
53 | Blysk porzadkowym | Flash The Marshall | ||
54 | Smigto zwyciezca | Hellie’s The Winner | ||
55 | Dzien niespodzianek | Dodgems | ||
56 | Niewiarygodna historia | Tall Story Roary | ||
57 | Wyprzedaz | Car Boot Sale | ||
58 | Upał | Hot Stuff | ||
59 | Prawo i porzadek | Law and Order | ||
60 | Przyjecie u Błyska | Flash’s Tea Party | ||
61 | Moc koni osiołka | Horse Powered Dinkie | ||
62 | Zuczek spedzanoc w warsztacie | FB’s Sleepover | ||
63 | Popisy Sisi | Cici Spectacular | ||
64 | Przeziebienie | Cry Cold | ||
65 | Cudowne życie Marty | Marsha’s Wonderful Life | ||
66 | Brawa dla Krzycha | Let’s Hear it for Big Chris | ||
67 | Ubaw po pachy | Funny Business | ||
68 | Kradzież | Nick Solves the Case | ||
69 | Najlepszy | Simply The Best | ||
70 | Sisi wygrywa | Cici Wins the Day | ||
71 | Leonid na plaży | Heavy Loada | ||
72 | Czas próby dla Maksa | Testing Time For Maxi | ||
73 | Akcja Mamuśki | Mum’s the Word | ||
74 | Jak zdobywano | How the Hatch Has Won | ||
75 | Gadżety | Go Gadget James & Maxi | ||
76 | Pomnik | Mr. Carburettor or Bust | ||
77 | Nie ma jak w domu | Home Is Where The Hatch Is | ||
78 | Show | Putting On A Show | ||
FOURTH SEASON | ||||
79 | Relacja | Motormouth | ||
80 | Królowa parkietu | Dancing Queen | ||
81 | Tin Top teskni za domem | Homesick Tin Top | ||
82 | Gniazdo | Save Our Tree | ||
83 | Nowe biopaliwo | New Juice | ||
84 | Dzień na plaźy | FB For Football | ||
85 | Urodzinowy strój pana Gaznikolo | Mr. Carburettor’s Birthday Suit | ||
86 | Fajerwerki | Big Bangs | ||
87 | Pizza | Sliver Hatch Pizza | ||
88 | Gwiazdy Srebrnego Toru | The Sliver Hatch Stars | ||
89 | Lepsze jest wrogiem dobrego | High Tech Overload | ||
90 | Bałagan | Workshop Chaos | ||
91 | Wizyta Konrada | Sliver Hatch Shapes Up | ||
92 | Niecodzienny wyścig | Pit Stop Perils | ||
93 | Wyścig demolka | Demolition Derby | ||
94 | Dobre maniery | Manners, Please | ||
95 | Wielki skok Krzycha | Big Chris’ Big Jump | ||
96 | Orkiestra niedęta | Brassless Band | ||
97 | Lądowanie awaryine | Crash Landing | ||
98 | Zamiana ról | Plugger’s New Job | ||
99 | Szczęśliwy dzień Krzycha | Big Chirs Gets Lucky | ||
100 | Super wyścig | Sliver Hatch Fun Run | ||
101 | Przygoda w Parku Kaskaderów | It’s Go,Go,Go at Sliver Hatch | ||
102 | Bohaterowie Srebrnego Toru | Sliver Hatch Heroes | ||
103 | Konstabl Rajdek | PC Roary | ||
104 | Zima | Winter Breeze |
References[]
|