Rise is a 2022 biographical sports drama film directed by Akin Omotoso, from a script written by Arash Amel. It is based on the true story of three young Nigerian-Greek brothers, Giannis, Thanasis, and Kostas Antetokounmpo, who emigrate to the United States and rise to fame and success within the National Basketball Association. The film stars newcomers Uche Agada, Ral Agada, and Jaden Osimuwa in the three primary roles; with Elijah Shomanke, Yetide Badaki, and Dayo Okeniyi in supporting family roles.
Rise was produced by Walt Disney Pictures and released as a Disney+ original film on June 24, 2022. It received generally positive reviews from critics.
Cast[]
International versions[]
Language | Title | |
---|---|---|
![]() |
Chinese (Traditional) | 王者之路 |
![]() |
Danish | Rise |
![]() |
Dutch | Rise: A Family of Champions |
![]() |
Finnish | Rise |
![]() |
Norwegian | Rise |
![]() |
Portuguese (Portugal) | Rise: A História dos Antetokounmpo |
![]() |
Romanian | Începuturile unui vis |
![]() |
Swedish | Rise |
Trivia[]
- While all dubs of the movie on Disney+ are otherwise fully consistently proper lip-sync dubs, the various dubs of the movie all handle the dialogue heard in the epilogue part of the movie (which features archive footage of the real Antetokounmpos) quite differently however (although all dubs otherwise use subtitles for the on-screen text):
- The German, Japanese, Mandarin, Brazilian Portuguese, Latin American Spanish and Castilian Spanish dubs all properly dub all archived dialogue heard in the epilogue.
- The Czech, Hungarian, Italian, Korean and Slovak dubs voice over both the sports commentary and the real Antetokounmpos.
- The Polish and Turkish dubs properly dub the sports commentary, but voice over the real Antetokounmpos. The Polish dub also uses one single voice-over to read the archived dialogue of the real Antetokounmpos.
- The Polish, Czech and Slovak dubs uniquely use voice-over synchrony for the voiced-over archived dialogue of the real Antetokounmpos instead of lip-syncing (with the Slovak dub also uniquely applying this to the real archived commentary in the epilogue).
- The archived sports commentary is dubbed in the French dub, but the real Antetokounmpos are subtitled in French.
- All archived epilogue dialogue is fully subtitled in the Greek dub.
|
|