Shin Chan is one of several English dubs of クレヨンしんちゃん. This version is a highly raunchy and Americanized gag dub. It premiered on Saturday, August 19, 2006 at 12:30 AM ET on Cartoon Network as part of their Adult Swim block, with a test run of six episodes. The dub resumed with new episodes on April 18, 2007. The first two seasons were aired on the channel. The third season instead released through Funimation's website and Hulu, with a DVD release coinciding. Funimation lost the rights to the series in 2020 after moving the show from Hulu to Amazon Prime Video in 2019, and it was removed from any remaining streaming platforms.
Cast[]
Character | Actor[1][2][3] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Shin Nohara
|
Laura Bailey | |
![]() |
Parappa the Kappa (ep. 78)
| ||
![]() |
Mitzi Nohara
|
Cynthia Cranz | |
Mama Kappa (ep. 78) | |||
![]() |
Hiro Nohara
|
Chuck Huber | |
Papa Kappa (ep. 78) | |||
![]() |
Maso Lovesdance
|
Colleen Clinkenbeard | |
![]() |
Hima Nohara
| ||
![]() |
Georgie Herbert Walker Prescott III
|
Brina Palencia | |
![]() |
Boo
|
Chris Cason | |
![]() |
Whitey
| ||
Phillip the Rock | |||
![]() |
Penny Milfer
|
Carrie Savage | |
![]() |
Ai
|
Monica Rial | |
![]() |
Cheetah Kawamura
|
Trina Nishimura | |
![]() |
Mary
| ||
![]() |
Yoshiji "Yoshi" Koyama
|
John Swasey | |
![]() |
Hisae Koyama
|
Wendy Powell | |
![]() |
Griselda
| ||
Fever Demon | |||
![]() |
Bitzi Koyama
|
Carli Mosier | |
![]() |
Ginnosuke "Gin" Nohara
|
Sonny Strait | |
![]() |
Miss Rachel Katz
|
Clarine Harp | |
![]() |
Miss Anderson
|
Caitlin Glass | |
![]() |
Miss Polly
|
Jamie Marchi | |
![]() |
Principal Bernoulli Ench
|
Jason Liebrecht | |
Hubert Vincent | |||
Younger Detective | |||
![]() |
The Flamer
|
Todd Haberkorn | |
![]() |
Doyle
|
Kevin M. Connolly | |
Male Shopper (ep. 2) | |||
![]() |
Patty Milfer
|
Gwendolyn Lau (seasons 1-2) | |
Lydia Mackay (season 3) | |||
![]() |
Barbara Walker
|
Melinda Wood Allen | |
![]() |
Maso's mother
|
Allison Tolman | |
![]() |
Mr. K
|
Christopher Sabat | |
![]() |
Yonro
| ||
![]() |
Ryuko Okegawa
|
Brittney Karbowski | |
Meg's Owner | |||
![]() |
Ogin Uonome
|
Amanda Doskocil | |
![]() |
Yuka
|
Laurie Steele | |
Apple Cobbler Lady (ep. 22) | |||
![]() |
Robert McGuire
|
Robert McCollum | |
Dr. Sydney Togo | |||
![]() |
Nanako Ōhara
|
Stephanie Young | |
Rhonda | |||
![]() |
Will Cumton
|
J. Michael Tatum | |
![]() |
Micchi Hatogaya
|
Luci Christian | |
Meg (ep. 30) | |||
![]() |
Yoshirin Hatogaya
|
Eric Vale | |
![]() |
Kenta Musashino
|
Travis Willingham | |
Phantom Scarecrow | |||
![]() |
Landlady / "Manlady"
|
Julie Mayfield | |
![]() |
Summer
|
Tiffany Grant (eps. 11, 18, 19, 34, 42) | |
![]() |
Paris
|
Leah Clark | |
Jojo | |||
![]() |
Yuu Yakutsukuri
|
Jennifer Green | |
![]() |
Kyuji Oda
|
Troy Baker | |
![]() |
Action Bastard
| ||
![]() |
Ken Nakatomi
|
Cole Brown | |
Boss | |||
![]() |
Loli Pop
Jailbait Poon (when powered up) |
Kate Oxley | |
![]() |
Ham Solo
|
Justin Cook | |
![]() |
Yaz Heiressz
|
Cherami Leigh | |
Kylie | |||
Miss Cavage | |||
TV Daughter (ep. 7) | |||
![]() |
Happiness Bunny
|
Jerry Jewell | |
![]() |
Suzanne Barnes
|
Shelley Calene-Black | |
![]() |
Jack Barnes, Jr.
|
Greg Ayres | |
Boy Scout (ep. 37) | |||
Passing Older Brother | |||
![]() |
Roderick
|
Jason Grundy | |
Dr. Deflation / Deflation Man (ep. 23) | Brandon Potter | ||
TV Cop | |||
Wolf Leader (ep. 9) | |||
Aria (ep. 53) | Kristi Kang | ||
Kaylee (ep. 54) | Jad Saxton | ||
Frank | Bob Carter | ||
Truck Driver (ep. 5) | |||
Monami (ep. 60) | Martha Harms | ||
Maria (ep. 60) | Hilary Couch | ||
Karen (ep. 60) | Alexis Tipton | ||
Kaede Kuriko | |||
Renfield (ep. 60) | Scott Freeman | ||
Takeda | Ian Sinclair | ||
Egg Salesman (ep. 11) | |||
Vince (ep. 61) | Joel McDonald | ||
Thorne | Daniel Fredrick | ||
Akiko (ep. 65) | Liza Gonzalez | ||
LGBT Pageants Owner | Mark Stoddard | ||
Realtor (ep. 9) | |||
Miss Evans | Kira Vincent-Davis | ||
Tea Saleswoman (ep. 11) | |||
Yuki | Jessie James Grelle | ||
Mimiko (ep. 72) | Lindsay Seidel | ||
Albie (ep. 67) | Jason Douglas | ||
Roman (ep. 67) | Newton Pittman | ||
Bill (ep. 67) | Bryan Massey | ||
Don | R. Bruce Elliot | ||
Nurse | |||
Selma | Kristin Sutton | ||
Newt (ep. 66) | |||
Bettie (ep. 66) | Elise Baughman | ||
Oliver Oliver (ep. 77) | Blake Shepard | ||
![]() |
The Deflowerer (ep. 23)
|
John Burgmeier | |
Liquor Store Clerk (ep. 30) | Angela Chase | ||
Attractive Teashop Waiter (ep. 11) | Anthony Bowling | ||
Deliveryman (ep. 5) | |||
The Hand (ep. 31) | Barry Yandell | ||
Older Detective | Bill Jenkins | ||
Driver (ep. 31) | Chris Burnett | ||
Dr. Enema | Chris Patton | ||
Corn Whole (ep. 12) | Christopher Bevins | ||
Kung Fuji Apple / Beta Carrot Teen | |||
Flight Attendant (ep. 26) | Dana Schultes | ||
Suki (ep. 37) | Jennifer Sipes | ||
TV Frycook | Jeremy Inman | ||
Wolf (ep. 9) | |||
Hot Girl (ep. 68) | Kara Edwards | ||
Kayla | Kayla Carlyle | ||
Boy Scout Leader (ep. 37) | Kent Williams | ||
King Gorilla (ep. 11) | Kyle Hebert | ||
Real Estate Agent (ep. 9) | Linda Young | ||
![]() |
The Flying Pecker (ep. 31)
|
Michael Sinterniklaas | |
Mr. Stranger | Mike McFarland | ||
Computer (ep. 2) | Patrick Seitz | ||
Little Kid (ep. 22) | Sean Michael Teague | ||
Biker Bastard | Vic Mignogna | ||
Miss Noriti | Stacey Oristano | ||
Gangster | Justin Nordell | ||
Grip | Brandon Bristow | ||
Narrator
|
Christopher Sabat | ||
Additional voices
|
Maeghan Albach (ep. 6) | ||
Daniel Anchondo | |||
Christopher Ayres | |||
Greg Ayres | |||
Laura Bailey | |||
Charles Baker | |||
Troy Baker | |||
Andy Baldwin | |||
Tia Ballard | |||
Elise Baughman | |||
Christopher Bevins | |||
Zach Bolton | |||
Anthony Bowling | |||
Brandon Bristow | |||
Jonathan Brooks | |||
Madeline Broseh | |||
Cole Brown | |||
Majken Bullard | |||
John Burgmeier | |||
Doug Burks (ep. 6) | |||
Chris Burnett | |||
Shelley Calene-Black | |||
Charles Campbell | |||
Bob Carter | |||
Chris Cason | |||
Andrew Chandler | |||
Angela Chase | |||
Eric Cherry | |||
Michael Chinnici | |||
Luci Christian | |||
Leah Clark (ep. 7) | |||
Kevin M. Connolly | |||
Hilary Couch | |||
Pam Dougherty | |||
Jason Douglas | |||
Jasper Dutt | |||
Kara Edwards | |||
R. Bruce Elliott | |||
Megan Emerick | |||
Elizabeth Evans | |||
Bill Flynn | |||
Daniel Fredrick | |||
Scott Freeman | |||
Cris George | |||
Caitlin Glass | |||
Liza Gonzales | |||
Kenny Green (ep. 9) | |||
Jessie James Grelle | |||
Jason Grundy | |||
Martha Harms | |||
Peter Hawkinson (ep. 9) | |||
Kyle Hebert (ep. 7) | |||
Scott Hinze | |||
Jeremy Inman | |||
Bill Jenkins | |||
Jerry Jewell | |||
Alese Johnson | |||
Jeff Johnson (ep. 3) | |||
Jim Johnson | |||
Kristi Kang | |||
Brittney Karbowski | |||
Gwendolyn Lau | |||
Cherami Leigh | |||
Linda Leonard | |||
Jason Liebrecht | |||
Gregory Lush | |||
Lydia Mackay | |||
Jamie Marchi | |||
Josh Martin | |||
Bryan Massey | |||
Kim Matula | |||
Julie Mayfield | |||
Robert McCollum | |||
Joel McDonald | |||
Mike McFarland | |||
Vic Mignogna | |||
Rob Mungle | |||
Anastasia Muñoz | |||
Trina Nishimura (eps. 3, 26) | |||
Stacey Oristano | |||
Additional voices
|
Wendy Powell | ||
Monica Rial | |||
Jaime Rivera | |||
Jerry Russell | |||
Christopher Sabat | |||
Carrie Savage | |||
Jad Saxton | |||
Dana Schultes | |||
Lindsay Seidel | |||
Patrick Seitz | |||
Jennifer Seman (ep. 6) | |||
Johnny Sequenzia | |||
Stephanie Sheh | |||
Blake Shepard | |||
Ian Sinclair (ep. 7) | |||
Michael Sinterniklaas | |||
J. Paul Slavens | |||
Laurie Steele | |||
Mark Stoddard | |||
Kristin Sutton | |||
John Swasey | |||
J. Michael Tatum | |||
Sean Michael Teague | |||
Alexis Tipton | |||
David Trosko | |||
Eric Vale | |||
Alison Viktorin (ep. 4) | |||
Kira Vincent-Davis | |||
Maxey Whitehead | |||
Kent Williams | |||
Travis Willingham | |||
David Wilson-Brown | |||
Barry Yandell | |||
Linda Young | |||
Stephanie Young (ep. 1) | |||
Terra Lewis (ep. 9) | |||
Breanna Johnson | |||
Kelley Johnson | |||
Jessica D. Turner | |||
Justin Nordell | |||
Katie Butler | |||
Lindsey Holloway | |||
Melinda Wood Allen (ep. 6) | |||
Todd Haberkorn |
Technical staff | |||
Directors
|
Zach Bolton | ||
---|---|---|---|
Laura Bailey (occasionally) | |||
Translation
|
Clyde Mandelin | ||
Shoko Oono | |||
Masako Ollivier | |||
Executive producer
|
Gen Fukunaga | ||
Takahiro Kishimoto (for international series) | |||
Producers
|
Carly Hunter | ||
Justin Cook | |||
Assistant producer
|
Michael Harcourt (season 3) | ||
Adaptation
|
Evan Dorkin (first 10 eps.) | ||
Sarah Dyer (first 10 eps.) | |||
Joel Bergen | |||
Jared Hedges (head writer, beginning ep. 17) | |||
Alex Muniz | |||
Ben Arntz (beginning ep. 19) | |||
Colleen Clinkenbeard (ep. 3-4) | |||
Joelle Sellner (ep. 30) | |||
John Burgmeier (eps. 1, 14) | |||
Laura Moran (beginning ep. 19) | |||
Michael B. Steinberg (beginning ep. 19) | |||
Additional music
|
Nathan M. Johnson | ||
ADR engineers
|
Peter Hawkinson | ||
Ryan Morgan | |||
Assistant talent coordinator
|
Scott Garner | ||
Closed captioning
|
Ben Phillips (beginning ep. 37) | ||
Ed Priesner | |||
Michael Rivas | |||
Shojin Bateman (beginning ep. 37) | |||
Brian Thomas | |||
Chiye Green | |||
Brandy Richmond | |||
Ashley Hayward | |||
Jon Uzzel | |||
Freddie Arnold | |||
DVD audio commentary
|
Laura Bailey | ||
Peter Hawkinson | |||
Zach Bolton | |||
DVD authoring
|
Matthew O'Hara | ||
Trace Furniss | |||
Russ Coffman | |||
Christine Bertolino (season 3) | |||
John Andreas (season 3) | |||
DVD menu audio
|
Duane Deering | ||
Nathan Madsen | |||
DVD menu design
|
Kris Pierce | ||
DVD producer
|
Clarine Harp | ||
DVD editor
|
Jeremy Jimenez | ||
DVD quality control
|
Anthony Benavides | ||
Caesar Lopez | |||
DJ Fonner | |||
Christine Bertolino | |||
Jason Gee | |||
Kris Bryan | |||
Rob Schindlbeck (season 3) | |||
DVD compression
|
Jacob Martin | ||
Duncan Yan | |||
Lead video engineer
|
Sarah Mueller (season 3) | ||
Line producer
|
Laura Bailey | ||
Mix engineers
|
Evan Jones | ||
Neal Malley | |||
Paint/animation
|
Chas Naylor | ||
Jeffrey Miller | |||
Post-production assistant
|
Aya Spann (season 3) | ||
Production assistants
|
Ben Phillips | ||
Chiye Green | |||
Jacob Martin | |||
Shojin Bateman | |||
Susie Nixon | |||
Trenton Jons (season 3) | |||
Sarah Alys Lindholm (season 3) | |||
Sarah Sullivan (season 3) | |||
Production supervisor
|
Susie Nixon (season 3) | ||
Recording engineer
|
Jason Grundy | ||
Rotoscoping
|
Jeffrey Miller | ||
Josh Tyler | |||
Niki Cooper | |||
Senior video editors
|
Daniel Mancilla (season 3) | ||
Jeremy Jimenez (season 3) | |||
Talent coordination
|
Tara A. Williams | ||
Video editing
|
Ashley Rosse (season 3) | ||
Christopher Bryan (season 3) | |||
Daniel Mancilla | |||
Jeremy Jimenez | |||
Jessie Mancilla | |||
Josh Tyler (season 3) | |||
Robert Bell (season 3) | |||
Video engineers
|
Brittany Smith (season 3) | ||
Casey Barteau (season 3) | |||
Video post-production director
|
Brandon Tyler (season 3) |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Brina Palencia | |||
The Stalker Song
|
Chuck Huber |
Dubbing history[]
Funimation announced that they acquired the Shin-chan license for North America on February 14, 2006 in a press release. As per all international licenses for the series, TV Asahi remained a licensing partner for North America. When the dubbing process began, FUNimation was aware of Adult Swim's Keith Crofford being a fan of the series and passing on the Lacey Entertainment dub, so they pitched the show to the network again, but this time with the intent to re-write the show's dialogue for an older audience. Adult Swim accepted, but because of their hesitation with comedy anime like Super Milk-chan (and their choice to air a more faithful dub garnering poor audience reception), they decided not to go with a full season order and instead go with a 6 episode temporary lease. FUNimation asked Adult Swim to recommend some Williams Street writers, or former writers, to help them with the English adaptation too ensure better success. Eventually, Kim Manning also suggested several different Adult Swim-affiliated writers for the re-scripting job. FUNimation settled on the writing duo of Evan Dorkin and Sarah Dyer (who even contributed names such as "Action Bastard"), and the two worked on episodes 1-8, 10, and 11, in addition to their own writing talent, which was a Los Angeles based group of comedy television writers hired by Jared Hedges, the show's head writer.
The dub's test run premiered on Saturday, August 19, 2006 at 12:30 AM ET on Cartoon Network as part of their Adult Swim block, with a test run of six episodes that ran until August 29 and repeated for a month through September 9 (although its official premiere was on August 21). The test run now makes up the beginning of the first season. Due to the success of the test run on Adult Swim, the series was picked up for more episodes due to be released on TV and in season box sets. Season 1 returned to Adult Swim on April 9, 2007, at a 12:30 AM ET time slot. The dub resumed with new episodes on April 18, 2007, with the notable exception of Dorkin and Dyer, who were cut from punch-up work for unknown reasons. Dorkin speculated in his LiveJournal that it may have been a combination of lateness in his scripts and a cost cutting measure. He also figured that FUNimation was in favor of keeping scripting in-house to speed up the process. This is despite the fact they were thanked for their role in getting the show on Adult Swim by email when the show was picked up for a full run. For the full run, writers Joel Bergen, Jared Hedges, and Alex Muniz were major participants, along with a few other part-time writers. With Funimation aiming for a different audience, the writers monitored forums and the official Shin Chan MySpace page for viewer feedback. In fact, some of the show’s characters had their own official MySpace pages. A website also once existed, at shinchanshow.com. For instance, the writers made a reference to the MOTHER series of video games, which they had never played, but noticed when the fandom reacted to the obscure joke.
Season 1 later debuted on digital specialty channel Razer in Canada on Monday, September 17, 2007 at 10:00 PM ET. Another episode aired at 10:30 PM, and the first episode repeated on Saturday at 3:30 PM. Two new episodes aired every week until December 10, 2007.
Season 2 began airing on Adult Swim on April 12, 2008. While initially airing at 1:30-2:00 AM ET/PT, it was later moved to 11:00-11:30 PM ET/PT. However, this only lasted for two weeks, after which the show was pushed back to the midnight slot on August 9, 2008. After the September 6 airing, the show was removed from the broadcast schedule with six episodes of the season remaining, which were still shown on Adult Swim Video as online exclusives. As of November 8, 2008, reruns of the program aired on Sunday nights at 2:30 AM ET/PT, but was later pushed to 2 AM on January 18, 2009.
The first two seasons were premiered on Adult Swim from April through December in 2007 and 2008, and reruns lasted until the summer of 2009. According to the Adult Swim message board, Adult Swim no longer has the broadcast rights to the show as of August 1, 2009, with episodes no longer viewable on Adult Swim Video, and the show's subforum removed. The third season instead released through Funimation's website and Hulu, with a DVD release coinciding instead of releasing later like the first two seasons. Netflix streamed the series in the United States from April 6, 2011 until November 13, 2012. Seasons 1, 2, and 3 were once available for streaming on the US version of Hulu from 2010 to 2011, and returning from 2016 to 2018, and they were also temporarily available for streaming in the US on the streaming service of Funimation. Tubi added the first two seasons on April 29, 2018. FUNimation also uploaded the Star Wars parody Shin Wars on YouTube in November 2009. The series is currently unavailable for streaming.
Prior to August 1, 2009, FUNimation episodes were streamed online weekly at Adult Swim's free broadband service, Adult Swim Video. Also, the tenth episode that was dubbed used to be available at AdultSwim.com for free as an interactive video. In addition to watching the episode, one could watch video commentary from the FUNimation staff, booth recordings, script comparisons, bios, show artwork, and other special features. This feature however, has since been removed from the website.
The first thirteen episodes were released on DVD May 13, 2008, by FUNimation Home Entertainment. The second half of season 1 was released on September 16, 2008. Season 2, Part 1 was released on February 10, 2009, and Part 2 on May 12, 2009. Season 3, Part 1 was released on July 26, 2011, and Part 2 on September 27, 2011. Complete season sets were released on May 11, 2010 for seasons 1 and 2, and on January 15, 2013 for season 3. Each release featured two discs (four for a complete season) in a slim case with a decorated slipcover. The first two seasons contained bonus features, most notably special commentary on certain episodes, storyboards for certain episodes, and a selection of outtakes for the episodes featured.
Funimation's version features a Texas-based cast of voice actors. FUNimation's dub was in a comedic gag-dub style, similar to ADV Films' dub of Ghost Stories, and takes many liberties with the source material with heavy Americanization. Since most episodes do not feature extensive continuity, FUNimation took advantage of this by producing episodes of the series out of their original order, and segments were reordered, because Funimation was able to choose from about 100 different segments from various episodes. As a result, characters such as Ai are introduced much earlier than in the series' original Japanese run. This was especially an issue early on, as the writers chose segments that looked interesting in art style or concept, or anything they thought they could work with, instead of picking those from a similar time frame to each other. This caused episodes to have significant jumps in visual style between segments. As time went on with more feedback, they began to include segments with fan-favorite characters like the Happiness Bunny, but started to use episodes with similar animation so there were no sudden drops in art style.
Additionally, many characters had their names changed to American-sounding ones, usually for comedic effect. Multiple text edits were made to accompany new jokes. Many sexual references, dark humor, and references to current popular American culture were added. Some of this makes episodes appear to be set in a slightly more modern time than in Japanese. For example, in one scene, Ai and Penny argue over which one of them is Jessica Simpson (whose first album was not released until 1999) and which one is Ashlee Simpson (whose first album was not released until 2004), which is very different from the original Japanese script that dealt with many social issues within Japan at the time. At least two episodes reference Rudy Giuliani and his unsuccessful bid for president. Entire episode plots were modified and the fourth wall was frequently broken, especially in reference to changes from Japanese culture or tropes of the show. For instance, Futaba Kindergarten is named "Super Happy Fun Time American School" in order to explain the American political and pop culture references in a Japanese setting.
New, previously non-existent backstories were created, as well as significantly different personalities for the characters. For instance, the unseen father of Nene was suggested to be physically abusive toward both his wife and daughter, and this was used as a source of black humor. Principal Enchou was rewritten as a half-Peruvian, half-Romani man with a complicated prior life that includes a stint as a magician, in which he accidentally injured scores of audience members, a similarly shady backstory to that in the previous English dub. Miss Ageo, Shinnosuke's teacher, was rewritten as a kinky nymphomaniac, while Shin's schoolmate, Kazama, was portrayed as a hawkish young Republican. Season 3, released in 2011, culminated in the official finale, which was constantly mentioned in the final episode, effectively ending the Funimation series.
Most episodes of the dub have received a rating of TV-14 when aired on Adult Swim, for its relatively strong suggestive dialogue (D) and coarse language (L). However, upon later releases, the show is rated TV-MA for more offensive language, stronger sexual dialogue, and objectionable humor/content deemed too strong for a TV-14 rating.
Writing process[]
One of the dub's full-time writers, going under the handle Shincowriter, informed animation news site Toonzone.net how the show's ADR writing process occurs. Unlike traditional ADR writing, which is merely adapting overtly literal translations into proper English, Shin Chan's process is more intensive and requires a larger staff.
Six to ten scripts were written for each episode, and it was up to the recording staff to pick which jokes matched the lip flaps and hit the best.
- Step 1: The original series is translated to English. These translations are extremely literal, which is par for the course when it comes to translating for ADR writing.
- Step 2: Head writer Jared Hedges gives the individual vignettes to the episode writers. The writers adapt the show and intentionally insert their own comedic dialogue.
- Step 3: The head writer double-checks and approves the scripts with the director, Zach Bolton.
- Step 4: No longer used - Scripts are sent for a re-write to the punch-up script writers, who proceed to add their own dialogue to the show. The punch-up writers also add alternative improvisational dialogue to the already added lines from the initial writers.
- Step 5: The head writer receives the rewrite and chooses what lines to use and what not to use. He may also add his own lines. He hands the final copy to the director.
- Step 6: The director modifies the script in the booth for mouth movements and lip-sync; a common practice for any ADR work. Actors are also encouraged to improvise while in the booth for Shin Chan's dub. (Principal Ench was given his accent while in the booth by his actor, Jason Liebrecht.)
Episodes[]
Episode segments were selected from different Japanese episodes, and scripts rewritten and localized. The show focused on more mature themes and dark humor, and was described as more of a "gag dub".
№ | English title | Original title | Release date | ||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() |
Episode title | Segment title | ||
FIRST SEASON | |||||
1 | 374b | Pee Strike! | Shin's Allowance | おこづかいをもらいたいゾ | August 21, 2006 |
379b | A Very Wrong Engagement | マサオくん結婚を申し込むゾ | |||
456c | Loopy in the Sky with Demons | クレしんアンバランスゾーン 灼熱魔人 | |||
2 | 374c | To Be a Man... | The Brotherhood of the Groveling Allowance | 父ちゃんもおこづかいが欲しいゾ | August 22, 2006 |
392b | Action Bastard Says, "Put Your Mouth on a Sausage!" | シール集めでがんばるゾ | |||
379a | Hima Nohara in "Laundry Quandary!" | プッチプチひまわり | |||
377a | Ench-Man Episode 1: Ench-Man Begins | 戦えエンチョーマン! ACT1 | |||
3 | 378a | Safe as a Dry Hump | Ench-Man Episode 2: Ench-Man Returns! | 戦えエンチョーマン! ACT2 | August 19, 2006 |
392a | Ai Needs a Hero! | あいの大作戦だゾ(父ちゃん編) | |||
380a | Ench-Man Episode 3: Ench-Man Forever | 戦えエンチョーマン! ACT3 | |||
382a | Hima Nohara in "The Creeping Terror!" | プッチプチひまわり2 | |||
381a | Ench-Man Episode 4: Death to the Franchise! | 戦えエンチョーマン! ACT4 | |||
4 | 390a | Get Your Hands Off My Happy Cake! | The Unbearable Sadness of Being (the Happiness Bunny) | しあわせウサギ物語 | August 24, 2006 |
390b | A Fistful of Bunny | ネネちゃん家のウサギはかわいそうだゾ | |||
391b | Curious Georgie Goes to the Zoo | 風間くんはひまわりにモテモテだゾ | |||
425a | Action Bastard Busts a Move! | アクション仮面の新必殺技だゾ | |||
5 | 380c | Gigantic One-Eyed Monster | Needle Mania | 母ちゃんの健康が心配だゾ | August 28, 2006 |
410a | Sister Pact | 2人は最強の姉妹だゾ | |||
389a | A Bootyful Day in the Neighborhood | じいちゃんと一緒だゾ | |||
6 | 381c | Gum is a Good Food to Eat | Lactose Overdose! | 牛乳10本を飲むゾ | August 29, 2006 |
385b | Meet the Parasites | 節約はオラにおまかせだゾ | |||
385c | Race for Your Life, Georgie Brown | 遅刻は許さないゾ | |||
7 | 383a | A Mutha [BLEEP]ing Bunny! | Monkey See, Monkey Poo | 猿山の一夜 | April 13, 2007 (Adult Swim Fix) April 18, 2007 (Adult Swim) |
382c | The Dart of War | 吹き矢で真剣勝負だゾ | |||
472c | Happiness Bunny's Revenge | 殴られウサギの逆襲だゾ | |||
8 | 393a | The Shin Must Poop On... | Blinging Up Baby | あいの大作戦だゾ(ひまわり編) | April 19, 2007 |
384a | Hima Nohara in "How Far Will You Go to Get Juice" | プッチプチひまわり3 | |||
395b | House of Whacks | 突然家が大変だゾ | |||
It's the End of the Show as We Know It | エピローグ | ||||
9 | 396b | Shady Real Estate Office, Ho! | Hiro of the Hunt | 新しい家を探すゾ | April 20, 2007 (Adult Swim Fix) April 23, 2007 (Adult Swim) |
397 | Movin' on Down | 引っ越しだゾ | |||
A Family that Sleeps Together... | これから新しい生活だゾ | ||||
10 | 398 | Can't Abort 'Em When They're Not Yours | By Dawn's Early Fight | アパートの朝だゾ | April 20, 2007 (Adult Swim Fix) April 24, 2007 (Adult Swim) |
Bug Thy Neighbors | 引っ越しの挨拶だゾ | ||||
399 | Spin Georgie | 謝り上手な風間君だゾ | |||
11 | Irregular Tampons on Sale! | Little Morphin' Tranny | 隣は何をする人…ゾ | April 25, 2007 | |
400 | A Bicycle Built for Poo | 近道は遠い道だゾ | |||
The Young and the Eggless | ギャルママ登場だゾ | ||||
12 | 402a | Get Yours, or Die! | No Guts No Glory Hole | お隣りとつつぬけだゾ | April 26, 2007 |
412a | Action Bastard Says, "Put Your Hands on My Rod!" | 食べちゃったので言えないゾ | |||
406a | The Parasites are Back! | めいわく夫婦が来たゾ | |||
13 | 408a | Swimming, Diving, Scuba Team | Everybody, Get Naked! | 銭湯でさっぱりだゾ | April 27, 2007 (Adult Swim Fix) April 30, 2007 (Adult Swim) |
420a | White Men Can't Dump | 風間くんが大ピンチだゾ | |||
380b | The Cucumber Sucking Monster | カッパ探しに出動だゾ | |||
14 | 377b | More of a "Snug" than a "Magnum" | Untrue Romance? | よしなが先生の新婚生活だゾ | May 11, 2007 (Adult Swim Fix) May 14, 2007 (Adult Swim) |
407a | The Corpse Whisperer | マサオ君だけが見ていたゾ | |||
418a | Concerto in the Key of Butt Minor | あいちゃんの発表会だゾ | |||
15 | 406b | In the Interest of Increased Ratings... | The Itsy Mitzi Spider | クモの巣を取るゾ | May 15, 2007 |
410b | Rainal Leakage | 雨漏りで大変だゾ | |||
457a | Shin-Chan: The Page One Rewrite | クレしんアンバランスゾーン オオオのしんのすけ | |||
16 | 411a | Sticky's My Favorite Flavor | Pink Eye and the Red Hot Doc | おメメが赤くなっちゃったゾ | May 16, 2007 |
426a | Door Jam | ドアが壊れちゃったゾ | |||
485c | The Adventures of Super Pooper | おトイレマンはカッコいいゾ | |||
17 | 376a | OK, But I'm a Power Bottom | Let's Get Slothed! | オラ達ナマケモノだゾ | May 17, 2007 |
413b | Let's Act Crazy | 変身すると怖くないゾ | |||
428b | Stakeout of the Closet | 張り込み刑事が来たゾ | |||
18 | 414a | The Girls of 34C | Break Yo Mamma's Back! | オーディションを応援するゾ | May 21, 2007 |
423a | Hellion Crawler Baby | 静かなひまわりは危険だゾ | |||
431b | Guess Who's Slumming to Dinner | 晩ご飯は内緒だゾ | |||
19 | 437c | The Herpes Effect | The House is Officially Unblown | 新しい家のスタートだゾ | May 22, 2007 |
441b | Can't Elope! | マサオくんが駆け落ちするゾ | |||
455a | Whiteface Charcoalpants! | クレしんアンバランスゾーン プチ悪魔 | |||
20 | 438a | Gratuitous Child Nudity | Bed, Bath, and Poo-ed On! | 父ちゃんと一緒にお風呂だゾ | May 23, 2007 |
475a | Planet of the Dogs | 犬の惑星 | |||
475b | Planet of the Dogs 2: Holy Shih Tzu! | 続 犬の惑星 | |||
21 | 468c | At Least They Pay for the Ouchie... | Penny's Mom's Great Escape | 絶対バーゲンにいくゾ | ![]() ![]() |
473a | Between A Rock and a Tard-Face! | ボーちゃんの宝の石だゾ | |||
488c | Happiness Bunny's Revenge's Revenge | ネネちゃんのウサギがしゃべったゾ | |||
22 | 452b | Damn You, Telepathy! | Fat Boy Shin | オラ太っちゃったゾ | ![]() ![]() |
372a | How I Went Down Under with my Kindergarten Teacher! | オーストラリアは盛り上がるゾ 1 | |||
372b | How I Went Down Under with my Kindergarten Teacher... Part 2! | オーストラリアは盛り上がるゾ 2 | |||
374a | Ench's Angels | フタバエンジェル | |||
23 | Special 41d | Your IQ's Like 5, Right? | Mom's Supervillain Supercrush! | アクション仮面対フラワー男爵 | ![]() ![]() |
412b | Girls Just Wanna Have Husbands | ママゴトはトラブルのモトだゾ | |||
482b | Melvin's Coming to Dinner | 台風が来るゾ | |||
24 | 505b | Stop Referencing the Show! | The Ench Stroke | 座右のメエ~だゾ | ![]() ![]() |
440a | Pupin the Turd | ヌパン4世登場だゾ | |||
404b | The Fifth Beetle | クワガタ採りは大変だゾ | |||
25 | 424b | Condescending Spanish for Heiresses | The Miseducation of Maso's Will | マサオくんイメージチェンジだゾ | ![]() ![]() |
435b | The Horrible Secret of Count Ench the Magnificent | 園長先生のマジックショーだゾ | |||
484a | Ai Ya Yi! | あいちゃんと駆け落ちするゾ | |||
26 | 454 | Gratuitous Grandparent Nudity | The Grandfathers, Part 1 | 九州のじいちゃん家は楽しいゾ | ![]() ![]() |
The Grandfathers, Part 2 | |||||
The Grandfathers Part: Sofia Coppola Can't Act | |||||
SECOND SEASON | |||||
27 | Special 18a | Shin Wars | Shin Wars: Episode IV - A Poo Hope | クレヨンウォーズ | April 11, 2008 (AdultSwim.com) April 12, 2008 (Adult Swim) |
Special 18e | Shin Wars: Episode V - The Empire Likes Sprack | ||||
Special 18h | Shin Wars: Episode VI - Return of the Hentai[nb 1] | ||||
28 | 440c | The Stalker Song | Kindergarten Pop | 父ちゃんの保育参観日だゾ | April 19, 2008 |
463b | The Secret Life of Georgie | 応募券を交換するゾ | |||
233a | Action Bastard Says, "Give Yourself the Shaft!" | 電気マッサージ機で遊ぶゾ | |||
29 | 441c | Double Fried Flavor! | The Drinky Hiro Show | 真夜中のフシギな味だゾ | April 26, 2008 |
Special 22a | Trading Faces! | 母ちゃんといれかわちゃったゾ | |||
30 | 416a | Miscarriage Return Policy | Tot for Teacher? | よしなが先生のヒミツだゾ | May 3, 2008 |
449a | Nice Day for a Whitey Wedding! | シロの結婚式だゾ | |||
Special 23b | Little Kids Drinking Beer! | ビールは大人の味だゾ | |||
31 | 503b | Lucky Bastard Fever! | Mr. Penny Builds Her Dream House! | 変則リアルおままごとだゾ | May 10, 2008 |
494a | Blowing Me Softly | お留守番はマサオくん家に限るゾ | |||
166b | Action Bastard Extravaganza Special! Lucky Bastard Fever! Episode 1! Rise of the Pecker! | アクション仮面 恐怖の蜘蛛ロボット | |||
32 | 491 | It's Actually Better for Anal | Super Happy Fun Time American School Presents: Winter Blunderland! | 楽しいスキー教室だゾ | May 17, 2008 |
171b | Action Bastard Extravaganza Special! Lucky Bastard Fever! Episode 2! Inflatable of Doom! | アクション仮面 ビッグウェーブ作戦 | |||
33 | 500a | Tummy Clock Says It's Three | It Puts the Lotion on the Baby | シワトレビアーンだゾ | May 24, 2008 |
466c | Dildor of Destiny | オラは剣の達人だゾ | |||
174b | Action Bastard Extravaganza Special! Lucky Bastard Fever! Episode 3! Secret of the Bastard! | アクション仮面 悪の天才!ツバインバッハ | |||
34 | 442b | Green Like Good Boy Pills | Ass Got Breezy Being Green! | カエル取りに行くゾ | May 31, 2008 |
442c | Summer Baby | 遊びに来た?ってカンジだゾ | |||
178b | Action Bastard Extravaganza Special! Lucky Bastard Fever! Episode 4! Fear the Money Shot! | アクション仮面 最大の危機!あばかれた弱点 | |||
35 | 457c | AIDS is Hilarious | Miss Katz Has the AIDS | まつざか先生の悩みだゾ | June 7, 2008 |
502c | Hos Think They Can Dance | ダンスの特訓だゾ | |||
181c | Action Bastard Extravaganza Special! Lucky Bastard Fever! Episode 5! Gangbang, Victorious! | アクション仮面 命をかけて!最後の決戦 | |||
36 | 427b | How to Bury a Smack-Addict Clown | Crash, Test Dummy! | 試験の前は眠れないゾ | June 14, 2008 |
431a | Makeup, Little Penny! | メイクアップアーティストだゾ | |||
429b | Fairly Bad Things! | アパートに大集合だゾ | |||
37 | 456a | The Emperor's Love | The Boy Scouts of Japan | ボーイスカウトに入ったゾ | June 20, 2008 (AdultSwim.com) June 21, 2008 (Adult Swim) |
444c | The Not-So-Last Temptation of Hiro | 父ちゃんのヒミツのメル友だゾ | |||
453b | Cupid's a Slut! | ネネちゃんの告白だゾ | |||
38 | 499b | Her Little Gang-Bang Miracles | The Widow Breaker | まつざか女の復讐だゾ | June 27, 2008 (AdultSwim.com) June 28, 2008 (Adult Swim) |
493b | Whitey's Man Burden | オラん家は絶対遅刻するゾ | |||
442a | Look Who's Stalking! | 怪しいオトコが現れたゾ | |||
39 | 131b | Childrens Were Our Future | Wrestlewomania! | 酔っぱらい母ちゃんだゾ | July 4, 2008 (AdultSwim.com) July 5, 2008 (Adult Swim) |
452c | Wet Dreams May Come | ヘアマニキュアをするゾ | |||
458a | Shin chan: The High School Years - Episode One: Shin-Derella-chan | これが!青春らしいゾ 第一話 | |||
40 | 459a | Shin Chan: The High School Years | Shin chan: The High School Years - Episode Two: Raging BullShin | これが!青春らしいゾ 第ニ話 | July 11, 2008 (Adult Swim.com) July 12, 2008 (Adult Swim) |
460c | Shin chan: The High School Years - Episode Three: Million Dollar Boo-by | これが!青春らしいゾ 第三話 | |||
461c | Shin chan: The High School Years - Episode Four: The Grade Nine Hope | これが!青春らしいゾ 第四話 | |||
41 | 253b | Tell the Cops She Looked Eighteen | Action Bastard Says, "I've Got You, Crabs!" | 正義のヒロインネネちゃんだゾ | July 18, 2008 (AdultSwim.com) July 19, 2008 (Adult Swim) |
450a | Whitey Flight | シロの予防注射だゾ | |||
474a | Fragile Rock | マサオくんとボーちゃんが絶交だゾ | |||
42 | 429a | "I Can't Find Your %*#&ing Legs" | Special Lost Episode II: Flashbackier to Our Butthole Apartment! Admission: Impossible | 運命の合格発表だゾ | July 25, 2008 (AdultSwim.com) July 26, 2008 (Adult Swim) |
430 | Yu Like Me, Yu Really Like Me... Right? (A Play in Two Acts) | 優ちゃんのオーディションだゾ | |||
Yu Like Me, Yu Really Like Me... Right? (Act 2) | |||||
43 | 450b | An Angel Gets Its Period | Along Came a Rider | 母ちゃんもヒーロー好きだゾ | August 1, 2008 (AdultSwim.com) August 2, 2008 (Adult Swim) |
446c | Sleepin' It Real | お泊まり保育はドキドキだゾ | |||
469c | Anything You Kendo, I Kendo Better | 剣の修行はきびしいゾ | |||
44 | 493c | Unlicensed Therapy | A Penny for Your Thoughts and Suicidal Tendencies | 子供も相談したい年頃だゾ | August 8, 2008 (AdultSwim.com) August 9, 2008 (Adult Swim) |
449b | It's Raining Shin | 台風の準備だゾ | |||
470b | Dildor, Sword Receiveth! | 初めての剣道だゾ | |||
45 | 494c | A Total Jack Barnes Move | The Kiss of Debt | 父ちゃんは愛妻弁当だゾ | August 22, 2008 (AdultSwim.com) August 23, 2008 (Adult Swim) |
500b | Shinja Gaiden | 忍者でござるゾ | |||
448a | Grandfather Knows Best | 九州のじいちゃんは厳しいゾ | |||
46 | 448b | Gonna Need More Fingers | In Case You Forgot: Grandfather Knows Best | じいちゃんがお泊まりするゾ | August 30, 2008 |
449c | Pooter Tutor! | アルバイトも大変だゾ | |||
472a | The Dildor Saga: Trials of Falsemother! | 武蔵野剣太 母ちゃんの剣道入門 | |||
47 | 419 | Sexy-Ass Wild Fartin' Cowboy | S#!tty Kickers | オー!牧場は広いゾ | September 6, 2008 |
S#!tty Kickers 2: The Legend of Girlie Gold | |||||
464a | The Rise and Fall of Georgie Preskott the Third's Reich | 風間君は出世するゾ | |||
48 | 277a | Morning Vacuuming | Penny's Mom Abhors Shin | ネネちゃんのママが妊娠したゾ | November 9, 2008 |
476a | The Dildor Saga: Beezledrop Returns! | 武蔵野剣太 ロベルトの剣道入門 | |||
49 | 462a | Unfortunately for You, I Had Ribs | Gotta Gotta Hiccup to Get Down! | シャックリが止まらないゾ | November 16, 2008 |
500c | Daddy's Day Scare | 父ちゃんとむりして遊ぶゾ | |||
421b | Running (to) Mate: A Flashback to Our Butthole Apartment Story! | 寒い朝でもジョギングだゾ | |||
50 | 495b | Domestic Abuse Isn't That Funny | The Joke Stops Here | ネネちゃんには気を使うゾ | November 30, 2008 |
499c | Book 'em, Shin-o! | 図書館ではお静かにだゾ | |||
481b | The Dildor Saga: Disciples for the Truthery | 武蔵野剣太 VSカスカベ防衛隊 | |||
51 | 490b | Box for Hire? | The Loser Can't Lose It 'Cause He Lost It so He Loses It | 落し物を探すゾ | December 7, 2008 |
447a | Lunch Flake! | みんなをお迎えするゾ | |||
496a | Bitey of Evidence | 美女怪人ビューティーアクージョだゾ | |||
52 | 492 | The Epicish Battle Commenceth! | 対決!剣道大会ヘンなわざ大集合 | December 14, 2008 | |
THIRD SEASON | |||||
53 | 507c | The After-Breakfast Enema | How We Spent Our Two-Year Summer Vacation | 海はムフフ…だゾ | May 31, 2011 |
515a | Anime is for Children (and Loser Adults) | お子様映画はつらいゾ | |||
508a | Soaking Wet Country Club | みんなでプールに行くゾ | |||
54 | 524b | The Balls Have Left the Crotchy | The Secret Legacy of Ench-Man | 先生たちの健康診断だゾ | |
525b | A Star is Burned | インタビューに答えるゾ | |||
523a | Three of Tarts | 合コンするゾ | |||
55 | 511b | Hecilopter Hurts My Brain Part | Beater's Digest | おもいきって捨てるゾ | |
506b | Love is (Legally) Blind | メガネってカッコいいゾ | |||
522a | It's Snot Boo, it's Me | ハナ水が止まらないゾ | |||
56 | 521a | I Will Not Let You Hurt Hitler | Loose Pussy...Cat. | 子ネコを拾ったゾ | |
520a | A Brief Satire of the Third Reich's Occupation of France | みさえ刑事(デカ)純情派だゾ | |||
515b | Cupid for Stupid | 松坂先生もついに結婚?だゾ | |||
57 | 538b | Mockery is so Coastal Elitist | Mom's Cavi-Tease | ズッキンでドッキン!だゾ | June 3, 2011 |
531b | Beat the New Guy | 上尾先生がご指導するゾ | |||
534a | Yaz-Manian Devil | もえPに大変身だゾ | |||
58 | 616a | Running Out of Adult Diapers | All the Boo That's Fit to Print | ハナカミ王子だゾ | June 10, 2011 |
529a | Bringing Up Man-Baby | アイ・ラブ・ミッチーだゾ | |||
541b | Hate Balls of Fire | あつくるしいゾ | |||
59 | 546b | Vaginoplasty and a Stepladder | Fibromyalgical Mystery Tour | まつたけをもらったゾ | June 17, 2011 |
600b | Ai'll Be Back | ヒーローでお片づけだゾ | |||
557b | The Katz in the Cradle Robbing | まつざか先生に送ってもらうゾ | |||
60 | 526b | Hold Still While I Glamour You | The Real Housewives of Kasukabe | ムリして若返っちゃうゾ | June 24, 2011 |
555 | True Twilight Diaries | オラをスキーに連れてってだゾ | |||
61 | 536b | Food Sex is Not Your Friend | The Truth About Old People | 隠れ家レストランに行くゾ | July 1, 2011 |
551 | Miss Polly Amorous | 合コンデビューだゾ | |||
Earn Nothing Norking from Home! | 頼むからひとりにしてだゾ | ||||
62 | 533a | The Boring Kind of Wet | When the Whistlers Blow | 口笛はヒュ〜ゥだゾ | July 8, 2011 |
565b | Trains, Trains, and Trainomobiles | 電車でおでかけだゾ | |||
542a | Weeding Out the Undesirables | あつくる先生、登場!だゾ | |||
63 | 559a | The Upside of Prison Showers | Summershine Cleaning | 母ちゃんはお掃除名人だゾ | July 15, 2011 |
532a | Georgie Goes Rouge | グレてやる!?だゾ | |||
561a | The Itzy Bitzy Sister | おっきな公園に行くゾ | |||
64 | 564a | One, Two, Bunny's Comin' for You | An Itsy Bitzi Drug Problem | 負けるな、むさえちゃん!だゾ | July 22, 2011 |
543a | Flamernator 3: Elimination Day | サッカーで勝負だゾ | |||
578a | Happiness Bunny's Revenge's Revenge's Revenge: With a Revengeance | なぐられうさぎたびたびだゾ | |||
65 | 576b | Losing Your Three-Card | Couples Three-Treat | 女がふたり集まると・・・だゾ | July 26, 2011 |
567b | Requiem for a Dream Job | 未来のオラ達だゾ | |||
571b | Cult Fortified | おためし英会話だゾ | |||
66 | 553b | If You Could Abort Obama, Would You? | In Test Anal Fartitude | オラの心はエリートだゾ | September 27, 2011 |
527b | TV Guided Tour | テレビ朝日を見学するゾ | |||
545a | Fiery or a Wimpy Kid? | プチファイヤー ポだゾ | |||
67 | 579b | A Blend of Nylon and Panda | Opportunity Knockers | むさえちゃんVS秋田のじいちゃんだゾ | |
577 | Pandamonium | ブリーフパンダだゾ | |||
68 | 580b | Rubber Gutter Bumpers | Friendlationship Troubles[nb 2] | 銀ちゃんの休日だゾ | |
580a | Shin Chan Origins: "Oral Hijinx"[nb 3] | 初めての歯医者さんだゾ | |||
546a | The Flaming of the Shrew | ネネちゃんがおヘソを曲げちゃったゾ | |||
69 | 563a | Bind, Torture, Make Into Apple Dumplings | It's Snot Boo, It's an Alien! | 未知とのそーぐーだゾ | |
582b | It's All Relatives[nb 4] | おじょうさまとお呼び!だゾ | |||
574a | Kindergarten Chops | 知らない人にはついていかないゾ | |||
70 | 547b | Tiny Cock Ring (For Baby Cocks) | Mo Bunny Mo Problems | 苦手をコクフクするゾ | |
576a | All Your Baseballs Are Belong to Us | 甲子園にムチューだゾ | |||
594b | Everybody Get Naked! (Volume Ten) | いい湯だゾ | |||
71 | 605b | Don't Mind the Damp Spot | Kids, Stroke Hard at Your Meet! | 夏といえば水泳大会だゾ | |
589b | Sweat Shop 'til Ya Drop! | 働く四郎さんを応援するゾ | |||
548 | The Audacity of Rope | 運動会でファイヤーだゾ | |||
72 | Nork Humor | Fight Fire with Firing[nb 5] | しいぞう先生やめないで!だゾ | ||
591 | Dolphinfidelity | 父ちゃんの出張をおいかけるゾ | |||
73 | 549b | Tell the Stork to Give Me a Fetus | So Long, Fire Well! | さよならファイヤー!だゾ | |
601a | Shin Chan Origins: Don't Tell Mom the Babysitter's Dad's Dad![nb 6] | オラがオラになった日だゾ | |||
592b | Girls Don't Melt | 初めてのおわかれだゾ | |||
74 | 601b | Monumental Douchebag | Kasukabewatch | ご町内をパトロールするゾ | |
604a | Hobby Whores[nb 7] | シュミを楽しむゾ | |||
611 | Relapse (Don't Do It) | 九州のじいちゃんが来たゾ | |||
75 | Hardcore Flirting | "Shintervention" | |||
608b | Dog Day Laughternoon[nb 8] | シロのしあわせだゾ | |||
608a | Donut Resuscitate | 行列のできるドーナッツ屋さんだゾ | |||
76 | 581b | Meanwhile, on the Planet Niptune... | First, Do No Farming | イモ掘り対決だゾ | |
605a | Lust in Space | 宇宙飛行士になるゾ | |||
614a | The Jackson Vibe | マッサージでくたくただゾ | |||
77 | 572a | Two Corn Dogs at Once | Jim Hanson Presents the Puppets![nb 9] | 迷子の友だゾ | |
618 | Little Miss Muff Dive | 祝!!ナント!青春の旅立ちだゾ | |||
78 | 619b | This Show Just Jumped the Kappa | The Bitzi Saga: Alternate Ending! | おかえり、むさえちゃん!だゾ | |
610 | Cancel a Shin | オラとカッパと夏のおわりだゾ |
Gallery[]
DVD covers[]
Title card[]
Episode cards[]
Season 1[]
Season 2[]
Season 3[]
Videos[]
Notes[]
- During the show’s run on Adult Swim, some episodes were rated TV-14-DL, and some were rated TV-MA. Season 1 was mostly TV-14-DL, while season 2 was mostly TV-MA.[4]
- All episodes are rated TV-MA on DVD and streaming.
- In early auditions, Maso was referred to as Max.
- Laura Bailey was directed to sound like Shinnosuke's Japanese voice, with the voice being described as a "potato in the throat" sound different from anything else she had ever done.
- Cynthia Cranz, Mitzi’s actress, has admitted that Shin-chan was one of her favorite shows to work on and she admitted that she really misses voicing her.
- Cynthia Cranz was told the reason why FUNimation chose not to continue dubbing Shin-chan was due to conflicts with TV Asahi as they found some of the jokes in their dub offensive.
- Hiro is amongst Chuck Huber's favorite roles in his career. In his opinion, there's a little bit of truth and relatability to working on the show.
- Similarly to Keiji Fujiwara in Japanese and Eric Loomis in the Vitello dub, Chuck Huber voiced Iron Man, this time in the web series Death Battle.
- Voice actors loved the "Shin chan: The High School Years" arc in season 2 because of how much they got to sing.
- Some jokes were offensive enough to not make it past the director or voice actor reading the line.
- In season 2, fan feedback was taken into account by the writers, changing up their comedy so they wouldn't have to use sex and poop jokes as a "crutch".
- In season 2, there were multiple "flashback to our butthole apartment" segments, because the staff was disappointed to end an arc with established and beloved characters from season 1. When they had the opportunity, the writers would pick these segments from the apartment arc to work on.
- Due to the hiatus between season 2 and season 3, the first episode revolved around a "two-year summer vacation".
- Funimation originally intended to release their first Shin-chan DVD with an accompanying Japanese audio track and English subtitles, but wound up unable to clear the rights. Considering the dub consisted of cut and spliced skits from different episodes (many having aired many years apart), it may have also been difficult to have the rights to each original segment's audio cleared.
- The only episodes released with English subtitles by Funimation are the four "Battle! Encho-man" segments, on the Season One Part 1 DVD.
- The oldest vignette featured in Funimation's dub is "Wrestlewomania!", aired on January 30, 1995 in Japan.
- Only the first two segments of the Nohara family’s trip to Australia were dubbed out of six, originally spanning episodes 372 to 373.
- Only the first half of episode 389 was dubbed.
- Gags were even added to eyecatches, such as Shin singing along, or changing Whitey’s bark in "Planet of the Dogs!".
- The episode "Sexy-Ass Wild Fartin' Cowboy" ends with the usual eyecatch of Shin, Hima and Whitey on a hill. But then, a voice shouts "Sit, Whitey. Sit! Good Dog." as the words "Whitey Productions" appears below, parodying the Ubu Productions logo. However, instead of Whitey barking, Hima's normal cry is heard.
Footnotes[]
- ↑ This segment is titled Shin Wars: Episode VI - Re-turd of the Hentai by some sources.
- ↑ This segment is titled An Affair to Misremember by some sources.
- ↑ This segment is titled Shin Chan Origins! Oral Hijinks! by some sources.
- ↑ This segment is titled The Rear End of the Affair by some sources.
- ↑ This segment is titled Don't Let the Flamer Go Out! by some sources.
- ↑ Some sources omit Shin Chan Origins in this segment's title.
- ↑ This segment is titled Everyone Has a Hobby, a Way to Pass the Time! by some sources.
- ↑ This segment is titled Walk Whitey a Bit, Shin! by some sources.
- ↑ This segment is titled Jam Hanson Presents the Puppets! by some sources.
References[]
|