Shin Chan is one of several European Portuguese dubs of クレヨンしんちゃん.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Shinnosuke "Shin-chan" Nohara
|
Helena Mota | |
![]() |
Himawari "Hima" Nohara
|
Paula Pais | |
![]() |
Misae Nohara
|
Rita Brito (episodes 1–124, 163–present) | |
Solange Santos (episodes 125–162) | |||
Mafalda Luís de Castro (3rd voice) | |||
![]() |
Hiroshi Nohara
|
Telmo Miranda | |
![]() |
Floquito
|
Mário Bomba | |
![]() |
Nené Sakurada
|
Sandra de Castro | |
![]() |
Toru Kazama
|
Rita Brito (episodes 1–124, 163–present) | |
Solange Santos (episodes 125–162) | |||
Mafalda Luís de Castro (3rd voice) | |||
![]() |
Masao Sato
|
Sandra de Castro | |
![]() |
Bo-chan
|
Paula Pais | |
Mário Bomba (episode 80) | |||
![]() |
Midori Yoshinaga
|
Sandra de Castro | |
![]() |
Ume Matsuzaka
|
Paula Pais | |
![]() |
Ai Suotome
| ||
![]() |
Masumi Ageo
|
Ana Sofia Gonçalves (1st voice) | |
Sandra de Castro (2nd and 4th voice) | |||
Paula Pais (3rd voice) | |||
![]() |
Shinobu Sakai
|
Sandra de Castro (1st voice) | |
Paula Pais (2nd voice) | |||
![]() |
Diretor Bunta Takakura (Mafioso)
|
Mário Bomba | |
![]() |
Kuroiso
| ||
![]() |
Ultra-Herói
| ||
![]() |
Porquinho Valente
| ||
![]() |
Mimiko Sakura
|
Paula Pais (1st and 3rd voice) | |
Sandra de Castro (2nd voice) | |||
![]() |
Robô Kantam (Super Robô)
|
Telmo Miranda | |
![]() |
Keiko Honda
|
Paula Pais (1st and 3rd voice) | |
Ana Sofia Gonçalves (2nd voice) | |||
![]() |
Reiko Kitamoto (Vizinha dos Nohara)
|
Paula Pais | |
![]() |
Ginnosuke Nohara (Avô Paterno do Shin Chan)
|
Mário Bomba | |
![]() |
Tsuru Nohara (Avó Paterna do Shin Chan)
|
Sandra de Castro (1st voice) | |
Paula Pais (2nd voice) | |||
![]() |
Yoshiji Koyama (Avô Materno do Shin Chan)
|
Telmo Miranda | |
![]() |
Hisae Koyama (Avó Materna do Shin Chan)
|
Sandra de Castro | |
![]() |
Masae Koyama (Tia Materna do Shin Chan)
|
Paula Pais | |
![]() |
Yasuo Kawamura
|
Mário Bomba (1st and 3rd voice) | |
Paula Pais (2nd voice) | |||
![]() |
Nanako Oohara
|
Paula Pais (1st and 3rd voice) | |
Ana Sofia Gonçalves (2nd voice) | |||
Sandra de Castro (episode 301) | |||
![]() |
Kawaguchi
|
Mário Bomba | |
![]() |
Yoshirin Hatogaya
| ||
![]() |
Junichi Ishizaka
| ||
![]() |
Tokurou Gyouda
| ||
![]() |
Satoshi Honda
| ||
![]() |
Razaya Dan
| ||
![]() |
Shijuurou Oohara (Pai da Nanako)
| ||
![]() |
Hitoshi Honda (Filho da Keiko)
|
Sandra de Castro | |
![]() |
Micchi Hatogaya
|
Paula Pais (1st and 3rd voice) | |
Sandra de Castro (2nd voice) | |||
![]() |
Moeko Sakurada (Mãe da Nené)
|
Paula Pais | |
![]() |
Sr. Sakurada (Pai da Nené)
|
Mário Bomba | |
![]() |
Mineko Kazama (Mãe do Kazama)
|
Paula Pais (1st and 3rd voice) | |
Sandra de Castro (2nd voice) | |||
![]() |
Ekasuky Sato
|
Paula Pais | |
![]() |
Sra. Takakura
| ||
![]() |
Nakamura Komatshi
| ||
![]() |
Fumie Mogamigawa
| ||
![]() |
Ryuko Okegawa
| ||
![]() |
Kuriyo Urima
| ||
![]() |
Ogin Uonome
|
Paula Pais (1st voice) | |
Sandra de Castro (2nd voice) | |||
![]() |
Mary (A dos Grãos do Exército Escarlate)
|
Sandra de Castro (1st voice) | |
Rita Brito (2nd voice) | |||
![]() |
Chefe da Livraria Kasukabe
|
Sandra de Castro | |
Sra. Oohara | Rita Brito | ||
Additional voices
|
Mário Bomba | ||
Paula Pais | |||
Rita Brito | |||
Sandra de Castro | |||
Telmo Miranda |
Music[]
Song | Singer(s) | ||
Helena Mota | |||
Helena Mota | |||
Telmo Miranda |
Notes[]
- Although the full episodes have not been released, dubbed clips from widescreen episodes and a sample of the accompanying theme song have been posted on the official Portuguese Shin-chan Instagram and TikTok pages.
- This dub is based on the European Spanish dub and is therefore uncensored.
- In 2016, this led to controversy over an episode in which three nurses touched the titular character's anus, which recieved complaints from parents and teachers as it was interpreted as an act of pedophilia.
- The dub is sometimes localised with references to Portuguese and American celebrities such as Tony Carreira, Diogo de Oliveira and Mariah Carey, and some episodes until episode 242 (episode 244 in the Japanese episode numbering) and some specials have the yen currency changed to euros.
See also[]
- Shin Chan (European Portuguese, Nacional Filmes)
- Shin Chan (European Portuguese, Cantinho da Música) (3 specials only)
- Shin Chan e a Invasão
- Shin Chan na Ilha do Tesouro
- Shin Chan: Aventuras em Henderland
- Shin Chan: Operação Resgate
- Shin Chan: O Pequeno Samurai
- Shin Chan: Ao Ritmo do Samba
- Shin Chan e a Bomba Cantilena dos Rabões
- Shin Chan e a Espada de Ouro
- Shin Chan: Transformação Animal em Kasukabe
- Shin Chan: A Namorada do Futuro
References[]
|