The Dubbing Database
Advertisement


"Shiny" is a song from the Disney animated film Moana. Sung by the character Tamatoa, voiced by Jemaine Clement.

English[]

Singer: Jemaine Clement
Well, Tamatoa hasn't always been this glam
I was a drab little crab once
Now I know I can be happy as a clam
Because I'm beautiful, baby
Did your granny say listen to your heart
Be who you are on the inside
I need three words to tear her argument apart
Your granny lied
I'd rather be
Shiny
Like a treasure from a sunken pirate wreck
Scrub the deck and make it look
Shiny
I will sparkle like a wealthy woman's neck
Just a sec
Don't you know
Fish are dumb, dumb, dumb
They chase anything that glitters (beginners)
Oh, and here they come, come, come
To the brightest thing that glitters
Mmm, fish dinners
I just love free food (free food)
And you look like seafood (seafood)
Well, well, well
Little Maui's having trouble with his look
You little semi-demi-mini-god
Ouch! What a terrible performance
Get the hook (get it?)
You don't swing it like you used to, man
Yet I have to give you credit for my start
And your tattoos on the outside
For just like you I made myself a work of art
I'll never hide, I can't, I'm too
Shiny
Watch me dazzle like a diamond in the rough
Strut my stuff, my stuff is so
Shiny
Send your armies but they'll never be enough
My shell's too tough
Maui man, you could try, try, try
But you can't expect a demi-god
To beat a decapod (look it up)
You will die, die, die
Now it's time for me to take apart
Your aching heart
Far from the ones who abandoned you
Chasing the love of these humans
Who made you feel wanted
You tried to be tough
But your armour's just not hard enough
Maui
Now it's time to kick your
Hiney
Ever seen someone so
Shiny
Soak it in 'cause it's the last you'll ever see
C'est la vie mon ami
I'm so
Shiny
Now I'll eat you, so prepare your final plea
Just for me
You'll never be quite as shiny
You wish you were nice and
Shiny

Albanian[]

Singer: Alban Musa

Pra, Tamatoa s'ka qenë gjithmonë kaq unik.
Ishte i vogël e i zymtë dikur.
Por tani siç më sheh jam bërë kaq fantastik.
Se zemër, jam i bukur.
 
A të ka thënë gjyshja, dëgjo zemrën tënde?
Ji ajo që je nga brenda?
Veç me dy fjalë unë ta rrëzoj këtë argument.
Gjyshja gënjen!
 
Më mirë të jesh i Shndritshëm!
Si thesar i një anije piratësh.
Lëre veten të shkëlqej Shndritshëm!
Unë ndriçoj si një gjerdan prej diamantësh.
Sa për të thënë, ti nuk e di.
 
Peshqit janë kokëbosh.
Ata ndjekin çdo gjë që shkëlqen.
Fillestarët, oh.
Dhe vijnë vetë poshtë, poshtë, poshtë.
Dhe kjo është pjesa që mua m'pëlqen.
Mm, çfarë shkëlqimi.
 
Nuk dua një vakt të ngurtë.
Ti më dukesh si ushqim i butë.
 
Shiko, shiko, shiko.
Maui i vogël paska probleme në luk.
Ti budalla mini-gjysmëperëndi.
Auç! Ç'shfaqje e tmerrshme.
Tani gjithçka u duk.
S'je më ai i pari, kupton tani?
 
Ti ke merita për fillimin tim të ri.
E për tatutë që ke nga jashtë.
Prej teje unë u bëra një vepër arti.
Unë s'fshihem kurrë, nuk mundem.
 
Jam i Shndritshëm!
Më shiko se si shkëlqej si një diamant
Krekosem me gjithë çfarë kam
I Shndritshëm!
Tani ti për mua s'je më as sfidant.
Kockë e fortë jam
Oh Maui!
 
Ti tento-to-to
Por një gjysmëperëndi si ti.
S'e mund dot dhjetëkëmbëshin!
Shikoje!
E ke kot, kot, kot.
Sepse unë tani ty do të çoj.
Larg nga kjo botë.
 
Larg nga ata që t'braktisën.
Duke ndjekur dashurinë e atyre njerëzve.
Që të bëjnë t'jesh i kërkuar.
Ti përpiqesh t'jesh i fortë.
Por mburojën tënde e ke kot.
 
Maui, le ta shohim nëse ti tani je gati.
S'ke parë kurrë diçka si unë të Shndritshëm!
Nëpër botë unë me qindra gjej sikur ti.
C'est la vie, mon ami.
Jam i Shndritshëm!
Tani unë ty do të t'ha bëhu gati pra.
Veç për mua.
 
Nuk do jesh kurrë kaq i Shndritshëm!
Do doje t'jesh si unë i Shndritshëm!

Arabic (Egypt)[]

Singer: Mustafa Rashad / ​مصطفى رشاد

ما تتمنى ماكنش كدة من زمان
كنت كابوريا مملة
بس اكتشفت الاهم يا سلام
علشان جمالي ده تحفة
حد قالك قلبك ده دليل
اللي جوانا بيوصلنا
تلات كلمات هتقولها هنا بلصريح
لاء مش صريح
انا بهوي بريقي
وكأني كنز في بحر كان مغمور
بمعيه هايبان للك بريقي
زي عقد بيضويفي رقبة من بنور
طيب ليه الاسماك
من الغباء عايشين مبهورين باللمعان
مساكين
اه وبسرعة اهم جايين
اللي بيلمع في المكان
واتعشي
يجيلي وآكله
وبرضو لو صدته
هاي ياحلة الكابوريا
وحشتني
خلاص ماوي وقته جيه
قلت ايه ياصاحبي؟
نسر ضخم؟ حالما معقول
ياعيني خلصت الاسطورة
مش اسطورة دي فضيحة
يادي العار
خلاص مبقتش ماوي بتاع زمان
بس لا زم اعترف للك ياغلام
الوشم بتاعك كان إلهام
عملت نفسي حاجة تحفة يا سلام
خلاص تهزي بحب بريقي
وبلالاء زي الالماس من بعيد
ده اكيد والفضل لبريقي
حاول كسري مش هتأثر حتي يختس
انا متين يامسكين
طب هحاول ليه؟ انت وهم بيحكوه للعيال
مش اكتر من خيال وانتهيت
موتك ياخليف دوت عندي أسهل من الكلام
مافيش كلام
كل اللي كانو فاكرينك بطلهم
يابوك ونسوك
وماعدت لازمهم
بتقاوم آز إف
هاتستحمل مني ضربة كف
ماوي
هاخفي شكللك من طريقي
اصله بيضايق طريقي
ودي اخر حاجة تشوفها ركز فيها
سي لافي اعمل إيه؟ شوف بريقي
يلا هاكلمك استعد للوفاة
ياولداه
مين كدة زي في بريقي
مش باشبع من بريقي
هاي

Arabic (Standard)[]

Singer: Mustafa Rashad / ​مصطفى رشاد

- هل تحاولين أن تستدرجيني
للحديث عن نفسي
فلو هذا حقيقي
فانا حعمل كده بكل سرور
في شكل أغنية
لم أكن بتلك الروعة من زمان
كنت قشريا مملا
لكني اليوم أحيا بقلب سعيد
فقد أصبحتُ جميلاً
قالت جدتك عليكي بالإنصات
لصوت قلبك بإبداع
أقول لك الآن الرأي الصريح
غير صحيح
كم أهوى بريقي
مثل كنزٍ في سفينة مغمور
يُكتَشف فيزهو
بريقي مثل عقدٍ ذي بريق كالبنور
والهدف الأسماك
منتهى الغباء
تسرع نحو اللمعان
بلهاء ! آه
وتأتي بالمئات إلى مصدر اللمعان
الغداء
انا كالسلطعون
دوماً آكل بجنون
- هيه
يا طبق السلطعون
لقد عدت
أنا الأقوى
ما رأيك يا صديقي
نسرٌ ضخم
فوراً
دعه!!!!
- يا للحظ!
فماوي يعاني سوء الاداء
تلك نهاية الاسطورة
صارت أشكالك فوضى
يا للعار!
انت لم تعد ماوي الذي كان
إلا أنك أعطيتني الإلهام
برسم وشمك هذا
فجسمي أيضاً صار فناً في أعوام
وأستزيد
أحب ..
بريقي
أتلألأ كالماس في التراب
والأسباب بريق أشيائي
إن حاولت كسري لن تخدش السطح
فأنا متين
يا مسكين
حاول إن أردت
انت وهم زائل في الخيال
لا تحسن القتال
انتهيت
سوف أقتلك
سوف أنزع من صدرك نبض قلبك
تخلى عنك جميع من كنت
ترجو أن يعيدوك بطلا
كما كنت
تريد القتال
لكن هذا هو المحال
ماوي
سوف أنهي هذا الآن
فانظر لحظة لبريقي
وتملى
فهو آخر ما تراه
في الحياة يا ولداه
هو بريقي
حان الوقت كي أكلك
فاستعد
وتعرف
لا تملك بريقاً مثلي
يغمر كل من حولي

Armenian[]

Singer: ??

Օհ, թիմաթոն չի եղել այսքան գլամուր,
Ես մի փոքրիկ խեցգետին էի,
Հիմա փայլ է,
Ադամանդ է ամենուր,
Ես իմ փառքի գագաթին եմ
Ասաց տատիկդ սրտիդ դու վստահեսլսես քեզ, գտնես՝ ով ես,
Բայց ծերությունը, երեվի,
Նրան խանգարեց,տատին խաբեց:
 
Կյանքն իմ շքեղ է,
Ոտքից գլուխ պատված եմ ադամանդներով, ոսկիներով
Կյանքն իմ շքեղ է,
Չի վրիպում աչքից իմ ոչ մի պարանոց ու թանկ վզնոց:
 
Ու հետո` ձկներն անխելք ինձ համար շատ համովիկ են, հիմարիկ ես,
Կուզեն լինել ինձ պես,
Բայց ափսոս, որ մոռանում են նրանք լոկ ընթրիք են:
 
Էլ չեք փաչի դուք,
Իմ նոր փոքրիկ ձուկ:
 
Դե, դե, դե
Խեղճ մաոին խայտառակ արեց իրեն,
Ետ խղճուկ է կիսաստվածը քո,
Չի օգնում էլ ձեռքի փայտն անգամ նրան,
Քզ պտտեմ, ու տաս դու սալտո, հոպ:
Գուցե մարմինդ մկանուտ է, սլացիկ,
Քեզ զարդարում են դաջվածքներդ,
Իմ ողջ մարմինն է արվեստի գործ՝ գեղեցիկ,
Դե նախանձիր:
 
Օքեյ, լսիր` շքեղ է,
Այն սկսվում ու ավարտվում է ինձանով,
Իմ խելքով, իմ տեսքով,
Շքեղ է չեք խաբի երբեք ինձ ձեր կարճ ուղեղով,
Դուք երկուսով..
Մաուի, չես փախչի ինձնից,
Իմ դիմաց այնքան փոքրիկ ես դու
Խաղալիք ես դու փափուկ դուրս արի դերից, դու հերոս չես,
Տուր ինձ փայտդ, բերեց բախտդ,
 
Մի մոռացիր՝ ով է քեզ նետել ծովը
Մի վստահիր մարդկանց քո կարճ խելքով
Անմիտ, միամիտ դու կորցրել ես ուժդ ողջ նրանց պատճառով:
Մաուի, խորտակում ես կյանքդ դու էլ ավելի,
Ինչպես միշտ, էլի շքեղ եմ,
 
Չփորձես անգամ ինձ հետ համեսատվել,սե լյա վի, մոն ամի,շքեղ ես,
Դե, փորձիր արդեն փառքին իմ հարմարվել, ցած նետվել
Ոսկին իմ հպարտությունն է,
Փայլն իմ միակ թուլությունն է

Bengali[]

Singer: ??

Please provide Bengali lyrics if you can

Bulgarian[]

Singer: Atanas Srebrev / Атанас Сребрев

Чуй, Таматоа беше скучен, даже сив
Той беше смотано раче
А вече мида съм и много съм щастлив,
Защото готин съм, бейбе
Ето, бабчето даде ти съвет
Да бъдеш себе си, бла-бла
На тези думи ще напрява бърз разчет
Каква лъжа!
Не мога без блясък
За съкровище пиратско съм роден
Пу за мен!
Копнея за блясък,
Да съм перлата на хубаво вратле
Олеле!
Рибките
Гледай как, как, как вземат всяко зрънце пясък
За блясък
Опитват пак, пак, пак, но не знаят с кой се мерят
Вечеря
Изглеждаш вкусно
Ще си хапна вкусно
Я виж ти! Явно Мауи има някакъв проблем
Сега е нещо като минибог
С тази кука май изкукал си съвсем
Куку!
Явно вече си човек, не бог
Все пак има нещо хубаво във теб
Татуйровките са яки
Но аз съм още по-изваян
Виж добре!
Какво конте, нали?
Прочут блясък!
Ослепителен, изящен диамант
Няма друг достоен за блясък
Няма кой да ме засенчи по талант
Аз съм гигант
Мауи, чуй!
Тяга дай, дай, дай, но не си готов за този ход
Да биеш декапод
Няма как
Идва край, край, край и сбогувай се със този свят
Макар и млад!
Толкова дълго си сам и отхвърлен
Любов искаш силно от малките хора
Дори да си бог, нямаш сила за такъв залог
Стига, че от теб ми се повдига!
Заслепих те с моя блясък
За последен спомен в твоите очи
C'est la vie, mon ami
Аз съм блясък
Приготви се за последния cи бряг
Няма как
Не си роден ти за блясък
Мечтай си за моя блясък!

Cantonese[]

Singer: Joey Leung / 梁祖堯

誰顧得到邊個個樣醜到極
長時間得不到愛惜
仍然我只可以決心不信命
我愛我終於靚爆鏡
 
嫲嫲教識你 叫你隨心吧
其實你可當佢廢噏
仍然我不惜亂說說陰險對白
佢講大話!
 
我卻不會陰險
看我只不過匯透身家百萬
唔好靠害
 
去靠一世多錢
我要變身一個靚仔加富豪
嗱 等一陣 你知嗎?
 
魚群好蠢吓
個個走去游向光點
識巡呀?
 
噢 魚群由哩邊去
發狂為要看見 光點
唔 好味道
 
吃免費海鮮
你勉強夠新鮮
 
想點呀?
哩個荗宜唔知想變啲乜出嚟
 
我看你細得好似一隻蚊
噢 哩個係乜鬼嘢 掛衫嘅鐵鈎?
 
既然要想 衝前先去照下鏡
仲要好應該親你當激勵
又去慶祝走過兩關
仲留意到我依家真係唔同晒
咪讚壞!
 
我知我似光閃
笑臉發光光過最閃的讚石
偶像都拍手清唱 經典
不夠我玩勸你乖乖聽我唱
我堅夠強 咪嘥氣
 
人人都知道 半人半神也如都死心
我看我打得狠
睇住啦
 
你會死得快
半人半神也未必打得
叫你棄權
 
竟想得到憐憫 只可惜無運
你竟敢相信人會俾一啲慰問
勇敢無遺憾 但你啲榫太曲未夠韌
 
小心
我勸你記得買 保險
與最愛快啲見多面
 
打到嘴都扁晒擺喺地擦鞋
搞掂晒 原隻上鹽焗新鮮
等我記得這個晚餐的故事
識食呀
 
這菜式配你最經典
我看到這晚餐新鮮
 
喂 我有啲閃令令嘅嘢俾你呀


Catalan[]

Singer: Pitu Manubens

En Tamatoa no era abans tan elegant
era un petit i esquifit cranc,
però ara sé que sóc feliç i allucinant
perquè sóc una monada.
 
L'àvia et deia a tu: fes-li cas al cor
et durà a bon port reina meva
puc destrossar el seu argument amb poc esforç.
 
Et va enganyar: brillar és el que compta !
Com tot l'or que té un pirata en un tresor,
frega'l ben fort, veuràs tu com: brilla!
 
Lluiré com un collar en un coll turgent,
un moment, els peixets són molt rucs-rucs-rucs.
Tot allò que brilla ho volen: no hi toquen !
Oooh: ja són aquí-quí-quí,
com que brillo es descontrolen, com molen !
Jo menjo de franc, i tu ets de franc pel cranc.
 
(...)
 
Vaja, vaja, vaja, en "Mauiet" ho fa tot barrim-barram
el semi-mini-mini déu.
No es pot fer tant el ridícul, agafa l'ham !
Vinga, no el domines com abans company,
però he de reconèixer que em vas inspirar
amb tots els teus tatuatges.
 
I jo com tu, una obra d'art em vaig crear,
si vull fugir no puc: brillo massa!
Resplendeixo igual que un diamant en brut, en plenitud.
 
Tot jo: brillo massa !
No ho sabeu però a mi no em pot vèncer ningú, sóc massa dur.
Maui noi, ho pots provar-var-var, però un semidéu tan figaflor
no venç un gran com jo, t'ho dic jo: moriràs-ràs-ràs.
Ara és el moment d'arrencar el cor, ja estàs mig-mort.
 
Ben lluny d'aquells que et van llançar dins l'aigua
buscant dels humans, l'amor que et faltava.
Tu et feies el dur però la closca és molt fràgil per a tu.
 
Maui, ja pots anar dient adéu a qui brilla davant teu.
Mira'm bé perquè s'acaba el teu camí, "c'est la vie mon ami"
Ai, com brillo, ves resant noi que aquest cranc t'ha de cruspir,
ets tot per a mi. No brillaràs mai com jo, però voldries brillar com jo !


Croatian[]

Singer: Mladen Badovinac

Pa, Tamatoa nije uvijek bio šik
Nekad sam baš bio jadan
Sad u morskom kraju najljepši sam lik
Ja sav sam predivan, dušo
Jel ti rek'o ko slušaj srca glas?
Jer pravi put tu se krije
Meni se povraća od toga isti čas
Jer to je laž!
Ja patim na izgled!
Kao zlatnik na dnu mora širim sjaj
Ja sam taj, jer pazim na izgled!
Sav sam blistav kao okićen ženski vrat
Slušaj sad!
Riblji soj skroz je glup, glup, glup
Razum gubit će zbog sjaja do kraja
Jer kad si tup, tup, tup brzo postaneš salata
Mmm, riblja plata!
U mojoj mreži (mreži) filetić svježi (Svježi)
Gle, gle, gle
Mali Maui sam sa sobom vodi rat
Taj mali ići-mići polubog, joj!
Kukav nije kao prije
Pa moš kukat, kužiš?
Što mi mašeš tu u prazno? Daj
Ipak priznam da sam davno kao mlad
Zbog tetovaža po tebi na isti đir ja post'o umjetnički rad
I gle me sad, pa da!
Ja sav sjajim!
K'o kad zvijezda bljeskom svojim krasi noć
Gle tu moć!
A moć je da sjajim!
Al' pod sjajem moj je oklop čvrst i jak
Baš mrak sam rak!
Maui, daj
Maši baj, baj, baj
Znaju svi da neće polubog pobijedit oklopnog
M da
Čekaš kraj, kraj, kraj
Pa prepusti se i reci "bok"
Tvoj ode rok
Ostavljen jednom ti davno si bio
Pa silno se trudiš da ljudi te vole
Ja znam tvoju ćud
Možeš glumit, al' si mekan svud!
Maui, ajde više me ne davi!
Na moj izgled ulog stavi!
Sjajni rak će zadnje bit što vidiš ti
C'est la vie mon ami
Sav sam sjajan
Ti si ručak, pa uvuci zadnji dah
Pusti strah
Ja patim tek na svoj izgled!
Je važan je samo izgled!

Czech[]

Singer: Tomáš Racek

Jo Tamatoa nebyl vždycky takhle in.
Byl jsem jen stín malá mince.
Ted jsem štastný jako fešný manekýn.
Protože mám krásu prince.
Prý řekla máama tvá svoje srdce slyš.
Máš jít jen za svou duší.
Ten argument je vetchý asi jako plyš.
Vždyt pravda zní!
Jen radši bud Krásná!
Jako poklad kdysi v moři ztracený.
Tak si přej at vypadáš Krásná!
Já se třpytím drahý kamení.
Poslouchej mou.
Ryby jdou jdou jdou za tou věcí co se blyští.
K popravišti Oh!
Vidíš jak jdou jdou jdou.
Za mou krásou co se blyští.
Mmm Už sviští.
Tak rád je snídám.
A ted si tě přidám!
(Hej kraboune. Jsem zpět. Jsem zase ve hře.
Tak co říkáš mrnousi? Veleorel Máš ho mít.)
Ale ale ale Malý Maui se moc hezky nevohák.
Mini nini skoro polobůh.
Auch! Fákt ti to nějde vem si hák.
Chápeš?
Nevládneš jí jak jsi kdysi vlád.
Ale stejně tě mám vlastně trochu rád.
Tetování se mi líbí.
To podle Tebe jsem se vlastním dílem stal.
A dneska sám Já sám jsem tak Krásný!
Já se třpytím v bahně drahokam
Jen já sám Jsem sám strašně Krásný!
Vaše zbraně se mě ani nedotknou.
Přes kůži mou.
Vždyt to víš.
Jen to zvaž zvaž zvaž.
Jak by jeden polobožíček.
Zvládnul korýše. To nevím.
Srdce máš máš máš.
Pěkně bolavý a já ho sám.
Ted roztrhám.
Láksu jsi ztrácel.
A stále prý doufáš že dá ti jí plémě.
Těch zkroušených lidí.
Chtěl's být něco víc.
Ale seš moc pěknej tak tě pic.
Maui!
Umíráček ti ted zazní.
Zabije tě někdo Krásný!
Poslední co ještě spatří oči tvý.
C'est la vie mon ami.
Já jsem Krásný!
Už tě sním tak radši řekni svoje dík.
Za můj žvýk.
Tys nebyl nikdy tak Krásný.
Jako záře těhle Dásní!!!

Danish[]

Singer: Tom Jensen

Nej, Tamatoa started' ik' som glamourøs
Jeg var en trist, lille sjuske
Nu' facaden pudset op til mageløs
Nu' jeg én, man vil huske
Sagd' din bedstemor "Hjertet viser vej
Din indre glød er dit fartøj"?
Så har jeg tre, små ord, der nok vil skuffe dig,
Den gamle løj!
Det' bedst at vær'...
Spejlblank
Som en guldskat fundet i et gammelt vrag
I et hav, poleret til det'...
Spejlblank
Stråleglansen skæ'r gennem ben og marv
Og si'r "Wauw!"
Husk en fisk
Er så dum, dum, dum
At den jagter alt, der skinder (Let at lokke!)
Uh, jeg si'r kom, kom, kom
Ind i mellem mine kinder
I flokke
Er du som fisken?
En lækkerbisken?
Nå, nå, nå
Lille Maui ligner mest af alt et fjog
En lillebitte minigudefyr
Av! Du får aldrig rigtigt noget
På din krog (gør du?)
Du ikke helt op at ringe, mand
Men ærligt talt, du satte faktisk noget i sving
For du er flot tattoveret
Nu' jeg det allerstørste kunstværk her omkring
Det gi'r point, at være så...
Spejlblank
Se, jeg skinner som en kostbar diamant
Så pikant
Jeg' knaldhård og spejlblank
Send din bedste hær, din allerstørste flok
Den får et gok
Maui-mand, du får klø, klø, klø
For en halvgud ka' da aldrig slå
En monsterkrabbeklo (prøv at hør')
Du ska' dø, dø, dø
For nu finder jeg dit ømme punkt
Og det bli'r tungt
Ensom, forladt og på jagt efter kærlighed
Blandt de der men'sker
Du tror, du er ven med
Det' svært at være gud
Når dit panser kun består af hud
Maui
Pas nu på, der vanker...
Fler' bank
Prøv at se, hvor jeg er...
Spejlblank
Nyd det nu, det bli'r dit allersidste syn
Jeg slår ned som et lyn
Ikke...
Mer' pjank
Jeg vil æde dig, så sig dit sidste ord
Kald på mor
Jeg kom, og du så dit...
Mod sank
For nu bli'r du aldrig...
Spejlblank

Dutch (Belgium)[]

Singer: Sven Tummeleer

Ik weet Tamatoa was niet altijd pracht en praal.
Ik was de korstige krab ooit.
Maar gelukkig kroop ik tijdig uit m'n schaal.
Omdat ik beeldig ben, baby.
 
En wat je oma zei: 'Luister naar je hart, die is wie je echt bent van binnen'.
Ik kan maar één ding zeggen ookal klinkt het hard;
Je oma loog!
 
Ik ben liever Stralend!
Als juwelen op de graven uit de drek.
Schroop het dek!
Zodat het kan Stralen.
Als een een vrouw met diamanten om haar nek, das te gek!
 
Vissen zijn,
Oh zo dom, dom, dom.
Als ze ook maar iets zien glimmen, beginners!
Oh visjes kom, kom, ko .
Zie mij maar zo lekker glimmen.
Hmm, net vissticks!
Ik maak geen grapjes, ik hou van hapjes.
 
Wel, wel, wel.
Kleine Maoi heeft nog steeds niet heel veel smaak.
Jij halve gare Semi mini-god.
Auw!
Wat een optreden!
Dit is niet in de haak! (Snap je 'm?)
Je zwingt lang niet meer zo lekker, man!
 
Maar ik moet je toch wel zeggen, ik geef toe.
Je tattouages zijn best cool,
Want net als jij heb ik me zelf tot kunst gemaakt.
Ik ben volmaakt, jawel!
 
Ik ben stralend!
Zie me schitteren als ruwe diamand,
Aan de kant!
Want ik ben zo Stralend!
En geen leger van je zal me ooit verslaan, mijn schaar blijft staan!
 
Maui man,
Pak maar in, in, in.
Want een half gare half-god!
Slaat geen ding kapot!
Zoek maar op!
Het heeft geen zin, zin, zin!
Ik begin met je gebroken hart, ik ga van start!
 
Ver van de mensen, die jou zijn vergeten.
Je blijft maar opzoek naar de liefde en aandacht.
Zo stoer wil je zijn,
Maar je heldenmoed is echt te klein!
 
Maui! je krijgt voor je billen, auwie!
Zag je iemand ooit zo,
Stralen!
Kijk maar goed het is het laatste wat je ziet.
C'est la vie mon amie.
Ik ben Stralend!
Ik verslind je, wil je nog iets aan me kwijt,
Voor ik bijt?
 
Je wordt echt nooit meer zo Stralend,
Was jij nu maar net zo, Stralend.

Dutch (Netherlands)[]

Singer: 'Kenny B' Kenneth Bron

Ik weet Tamatoa was niet altijd pracht en praal.
Ik was de korstige krab ooit.
Maar gelukkig kroop ik tijdig uit m'n schaal.
Omdat ik beeldig ben, baby.
 
En wat je oma zei: 'Luister naar je hart, die is wie je echt bent van binnen'.
Ik kan maar één ding zeggen ookal klinkt het hard;
Je oma loog!
 
Ik ben liever Stralend!
Als juwelen op de graven uit de drek.
Schroop het dek!
Zodat het kan Stralen.
Als een een vrouw met diamanten om haar nek, das te gek!
 
Vissen zijn,
Oh zo dom, dom, dom.
Als ze ook maar iets zien glimmen, beginners!
Oh visjes kom, kom, ko .
Zie mij maar zo lekker glimmen.
Hmm, net vissticks!
Ik maak geen grapjes, ik hou van hapjes.
 
Kijk eens aan,
Kleine Maoi heeft nog steeds niet heel veel smaak.
Jij halve gare Semi mini-god.
Auw!
Wat een optreden!
Dit is niet in de haak! (Snap je 'm?)
Je zwingt lang niet meer zo lekker, man!
 
Maar ik moet je toch wel zeggen, ik geef toe.
Je tattouages zijn best cool,
Want net als jij heb ik me zelf tot kunst gemaakt.
Ik ben volmaakt, jawel!
 
Ik ben stralend!
Zie me schitteren als ruwe diamand,
Aan de kant!
Want ik ben zo Stralend!
En geen leger van je zal me ooit verslaan, mijn schaar blijft staan!
 
Maui man,
Pak maar in, in, in.
Want een half gare half-god!
Slaat geen ding kapot!
Zoek maar op!
Het heeft geen zin, zin, zin!
Ik begin met je gebroken hart, ik ga van start!
 
Ver van de mensen, die jou zijn vergeten.
Je blijft maar opzoek naar de liefde en aandacht.
Zo stoer wil je zijn,
Maar je heldenmoed is echt te klein!
 
Maui! je krijgt voor je billen, auwie!
Zag je iemand ooit zo,
Stralen!
Kijk maar goed het is het laatste wat je ziet.
C'est la vie mon amie.
Ik ben Stralend!
Ik verslind je, wil je nog iets aan me kwijt,
Voor ik bijt?
 
Je wordt echt nooit meer zo Stralend,
Was jij nu maar net zo, Stralend.

Estonian[]

Singer: Karol Kuntsel

Ei Tamatoa ole olnud nõnda peen,
kui väike krabi olin hoopis.
Kuid ma tean, et õnnelik võin olla, sest
ma olen kaunitar, beibe!
Kas mamma käskis sul südant kuulata,
et ole see, kes sa oled?
Vaid kahe sõnaga ma elu paika sean:
memm valetas!
Sa olla saad Särav!
Nagu põhjaläinud laevas aardekirst.
Puhtaks löö, et paistaksid Särav!
Nõnda helgin, nõnda plingin kui kuldrist.
Nägemist!
Kas sa tead:
kala näeb, näeb, näeb
kõike jahtides, mis särab,
see kärab, oo,
lolliks jääb, jääb, jääb
kõike uskudes, mis särab,
näeb ära(?)
Mul maitseb prii söök
ja sa näid kui kiirsöök...
[Hei, krabikook! Olen tagasi. On Maui aeg!]
[Noo, mis sa kostad, väike sõber? Hiigelkull? Kohe saab!]
Vau-vau-vau!
Pisi-Mauil on vist isiksusprobleem.
Sa hale pooletoobijumalus!
Ai, mihuke hirmus sooritus, et saada konks.
Mõistad, sa ei oska enam üldse, mees.
Kuigi au ma sulle tõesti andma pean
ja su tattoodele kehal,
just sinu jaoks ma ennast kunstiteoseks sean,
ei peida end, ei saa,
ma nii Särav!
Teemantina läigin nii, et oled pahv.
Ütle jah!
Mu stuff on nii Särav!
võid armee ju saata, kui teil otsas mahv -
mu kest on paks.
Maui, mees,
püüda saad, saad, saad,
kuid ei võita või poolsurelik
üht kümnejalalist.
Vaata veel!
Surma saad, saad, saad,
aeg on võtta(?) väike osake
su südamest!
Kaugel on need, kes sind hülgasid,
jahid nüüd armastust,
kuid olid oodatud ammu.
Sa võid olla karm,
kuid su soomusrüüs on puudu sarm
Maui,
nüüd on aeg, et tõsta kära,
on ehk(?) keegi nõnda Särav...
Ime endasse see viimne pilt, mis näed.
C'est la vie, mon ami!
Olen Särav!
Nüüd sind maitsen, viimse soovi aeg on käes,
võluväel.
Ei sinust saa eal nii Särav!
Ei ole sa ilus Särav!

Finnish[]

Singer: Arttu Wiskari

No Tamatoa tietää kyllä surkeuden,
Muistan ne ryöminnän vuodet
Nyt en ole enää lainkaan sellainen,
Onneni kauneimman löysin
Neuvoi mummisi: "sydän näyttää saa,
Sisäistä ääntäsi seuraa"
Ei tiennyt mummi, mitä onni tarkoittaa,
Se menee näin:
Sun pitää vain loistaa
Niin kuin aarre vanhan laivan uponneen
Kiillota, niin alkaa se loistaa
Koru kaulassa saa kaiken kohdalleen
Ootas hei
Katsos, kun kalat ui, ui vaan
Kohti sitä, mikä kiiltää
On syvää, joo
Ja sieltä tullaan taas
Kuori kirkkaimpana kiiltää
Mmm, on hyvää
Näin ruoka liikkuu, ja nyt siinä kiikkuu
Voi, voi, voi
Pikku Maui näyttää hieman kurjalta,
Tuo pieni mielipuolijumala
Auts, aika surkee oikee koukku hurjalta
Jäbä, katso kuka sua pyörittää
Silti pikkuruiset kehut multa saa,
Nuo kuvat nahkaasi peittää
Myönnetään, koristelu ihan koukuttaa,
Mut koukku tää, se voidaan nyt heittää
Oon kuin hiomaton aito timantti,
Talentti, mun taito on loistaa
Eikä mua pienet Mauit himmennä,
Oon kestävä
Maui hei, pyrit koukkuun päin,
Mutta eihän puolijumalaa
Mun tarvi kumartaa?
Ihanaa
Nyt sä loukkuun jäit,
Rapu saksillaan sut saalistaa
Ja kokonaan
Heitetty, hyljätty, torjuttu,
Jahtailee rakkautta noilta
On mahtailu turhaa
Sä näytit jo sen,
Oot vain poitsu liian pehmoinen
Maui, mun on pakko luulot poistaa,
Ihan toinen täällä loistaa
Näät nyt päiviesi viime vilauksen
C'est la vie, mon ami
Tahdon loistaa
Pistän poskeen sut kuin herkkutilauksen,
Maistelen
Ei tätä voi kylliks toistaa,
Et koskaan voi täällä loistaa

French (Canada)[]

Singer: Frédérik Zacharek

Non, Tamatoa n'avait pas autant de charme
Ce n'était qu'un petit crabe triste 
Aujourd'hui, je peux enfin sécher mes larmes
Maintenant, on m'appelle l'artiste 
C'est ta grand-mère qui dit : 
« N'écoute que ton cœur » 
« Suis ta petite voix intérieure » 
Mais désolé, la vérité tient en trois mots : 
Tous des menteurs 
Il vaut bien mieux briller 
Comme le trésor d'un pirate abandonné 
Bien frotter jusqu'à le voir briller 
Scintiller comme un collier de perles nacrées 
Attendez ! Ils sont là 
Ils tournent, tournent, tournent 
Cherchant tout ce qui est brillant 
C'est navrant ! 
Ouh, ils viennent vers moi, moi, moi 
Parce que je suis étincelant 
Mmm, appétissant ! 
J'aime les fruits de mer (de mer) 
Même un peu amers (amer) 
Tiens, tiens, tiens 
Maui ne supporte plus son apparence 
Le pauvre semi-demi-mini-dieu 
Aïe ! Encore une affreuse performance 
Pas de chance ! Et oui ! 
On t'a connu plus agile, mon vieux 
Il est vrai que tu m'as servi de modèle 
J'ai adoré tous tes tatouages 
Je suis comme toi, une œuvre d'art intemporelle 
Je n'ai pas d'âge 
Je suis fier d'être bling-bling 
Comme un diamant au milieu de l'océan 
Admirez celui qui fait bling-bling 
Je suis un géant invincible, effrayant 
Et résistant 
Ton combat ne,sert à rien, rien, rien 
Oui un demi-dieu, même à la mode, 
N'est pas un décapode. Sois raisonnable 
Tu as mal, mal, mal 
Je vais raviver la douleur 
De ton pauvre cœur 
Loin des personnes qui t'ont abandonné 
Tu cherches l'amour de ces humains 
Pour qui tu te sens utile 
Ma force, tu en rêves 
Mais ton armure, elle réclame la trêve 
Maui ! 
Tu ne seras pas l'héritier 
Du seul crabe que l'on voit briller 
Regarde bien, le plus laid de nous deux, c'est toi 
C'est la vie, mon ami, je peux briller 
Je t'informe que tu vas te faire dévorer 
Et par moi 
Plus rien ne peut te sauver 
À part être beau et briller

French (France)[]

Singer: Adrien Antoine

Non Tamatoa n'avait pas autant de charme
Il n'était qu'un petit crabe triste 
Aujourd'hui je peux enfin sécher mes larmes 
Maintenant on m'appelle l'artiste 
C'est ta grand-mère qui dit : 
« N'écoute que ton cœur » 
« Suis ta petite voix intérieure » 
Mais désolé, la vérité tient en trois mots 
Tous des menteurs 
Il vaut bien mieux briller 
Comme le trésor d'un pirate abandonné 
Bien frotter jusqu'à le voir briller 
Scintiller comme un collier de perles nacrées 
Attendez ! Ils sont là 
Ils tournent, tournent, tournent 
Cherchant tout ce qui est brillant 
C'est navrant ! 
Ô, ils viennent vers moi, moi, moi 
Parce que je suis étincelant 
Mmm, appétissant ! 
J'aime les fruits de mer (de mer) 
Même un peu amer (amer) 
Tiens, tiens, tiens 
Maui ne supporte plus son apparence 
Le pauvre semi-demi-mini-dieu 
Aïe ! Encore une affreuse performance 
Pas de chance ! Eh oui ! 
On t'a connu plus agile, mon vieux !
Il est vrai que tu m'as servi de modèle 
J'ai adoré tous tes tatouages 
Je suis comme toi, une oeuvre d'art intemporelle 
Je n'ai pas d'âge 
Je suis fière d'être bling-bling 
Comme un diamant au milieu de l'océan 
Admirez celui qui fait bling-bling 
Je suis un géant invincible, effrayant 
Et résistant 
Ton combat, ne sert à rien, rien, rien 
Oui un demi-dieu, même à la mode, 
N'est pas un décapode. Soit raisonnable 
Tu as mal, mal, mal 
Je vais raviver la douleur 
De ton pauvre cœur 
Loin des personnes qui t'ont abandonnées 
Tu cherches l'amour de ces humains 
Pour qui tu te sens utile 
Ma force, tu en rêve 
Mais ton armure, elle réclame la trêve 
Maui ! 
Tu ne seras pas l'héritier 
Du seul crabe que l'on voit briller 
Regarde-bien le plus laid de nous deux c'est toi 
C'est la vie mon ami, je peux briller 
Je t'informe que tu vas te faire dévorer 
Et par moi 
Plus rien ne peux te sauver 
À part être beau et briller

German[]

Singer: Tommy Morgenstern

Tamatoa war nicht immer glamourös,
War gar nicht groß und auch glanzlos
Doch jetzt sieh ihn an: Ist er nicht souverän?
Denn ich bin strahlend schön, Baby.
Hör auf dein Herz,
Das hat Gramma dir gesagt.
Sei wer du bist, tief in dir drin.
Ich brauch' drei Worte und ihr Argument versagt.
Es ist Schwachsinn!
Ich bin lieber ...
... glänzend!
Wie ein Schatz aus einem Wrack unten im Meer.
Schrubb' das Deck
Und mache es glänzend,
Wie der Schmuck am Hals von einer reichen Frau.
Ganz genau!
Pass mal auf!
Fische sind so dumm, lassen sich vom Glanz einfangen.
Diese Narren! Oh, es zieht sie magisch an.
Dort wo ich bin, wird's noch heller.
Mm, Fischteller!
Dann noch ein Nachtisch!
Du schmeckst sicher köstlich!
Ja, ja, ja! Der kleine Maui hat Probleme mit dem Look.
Der kleine Möchtegern-Minigott.
Autsch! Was für ein armseliger Auftritt!
Hak den Haken ab! Verstanden!
Du warst auch schon mal viel besser, Mann!
Ich gebe zu, dein Lebenslauf verdient Applaus.
Und die Tattoos, sehr geschmackvoll.
Genau wie du schuf ich ein Kunstwerk aus mir selbst.
Nie mehr verstecken! Es geht nicht!
Ich bin ...
... glänzend!
Funkle wie ein ungeschliff'ner Diamant.
Zeig' mich gern, ich bin ja so gläzend.
Schickt Armeen, doch für die Jungs wird das riskant.
Mein Panzer ist bekannt!
Maui-Mann! Komm doch her, her, her!
So 'nen kleinen Halbgott mach' ich platt.
Das wäre doch gelacht! Hier oben!
Gleich gibt's dich nicht mehr.
Jetzt wird's Zeit, sag' schön: "Auf Wiederseh'n!"
Sie wird's versteh'n.
Weit weg von denen, die dich einst verließen,
Suchst du ganz verzweifelt nach Liebe der Menschen.
Du wolltest tough sein,
Deinen Panzer schlag' ich kurz und klein.
Und nun werde ich dir richtig weh tun!
Dabei fühl ich mich so glänzend!
Zieh's dir rein, für dich ist gleich der Ofen aus.
C'est la vie, mon ami! Bin so glänzend!
Jetzt werd' ich dich fressen. Noch ein letztes Wort!
Nur für mich!
Du warst niemals halb so glänzend,
So stark wie ich und so glänzend!

Greek[]

Singer: Giórgos Zacharópoulos / Γιώργος Ζαχαρόπουλος

Ο Ταματόα ήταν κάποτε κι αυτός, ένα ρεμάλι καβούρι.
Τώρα δες, μαργαριτάρι είμαι σωστός, αληθινό κελεπούρι.
Δε σου ανέφερε η γιαγιά σου μια φωνή, που το μυαλό κυριεύει?
Κορμιά, φωνές και λόγια κόβω στη στιγμή...
Σε κοροϊδεύει! 
Η φάτσα μου λάμπει!
Σαν χαμένο θησαυρό πειρατικό.
Φονικό, κορμάρα που λάμπει!
Σαν μιας πλούσιας γυναίκας το λαιμό.
Για μισό! Το ξέρες?
Όλα τα χαζά ψάρια παν όπου αστράφτει. Χρυσάφι!
Λες κάτι τα τραβά σ' ό,τι λάμπει σαν χρυσάφι. Μμ, μεζεδάκι!
Για φρέσκο λιώνω.. Και δεν πληρώνω...
Βρε βρε βρε... Δεν θυμάται πώς ν' αλλάξει μια μορφή.
Το παρτσακλό χαζοχαρούμενο.
Τι παράσταση φρικτή? Αϊ στην ευχή! (Το 'χω)
Έχεις χάσει το ζητούμενο.
Ότι μ' έφτιαξες εσύ τ' ομολογώ.
Και τα τατουάζ σου μ' αρέσαν.
Όπως κι εσύ, είμαι έργο τέχνης πια κι εγώ.
Δεν θα κρυφτώ, ποτέ.
Δες πως λάμπει!
Ακατέργαστο διαμάντι λαμπερό.
Καμαρωτό, καμαρώνω που λάμπει!
Ό,τι κάνεις πια δεν είναι αρκετό.
Έχω πετσί σκληρό, άμοιρε.
Δε νικάει -άει -άει, κι ας παριστάνει τον ημίθεο, είμαι δεκάποδο.
Ξουτ από 'δω!
Τον πονάει -άει -άει που θα πεθάνει κάτω απ' το βυθό. Οδυνηρό.
Όπου κι αν πας όλοι σ' έχουν ξεχάσει.
Αγάπη ζητάς που καιρό έχεις χάσει.
Την έχεις δει σκληρός, μα ποτέ δεν είσαι αρκετός.
Μάουι, θα τις φας στον πισινάουι!
Δες την φάτσα μου που λάμπει!
Κοίταξέ την, είναι η εικόνα σου η στερνή.
C'est la vie mon ami, δες πως λάμπει!
Είναι αυτή η τελευταία σου σκηνή, δραματική...
Δε βλέπω τον Μάουι να λάμπει.
Κανείς σαν εμένα δεν λάμπει!

Hawaiian[]

Singer: Kamakakehau Fernandez

O Tamatoa he haka lina a no
He pama lo i ki no hi
A ike ho'i au he hau o limau
Aue he ho'i ku'u nai
Mai ko tutu aia i ka naau
No lopo mai ka oia iho
O poko ke ko tutu mana o a na mai
He pulae
E aho e hulali me he kulae i ka moku piho
Ku olo i ka pawa hulali
Oia no oe o ka lei kaimanae
Aia ka oia no he i alo lolo
Alupalu i ke kula
I hepa o e ia mai mai mai
I ka oio ke alohi
O na ka loa awale
Ku o i ka i a
La la la
U e ka o Maui ko na kinola
Ko a no kupu a ho i ha
'Awe 'i li kia baleno ko 'i ka 'ea
'Pau ko 'lā 'a heo 'e te 'lā
'Na 'u no ho 'i au 'i ho'ou 'u ma'i
'Nepo'u 'i 'i 'u hi'a
'I ke kāua o waka 'i ko 'lāuna 'ole 'ea
'Tuna 'ole 'ea
Hulali
'E ka 'i mana 'i ka 'papalepo'e
'Papalepo 'i ho'i
'E hulali
'Po'u pu'a mai'a 'pau ko ke
I li pa 'an hi
'Maui 'e
'Ea 'a mai mai mai 'ea
Ole 'pau ka 'i tu'a
'I ke ko 'pu'ala 'e 'i na
A pau mai mai mai
'I mahi 'pau waka 'i na i ko 'naha
'Mapau mai 'makua
I mai ho'i 'a 'owe
'I 'la ke 'ala
'Ehi 'i po'i 'ia
'Ua 'ua 'oi 'lā
'Lā pa'ole ka 'pau ko 'i 'i
'Maui e 'pau mai 'a na 'owe
'Ukāhi 'i ne 'hulali
'I 'a li 'mai ko 'i ke la'o pe 'e
C'est la vie mon ami
Hulalali
'Pau o'e 'pau mai 'i 'i e
'Naka 'owe
'A 'ole 'pen e'i ko
'Hulali
'I ta 'oi 'i ne
'Hulali

Hebrew[]

Singer: Yuval Dor / יובל דור

טוב, טמטואה לא תמיד היה זוהר
הייתי קצת אפרורי אז
והיום אני בקטע קצת אחר
כי יש לי פוזה, ילדונת
 
סבתא לך אמרה: "לכי עם ליבך,
תהיי עצמך, מי שאת", כן
אז מצטער להיות הזה שמקלקל
היא לך שיקרה
צריך את ה...
 
פוזה
כמו אוצר שמתגלה בתוך הים
תנו כבוד, כי יש לי ת'פוזה
כמו שרשר שמנצנץ על הצוואר
זה מוכר
 
לא ידעת?
הדגים-גים-גים
הם באים אלי כמו פתי (פתטי!)
והנה דג, דג, דג
בוא אוכל אותך כמו טונה
ברבוניה
 
מזון חופשי-שי
ואת קצת כמו סושי
 
(היי, ממרח סרטן!)
 
נו, נו, נו
מאווי לא ממש סגור על הצורה
אתה לא אל, בקושי מיני-אל
אאוץ'! חוסר טעם, חוסר ריח
כרס גם (תפסת?)
ובחול כך את הראש טומן
 
כן, נכון, היית פעם מאסטרפיס
קעקועים על הגוף ש'ך
ובמקומך היום אני כאן הסטייליסט
אבל נקי, חלק, יש לי...
 
פוזה
כן, ממש כמו יהלום לא מלוטש
כמו חדש, חדש, הרבה פוזה
תילחם בי? זו בדיחה
אני אדיר, בלתי חדיר
 
מאווי, כן, תנסה-סה-סה
אבל אל תשכח שמיני-אל
יכול רק להתפלל (קבל את זה)
ותופס את זה?
זה הזמן שלי להצגה
אתה נפגע
 
איפה ההם שהשאירו אותך
לחפש את אותם בני אנוש שאימצו אותך
ניסית קשיחות
אך ידיך קצת רכות פשוט
 
מאווי
זה הזמן לעשות קצת בנג'י
זה הזמן לעשות כאן...
 
פוזה
תסתכלו, כי לא תהיה עוד הזדמנות
סה לה וי, מון אמי
יש לי פוזה
ואותך עכשיו אבלע, אל תתלונן
תתכונן
 
לך לא תהיה את הפוזה
היית רוצה את ה...
פוזה!

Hindi[]

Singer: Alokesh "Bappi" Lahiri / अलोकेश "बप्पी" लाहिड़ी

मैं टमैटोआ
मेरा याद कर लो नाम
आमार जैसा कोई नाही
जादू-टोना है जैसा मैदा घर का
देखो यह ब्यूटी तुम बेबी!
दादी ने बोला कि शुनो दिल का बात
बाहर नहीं अंदर से चमको
तो हम बोलेगा कि यह कैसा है बक़वास
दादी बुद्धू!
येस आई लव माई शोना!
जैसे चमचमाता हो खज़ाना यार
पोछा मार! लगे जैसे शोना!
मैं भी चमकूँ जैसे नौलखा हो हार
हाँ हर बार!
जानूँ ना
जो हैं डम्ब डम्ब डम्ब
पीले सब जितने कि शोना
ऐ! शोना!
मेरे पास काम काम काम
अच्छी मच्छी मेरा होना
माछ खाना
मेरा डेली फ़ूड
तुम लगता है सीफूड
यह छुट्टू मावी के चेहरे पे देखो दुःख
यह छुट्टू मुत्तु पिद्दू भिंका!
तेरा पावर हुआ गुल, ले ले शूल!
मिला?
पहला जैसा अब तुम नहीं रहे!
लेकिन हमको तुमको बोलने का यह बात
तेरे टैटू से है सीखा
देखो हमको जैसा ज़िंदा हो चारा
चमकता जैसे मैं हूँ शोना!
सच्चे हीरे जैसा मेरा है चमक, और दमक
आमार शोब है शोना!
सेना कोई लाए तो भी हारे बस
यह बॉडी टफ
मावी-राम! कर लो ट्राय ट्राय ट्राय
तेरे होंगे बुरे यूँ हालात
और मेरा दस लात, पढ़ेगी तुझे हाय हाय हाय!
लेके जाएगा तू दिल का यार, यह टूटा तार
जो छूटे उनको क्यों ना भुला दो?
पीछे भगा इंसानो के
करें तेरी पूजा
अब रहने दे बस!
किन्तु बॉडी तेरा नहीं टफ
मावी, अब पिटाई तेरा होना!
मेरे जैसा लेकिन शोना
देख लो फिर से तो ऐसा नहीं होना
हाँ! सुना?
ना रोना मैं तो शोना!
हो जो कोई तेरी ख़्वाहिश आख़िरी
बोल अभी!
मेरा जैसा नहीं शोना
काश तुम भी होता यूँ शोना!

Hungarian[]

Singer: Miller Zoltán

{{Pre|Anno' még Tamatoa sötétségben élt, Pici kis bús komor rákként. Aztán rá ébredt hogy eléri a fényt, És ez a boldogság rá fért.

Csacsog a nagyikád, figyeled mit mond: ,,Szívedben légy aki lennél." Na, de ez kamu duma nem is vita pont. Semmit sem ér!

A ragyogás rám vár! Mint a kalóz kincse olyan aranyos. Ez a bájos csillogás átjár! Legyek én a legszebb nyaklánc vagy a bross! Divatos.

Jól figyelj! Sok a zakkant hal, Mindig fények felé úsznak. Ez gagyi... Oh... Jövök a csillámmal És még gyomor tájig úsznak. Hm, ez nyami! Kis ingyen étel! Te sem vagy nagy tétel!

~Maui: Hé, Ollós! Visszatértem! Most Maui jön! Na mit szólsz kis pajtás? Óriás sólyom? Azonnal!

~Tamatoa: Lám,lám,lám... Pici Maui ez fura külalak! Pont mint egy ciki-cuki mini hős. Jajj! Ez a horog ugye jó lesz csalinak? Gyerünk, mitől nem vagy olyan ördöngös?!

Ahogy kinézel az igazán tutkó! Lehetne rajtam is tetkó! Amit én semmiképpen nem rejtenék el! Mutatni kell...

Hogy csillogás vár rám! Legyek olyan mint egy csoda briliáns. Az se' baj ha hadsereg száll rám! Sajna nem vagyok én nagyon toleráns, kemény csapás. Jöjj, mi' már? Olyan enyhén versz, Ez a maximumod tudom, De nagyon unom... Szóval...Lehet megmurdelsz, hogyha továbbra is ugatsz! Te kis kukac...

Elhagytak régen, Már nem véd meg senki. Hát lásd most be szépen, Csak átkoznak,ennyi! Kis képregény hős! Sajna nem vagy hozzám túl erős!

Drágám! Ugye hátsód kissé fáj már? Itt a csillag fény csak rám vár! Ezt a szép fejedbe vésd be ügyesen! C'est la vie mon ami! Itt vagy árván! Gyere, egyelek meg, édes életem! Ég veled!

Egy ragyogóan gyors fény vár, s egy soha nem látott fény ár!

~Vaiana: Hé! Hoztam neked valami csillogót!

}]

Icelandic[]

Singer: Eyþór Ingi Gunnlaugsson

Tamatoa: Sko, Tamatoa var ekki alltaf svona töff
Var bara drabbarakrabbi
En nú er ég bara glaður, ekkert blöff
Því ég er fallegur, elskan
Sagði amma þín: "Hlusta á hjartað þitt"?
Ver sú sem þú ert hið innra?
Í þremur orðum vil ég benda þér á eitt
Sú gamla laug
Það er betra að glansa
Eins og fjársjóður úr sjóræningjaksel
Skrúbba vel og láta það glansa
Ég mun glitra eins og hefðarmeyjar háls
Eftir smá
Veistu að, fiskar eru domm, domm
og þeir elta allt sem glitrar
Stórfréttir!
Ó, og hér þeir koma, komm, komm
til þess bjartasta sem glitrar
Fiskréttir
Ég elska að borða
Og þig ét án orða
Vaiana: Nei!
Maui: Hey, krabbakaka
Ég er mættur
Það er komið að Maui!
Hvað segiru, litli vinur?
Risafálki? Kemur strax
Tamatoa: Jæja, jæja, jæja
Litli Maui er í vanda með útlit
Þú litli hálfi-smálfi-mini-guð
Áts! Þetta gengur ekki vel, er bölvað strit
Fattarðu? Því þú hittir ekki, væni minn
Samt ég hrósa verð þér fyrir þetta tvist
Og fínu húðlistaverkin
Því eins og þú, ég gerði sjálfan mig að list
Ég get ei falið mig því ég glansa
Sjá mig ljóma eins og demanta á haug
Fetta'og bretta mig því ég glansa
Sendu hermenn en það verður ekkert spaug
Mín skel er hörð
Maui minn, ekki meir, meir, meir
Þú getur vart þess vænst að hálfur guð
toppi þetta stuð
Flettu því upp
Og þú deyr, deyr, deyr
Nú ég þarf að rífa í parta þitt auma hjarta
Óralangt frá þeim sem skildu þig eftir
Þú leitar að ást þeirra sem þig ei vildu
Æ, reyn þig að herða
En þín brynja er ekki nógu vel gerð
Maui, nú er tími til að stansa
Hefur þú séð nokkurn glansa eins og mig?
Það er það síðasta sem þú sérð
C'est la vie, mon ami
Já, ég glansa
Nú ég ét þig, berðu upp þína hinstu bón, litla flón
Þú munt aldrei ná að glansa
Þú þráir að fá að glansa
Vaiana: Hey!
Ég er með svolítið glansandi fyrir þig

Indonesian[]

Singer: Jati Andito Tamzis

Oh, Tamatoa tidak selalu seglamor ini
Dulu aku membosankan
Sekarang aku bahagia seperti kerang
Karena aku tampak, sayang...
Apa nenek bilang "ikuti hatimu"?
Jadilah seperti hatimu?
Kubutuh 3 kata tuk melawannya
Nenek-mu bohong.
Kuingin berkilau
Seperti harta dari kapal perompak
Bersih geladak hingga jadi mengkilau
Berkilau seperti leher wanita kaya
Tunggu sebentar, tahukah kau?
Ikan itu bodoh
Mengejarkan berkilauan, dasar pemula
Oh, mereka datangi
Mahu yang paling berkilau
Mmm, makan malam
Ku suka yang gratis
Kau seperti makanan
Wah, wah, wah
Maui kecil punya masalah dengan tampilannya
Maui kecil setengah dewa
Auw! Sungguh pertunjuk kadar buruk
Ambil kailnya! (Paham?)
Ayun dan muntah seperti yang dulu
Kupuji karena berhasil mengubahku
Karena tato munculkan
Sama sepertimu aku juga membuat karya seni
Takkan sembunyi dia, tak bisa
Aku terlalu berkilau
Seperti berlian yang lama terpendam
Semua barangku begitu mengkilau
Sebuah pasukanmu tak akan cukup
Cangkangku keras, kawanku Maui
Kau bisa coba
Walaupun kau setengah dewa
Tak bisa kalahkan aku
Dan kau 'kan mati
Waktunya kucabut jantungmu
Kau payah sekali
Jauh dari orang yang membuangmu
Mengejar cinta yang
Tak pernah terbalas
Kau coba bertahan
Tapi ternyata kurang kuat
Maui! Saatnya menghajarmu
Lihatlahku yang berkilau
Akulah yang terakhir 'kan kau lihat
Selamat tinggal, kawan
Aku berkilau
Katakan permintaan terakhirmu
Kepadaku
Kau takkan pernah berkilau
Walau berharap berkilau

Italian[]

Singer: Raphael Gualazzi

Di Tamatoa già conosci bene il nome
Ma ero semplice una volta
Ho trovato poi la fama ed ecco come
Io sono il più bello, baby!
Segui il cuore, e resta come sei
Non sono grandi idee, sai?
L'ha detto nonna,
Ma certo, è meglio, se non lo farai!
Io scelgo chi splende
Come il tesoro di un famoso re
Questo bel crostaceo splende
Sono più brillante anche di un colliet, sai com'è?
Nell'oceano,
Dietro un luccichio
Si confondo in tanti lattanti, oh!
Io col mio scintillio,
Li attiro tutti quanti insazianti,
Io sono sveglio (sveglio)
Divorarti e quel che voglio (voglio)
Bene, bene, bene
Forse Maui ha problemi col suo look,
Adesso sembri un semi mini dio
Ma che brutta figuraccia! Torna su, ecco!
Col tuo amo non sei più un granché
Ma ti devo dire grazie in verità
Ho preso spunto da te, sai?
La mia passione per la esteriorità,
Non passa mai
Perché se non splende,
Il mio guscio non mi sembra interessante
E perciò lo voglio che splenda,
Luminoso, resistente, scintillante, più di un diamante
Maui, amico,
Posso abbatterti anche se tu sei un semidio,
Ti avverto, caro mio, non hai scampo
Oggi morirai,
La tua vita è in mano mia, che agonia!
Hai l'abbandono impresso nel cuore,
Ti lascio nell'ombra; non sei così forte.
Nessuno ti amava, ma tu dimmi a chi interessava!
Senti, cosa provano i perdenti,
Sono certo che ti penti
Ora che sei arrivato fino a qui,
C'est la vie, mon ami!
Perché tenti
Di sfidare un crostaceo così, vis-a-vis?
Ma come ti salta in mente,
Lo sai che non vali niente?

Japanese[]

Singer: Kazuo Teranishi / 寺西 一雄

昔、タマトアは茶色くて冴えないカニだった
今はゴージャスになれた
幸せだぜベイベー
「本当の自分になれ」
なんて言う奴もいる
そんな戯言信じるな
嘘だよ
それより
シャイニー
俺は輝きたいのさ
ピカピカに磨き
シャイニー
首飾りみたいに光る
そうか?
魚は、ほらギョウギョウギョウ
光るものが好き
大好き
そうさ、来い来い来い
輝くもの目掛け
うんまい
好きさシーフード
お前も食べよう
(食べよう)
おや、おや、おや
姿を変えることできずに
どうもお困りのようだ
釣り針が使えなくなった
だろう?
残念でした、終わりだな
今こうしていられるのも
そのタトゥーのおかげ
真似して体中キラキラ
これこそ芸術
シャイにー
ダイヤのように煌き
注目されちゃうのさ
シャイニー
どんなに叩こうが俺の甲羅は硬い
やれおドンドンドン
勝てると思ってるなら間抜けすぎだ
だな
どうせ、ボロボロボロ
何をしても無駄さ
やめるんだ
捨てられたお前は人間の愛情が欲しくて
足掻いてきたのに
全然タフじゃない
ふにゃふにゃ
情けない奴
マウイ、
いい加減に目を覚ませ
俺を見ろよ
シャイニー
眩しくて眩みそうか
これぞ人生だよ
シャイニー
早く気づいていればな
お前も食べられずに棲んだ
そう、輝いていれば

Kazakh[]

Singer: Syrym Qaşqabaev / Сырым Қашқабаев

Бұл Таматоа бұрын мұндай болмаған
Кішкентай шаян ем жуаз 
Ал қазір ұлы мен алып мен қандай 
Келбетсіз болғанмын тым жас 
Әжең жүректі тыңда деді ме? 
Өтірік айтты - қалай?! 
Адамдар жалған сөзді айтады кейде 
Оған сенбе! 
Енді қара маған, жарқыраймын суда жатқан алтындай 
Көрдің бе? Ғажаппын осындай! 
Балықтарды қырам бірақ аямай 
Балақай! 
Осын-ау... 
Суда сан сан сан балықтар болған маған аз 
Тым де аз... Оу! 
Айлансын жан жан жан, балықтар, келіңдер... қарныма! (қатты аш) 
Солай деймін мен (деймін)... Сені жеймін мен! (жеймін) 
Әй, шаян бәлінше! Мен оралдым. Мауидің уақыты келді! 
Нені қалайсын, інішек? Дәу сұңқар? Ал, кеттік! 
Ой ой ой... 
Мына Мауи қайдан келді, бұл тентек? 
Әлде келдің бе сен күшіп-ап? 
Ау! Жартықұдай болағапсын бүгін сен! 
Қалай? Қортқынқансын мына түрінмен! 
Ержүрек болып кетіпсін, ой пәл-әй! 
Қой десең де қоймайсын, ай! 
Әлемде біл желігіп жүрген балақай! 
Тастаса ма, шайна, мүлді... 
Сәнде! Қайда, қайда барасын дейм зырылдап? 
Ажалыңа асықтың ба? Әлде... 
Қоймадың ғой мені бүгін шырылдап! 
Ғашықсын ба? Мауиге... 
Жүрмей жай жай жай қармақты қойсаң да сиқырлап 
Алдың ғой ми тыңдап... Шиқылдап! 
Батыр, пай пай пай, болды, өлтірмеймін, қорықпа 
Құр зорықпа! 
Салынған денеге суретпененмен 
Мұны ешкім сүймесей 
Сорлы жармен 
Сонша сурет сап, батырмын деп мұнша ұрандап! 
Мауи, айтшы сол да саған сән бе? 
Қарашы, сауыт бар менде! 
Арқамда болаттай қатты кабықша 
Сауытым бар, тырнағаны сән бе? 
Бұрын мендей алып шаян болмаған... Болмаған... 
Тамағын боласын сен де... 
Менің, бұл қатыгез жандың!

Korean (North Korea)[]

Singer:

이렇게 멋진 타마토아도
한때는 자그마한 게였지
허나 지금은 너무 행복해
내가 멋있으니까
할머니가 그러더냐
마음이 가리키는대로 살라고
세 단어면 부정할수 있어
그 말은 거짓말
난 눈부서 해적선의 보물처럼
문지르면 더욱 눈부시고
고급목걸이마냥 반짝거리네
너는 아느냐
우둔한 물고기들 빛만 보면 모여드 네
풋내기 들
하나 둘 떨어지네 가장 눈부신 곳으로
난 맛있는 공짜를 좋아해
너도 물고기처럼 보이누나
칼구리가 말을 안듣나
재용스러운 반신반인
그런 망신이 어디 있다
휘두르는 솜씨 한심해졌구나
허나 내가 오늘처럼 된건
네 몸의 입묵 더이기도 해
이 몸도 그대로 예술작품이니까
난 너무 눈부서 숨지도 못해
금강석처럼 빛나는건 바
나의 모든것이 눈부서
무리로 달려들어도 끄떡없어
딱지가 든든하니까
아무리 모지름을 써봐도
갑자류를 이길수는 없어
이제는 미련을 버리게 해주마
널 버린 인간들에 대한 미련을
그들의 사랑을 받아보자고
모지름을 썼겠지
강해지려고 애써도
너의 살갓은 너무 연해
마우이 이제는 골장을 내주마
세상에서 제일 눈부신 내 모
마지막으로 실컷 봐두거라
눈부신 나에게 먹히울 운명이니
남긴 많이 있으면 하거라
아무리 소원해도 소용없어
아처님 눈부신 손재는 못내

Korean (South Korea)[]

Singer: Lee Jeong-yeol / 이정열

나 타마토아 완전 화려해졌어
한때는 칙칙했지만
지금 누구보다 행복하단다
왜냐면 멋있으니까
너의 할머니는 마음의 소릴
들어야 한다 했지만
이몸이 네글자로 결론내줄게
다 거짓말!
난 언제나 빛나
마치 해적선의 보물들처럼
찬란해 또 폼나게 빛나
부자 사모님의 목걸이처럼
안심해 물고기는
정말 멍청해 뭐든 밝은 것만 찾아
한심해
오 점점 더 다가와 제일 빛나는 것 찾아
음 맛있는데?
해물은 공짜
너도 내겐 공짜
 
이런 이런 이런
이젠 변신술이 안먹히나봐?
요 꼬마 반신반인 마우이
그런 엉터리 마술은 집어쳐
됐어 이젠 옛날의 네가 아니야
나도 한땐 너를 따라 했었어
네가 문신한 것처럼
나도 나를 멋지게 장식해봤어
난 숨길 수 없어!
너무 빛나
다이아몬드처럼 눈이 부시지
폼나지? 정말로 난 빛나
딱딱한 등껍질 때문에 너희는
날 못 이겨 마우이 너
계속 해 보 셔
나는 천하무적 갑각류
넌 나를 절대로 못이겨
너는 끝 이 야
너를 산산조각 내줄게
네 가슴도
 
널 버린 부모를 멀리 떠나와서
인간의 더 많은 사랑 받으려
애를 쓰지만 너는 껍질이 약해 못이겨
마우이! 내가 차면 정말 아프지!
언제봐도 난 늘 빛나
잘 봐 니 인생의 마지막 불빛
인생은 그런 것 나는 빛나
이젠 유언이나 준비해둬라 날 위해
넌 나처럼 될 수 없어
뭐라해도 나는 빛나

Kurdish[]

Singer: ??

Please provide Kurdish lyrics if you can

Latvian[]

Singer: Gundars Grasbergs

Tik krāšņi bruņas agrāk nemirdzēja man
Reiz biju prasts, pelēks krabis
Nu es zinu, kas ir burvība, jā gan
Jo esmu pasakains, dārgā
Ome teica tev: "Sirdij klausies,
Tu centies aizbēgt no sevis"
Diemžēl šis apgalvojums man šķiet nepatiess
Tas labi skan!
Es izvēlos mirdzēt!
Tā kā dziļi grimis laupītāju zelts
Noberzt klāju, lai tas var mirdzēt!
Varu spīguļot, kā dimants gaismā celts, nesašķelts
Atzīstos,
Viss kas spīd, spīd, spīd labi pievilina zivis!
Drīz, ou!
Un nu tās krīt, krīt, krīt, pusdienās man garšo zivis
(Klāts viltīgs!)
Ēdu par brīvu
Nu laiks ēst ko citu
Vai, vai, vai
Mazais Maui nespēj lāgā pārvērsties
Tu mazais, nevarīgais minidiev, au!
Un ļoti nožēlojums sniegums, padodies! Labi?
Tev pats nesanāk kā agrāk, draugs!
Esmu šāds, jo mani iedvesmoju tu
Un tavi raksti uz ādas
Kā mākslas darbu, sevi šādi veidoju
Spīd spoži tas, kā zelts!
Esmu mirdzošs!
Es kā dimants gaismā spoži spīdēšu, zibēšu
Es izvēlos mirdzēt!
Visus nedraugus bez pūlēm uzveikšu, un norīšu!
Maui, klau
Vari bēgt, bēgt, bēgt
Taču nedomā, ka izdosies, no manis noslēpties
Varu sākt
Tevi ēst, ēst, ēst
Nu ir pienācis laiks notiesāt, te, te pat!
Tālu no tiem, kuri pameta tevi
Tu cilvēkus glābi, lai sajustos mīlēts
Tu centies būt 'dzīgs,
Bet bez bruņām esi pārāk mīksts!
Maui, vēlreiz paskaties uz mani
Spoži mirdz šie zelta kalni!
Tas ir pēdējais ko dzīvē redzēsi
Dārgumi dažādi rotā mani!
Nu es apēdīšu tevi es zinu, pieveic' tu
Tu nespēsi šādi mirdzēt
Tu gribētu šādi mirdzēt!

Lithuanian[]

Singer: Darius Meškauskas

Taip, Tamatoa nežvilgėjo taip ankščiau
Buvau smulkus, mažas krabas
Bet pagaliau į aukštumas aš iškilau
Išvydus sužima žadai
Nejau senelė liepė tau klausyt širdies
Kai ji tau sako kur veda
Ar tu žinai ką apie tai manau išties
Man nusispjaut!
Aš šviečiu kaip Saulė
Kaip monetos iš paskendusių laivų
Tik patrink ir jos spindės kaip Saulė
Kaip karoliai blizga poniai po kaklu
Ne ilgai, ar žinai?
Žuvys dun-dun-dukės seka paskui blizgę šukę
Žiopliukės, ow!
Ir plaukia čia-čia-čia, jų galvelės apsisukia, žuvienė
Bet ką darysi (darysi)
Tave prarysiu (prarysiu)
Taip, taip, taip
Pasirodo tu mažesnis nei maniau
Tokia maža Dievų parodija
Negali valdyti kablio, kaip seniau
Ar ne? Ir nebeklauso tavo rankų jau
Prisipažinsiu aš skolingas tau už jį
Juk tai nuo jo aš pradėjau
Ne tatuiruotės, o turtai čia surinkti
Mane jie puošia
O taip, aš kaip Saulė
Kaip karūną savo lobius aš nešu
Išdidžiai jie spindi kaip Saulė
Jums tikrai per kietas riešutas esu
Tikra tiesa, Mauji tu
Tik bandai-dai-dai, bet esi tu Dievas tik pusiau
Per kietas krabas tau, pažiūrėk!
Žūsi tu tu tu, laikas man atskirt tave išties
Nuo jautrios širdies
Vienas apleistas visų, kur mylėjai
Visų, kurių meilės tau šitaip reikėjo
Dediesi stipriu
Bet mane įveikt pritrūks jėgų
Mauji, laikas duoti tau į kailį
Ar matai, kad aš kaip Saulė?
Pasidžiauk vaizdu, tai viska, ką gali
C'est la vie, mon ami
Aš kaip Saulė
Paskutinį norą jau pradėk sakyt
Tiktai man
Nebūsi tu niekad Saulė
Nors kaip benorėtum, Saulė!

Malay[]

Singer: Wan Muhammad Tamlikha

Ya, Tamatoa dulunya tak begini
Dulu, 'ku ketam yang buruk. 
Dan kini hidupku lebih gembira 
Sebab 'ku jelita, sayang 
Nenda awak kata, "Dengar hatimu" 
Jadi apa yang kaurasa? 
Bukan susah ku nak kata, "Dia salah" 
Dia penipu 
Biar kubersinar bagai harta lanun diam di dasar 
Gosoklah 
Biarkan bersinar 
Kuberkilau bak permata menyerlah 
Sekejap 
Kautahu, ikan tertipu 
Kejar apa yang bersinar 
Lemahnya 
Oh, lihat mereka terpedaya dengan mudah! 
Em, sedapnya! 
'Dahlah percuma, enak sepertimu 
Wah, wah, wah! 
Adik Maui tak boleh nak berubah 
Si dewa kecil, kenit, katiknya 
Ouch! 
Teruk betul persembahan 
Mengarut, faham? 
Nak berlawan pun tak retilah 
Namun kauberjaya buat kubangun 
Juga tatu di badanmu 
Sepertimu, tubuh badan kucantikkan 
Kuserikan 
Biar kubersinar 
Kuberkilau bak delima yang mekar 
Badanku, badan yang bersinar 
Gagahnya, 'ku takkan mampu kautawan 
Kumenawan 
Maui, kau cuba, cubalah 
Cuba tumbangkanku, oh dewa, seekor dekapod 
Tahu tak? 
Akan 'ku, 'ku, kumencabut jantungmu manusia yang merana 
Jauh dari sejarah hitam 
Yang mengejar cinta manusia yang mendewakan 
Fikirkau gagah namun tetap kupandang rendah 
Maui, masanya untuk kaupergi oleh daku yang bersinar 
Lepas 'ni tak mungkin kaunampak lagi 
C'est la vie, mon ami 
Kubersinar 
Dagingmu akan pasti kunikmati ke sini 
Nikmatilah sinar ini 
sebelum dikau 'kan mati

Mandarin (China)[]

Singer: Ma Zhi / 马智

我不是一直那么出众与美丽
我曾经是小蟹一只
 
我明白蛤蜊都可以很开心
因为我非常的美丽
 
古老的一句 相信你自己
只要闪亮 不靠外表
 
我用四个字可以推翻这论据
 
这是谎言
我宁愿要闪亮
就像沉没海底海盗的宝藏
擦亮甲板
就让它闪亮
就像珠宝挂在贵妇的身上
 
让我来 告诉你
小鱼很愚蠢
看见闪亮的就追逐
初级班 噢
看他们游过来
向最闪亮的我 追逐
我的晚餐 这免费大餐
 
你是海洋大餐
大餐
 
毛伊小子 你不是会变形的么
这是什么假冒迷你神
哎呀 你的表现太差劲了
振作点 行么
你的法术已经失灵了
 
我全新的开始你也有功劳
还有你漂亮的纹身
 
跟你一样我让自己更有魅力
藏不住 因为我太闪亮
看我闪闪发亮像钻石那样
看我全身是如此闪亮
再多军队我也不会觉得多
我的外壳好坚强
你能试一试
可是讨价还价 太麻烦
这样子 太麻烦
对不对
生命到尽头现在我要撕开小心脏
你的那颗
 
你以为自己很重要
把所有的爱付出
人类他们把你抛弃
你装作坚强
 
但你内心其实很柔软
毛伊 现在我要把你收拾
没有谁比我更闪亮
没关系最后机会再看一次
 
我就是注定那么的闪亮
在我吃掉你之前
你想不想 求求我
你才不会如此闪亮
你只是善良不闪亮

Mandarin (Taiwan)[]

Singer: Liang Shih-Ta / 梁世達

或許我沒有外表看起來親切
我只是一隻小螃蟹
我沒有你想像中那麼惡劣
其實我迷人又美麗
 
奶奶跟你說。傾聽你的心
獨一無二忠於自己
我可以輕鬆簡單輕易推翻你
都是謊言
 
沒人比我閃亮
像沉沒海盜船駭裏的寶藏
無法擋。他閃耀的光芒
像貴婦珠光寶氣閃閃發光
等一下
聽我說
 
小魚呆呆呆
沒有腦袋隨意追隨
真可悲
噢。看他們來來來
為我一字排開。 悲哀
唔。 魚大餐
免費的食物是最好的禮物
 
......................................................................
 
看看你
毛伊。 你看起來一點都不酷
你這個半神半人真糟糕
噢! 你的表現真是差勁又無助
拜託。 你的神力爛得很可笑
 
你給我靈感造就我新形象:
來自於你身上印記
向你學習讓我的魅力無法擋
無法隱藏。 沒人比我閃亮
看我閃閃發光沒半點滄桑
不需要刻意散發光芒
我的內心像外殼一樣堅強
 
不怕挑戰
沒忌憚。 可以甩甩甩。 甩開呆板過時舊思想
想得到嘉獎?
你休想
跟你掰掰掰
生命變得黯淡又無光
讓你心傷
 
想要得到人類重視你所擁有。
愛在你心中不斷的在滋長
讓你變堅強。
我要讓你傷心又絕望
 
毛伊 一腳把你踹到天邊
沒有人比我更閃亮
相信你不需要我再次提醒
這就是註定我那麼閃亮
在我把你吃掉前你想不想求個情
 
你只是善良不閃亮
沒有人比我更閃亮


Māori[]

Singer: Jemaine Clement

Ko Tamatoa e hanatu ake nei!
(I) te rua pāpaka noa
Kua puta kua tau inaianei
Ko awahau rā a nehe!
Tē arohia rā, ngā tauākī e
Kia pono koe ki a koe anō
'temea hoki ko aua tauāki e
He teka noa!
Kia pīata mai nei
Mehe hiriwa e kapakapa nei
Kāti hei! Kia pīata mai nei
Mehe tākaki hirahira e
Aue, e te tau
Ika tamu-tamu-tamu arumia waretia
Te wirawira
Au... Anei e kama-kama-kama ana
Ki taku nei mātira
Mmm Taku tina!
Ara mai rā
Taku tina! (tina)
 
Āna nā
Māui-tiki-āhua e raru nei
Tēnei horihori-tipua!
Au... kua hē rawa te tū,
Me te whiu,
Nera – nā i riro ai tō pīhuka
Mōhau rā aku mihi nui e tama
Me tō kiri mau moko
Ko tāua tahi kua whakairongia
Te hunaia, tēnā!
Piata mai nei
Tirohia tēnei whatu taimana
Wiwira!
Kia piata mai nei
O tū-tauā hoki ka turakina
Taku anga he taikaha
Riria mai, mai, mai koe
E kore au e hinga nā
Ki te tipua (hikina...)
Ka mate mai, mai, mai koe
Ka wetewerekina nā
Tō Manawa
Kua motungia mamao rawatia
Koe i te aroha
o tōhau rahinga
Koe, i whai kaha
Hoi, kīhai i kaha rawa
Māui!
Me haua rā tō tau kia tangi
te ngawi! Kia piata mai nei
[Ko] awahau rā tō kitenga mutunga
Haere rā!
Kia pi-ata mai nei
Ka horomia koe [e] te kai whakatika
I ō kupu koha!
Tē rite tō piata mai nei!
Ki au piata mai nei!

Mizo (Zonet Nihawi)[]

Singer: ??

Please provide Mizo lyrics if you can

Norwegian[]

Singer: Bjørn Eidsvåg

For Tamatoa hadde ikke alt på stell
Jeg var en kjip, liten krabbe
Nå er jeg glam' og glitter helt fra klo til skjell
nå som jeg vet jeg er råfin
 
Og sa besta "Lytt til hjertet ditt.
Vær den du er, lille ungmøy"?
Jeg skal fortelle hva jeg vet i hjertet mitt:
besta løy!
 
Jeg vil heller skinne
som en sunken skatt fra sjørøvernes blikk
Skrubb et dekk! Ja skrubb så det skinner
Jeg skal funkle så alle funklene blir vekk
Ta en strekk
 
For du vet, fisk er dum, dum dumme
De er jo etter alt som glitrer
Banditter, åh
For de skal skum, skum, skumme
fløten av et fjell som glitrer
Fiskesnitter
Jeg elsker lett mat, du kom på sølvfat
 
Vel, vel, vel
Lille Maui har jo aldri vært helt klok
Din lille halve-mini tøysegud, auch!
Du få'kke en gang til å være ertekrok, skjønner?
Kan'kke svinge som du pleier, her!
 
Men jeg sier takk for din inspirasjon
Du har så kul tatovering
Far sånn som din, er kroppen min en prestasjon
 
Jeg vil bli sett, det er lett når man skinner
Se jeg funkler som den vakreste juvel,
fra hver del
Hver del bare skinner
Send din hær og jeg skal skinne dem ihjel
med skjell og skinn
 
Maui mann, bare prøv, prøv, prøv
Dine stakkars svake bicepser tar ikke ti krepser
Sludder/Slå det opp
Du blir støv, støv, støv
Jeg er ferdig her når jeg blir kvitt med hjertet ditt
 
Langt unna de som forlot deg,
da du ut av kjærlighet til alle folka, dro fra dem
Du vil være tøff, men din rustning er en kjempebløff
 
Maui! Jeg kan slå deg ut i blinde
Er den beste på å skinne
Se godt etter, det er det siste du får se
Sånn er det. Er du med? For jeg skinner
Og nå spiser jeg deg, så om du vil be, gjør du det
Jeg vinner fordi jeg skinner
Du ønsker nok at du skinner

Ossetian[]

Singer: Najfonty Gabo / Найфонты Габо

Первый куплет:
И Таматоа пддзахы цард нæ кодта
Уыдтæн хуымæтæг гыццыл краб
Фæлæ йер, уы уæ бон хæлæг кæнын
Æз дæн- бæстырæсугъд
Бабу мын дзырдта зæрдыл æууæндын
Æмæ макæйы фæзмынын
Фæлæ йын йæ ныхæстæм нæ хъуыстон
Нæ хъуыстон
Припев:
Уымæн ис цæрын кайфыыы
Сызгъæрины хуызæн ртивын
Судзын арт æмæ цæрын кайфыы
Сызгъæринтæ се ппæтæй ис райсын
Афтæмæй, уый фæстæ
Кæсæгтыл нæй мæгъзтæ
Уарзын блестяшкæтæ, дурашкæтæ
Оу!Мæ хæринаг! Æз дæн очаровашкæ
Ммм… Вкусняшкæ!
Ды дæ мæ фæткъуы.Изæры хæрды!
Ой ой ой
Второй куплет:
Ой, ой, ой!
Сабиæй ницы йæ бон у цыма у жук.
На æррагонд, æдых зæд , ай!
Æмæ æппындæр куы нал кусы дæ хæдз.Мбарыс?
Тилын зилын дæ цыма дæгъæл
Рæсугъд дæ ды, съпор куы нæ кæнын
Раст цыма шварцнегер
Æз дæр мæхæдæг ахæм дæн
Æз та дæн принц
Припев:
Уымæн цæрын кайфыыы
Æрттивын цыма сызгъæрин
Уы мæ ам, та дам, кайфыыы
Хинæй мыл нæ рацæудзыстут
Æгæр тынг дæн, æз сымахæн
Цы фæнды кæнай
Æрмæст ды дæ æрмæст цыдæр зæд
Дæ фæстаг дзæнгæрæг, уæртæ лæг
Лидзай мА лидзай уæддæр дæ
Баййæфта дæ кæрон, уый ды зон
Æз уый нæ дæн чи дæ фехста денджызмæ
Дæхæдæг дæхицæн сарæзтай маст
Хиппæлой мæ дзæсгом, дæ тых рмæст фесæфтай
Налат, фæлæ рагæй нал дæ вваст
Фæлæ æз та, раздæрау кайфыыы
Дæ ныхыфыстыл сразы хъуамæ уай
Селяви, Мон-а-Ми, æз та кайфыыы
Фæстаг хатт мæнмæ æрбакæс ды мæ амæл
Мæ аргумент у сæйрагдæр
Нал цæрдзынæ лæппу кайфыы

Persian (Avazheh)[]

Singer: Kourosh Zarepanah / کوروش زارع‌پناه

Please provide Persian lyrics if you can

Persian (Glory Entertainment)[]

Singer: Keyvan Askari / كيوان عسگري

همیشه این هوا دلربا نیستم
زمونی کوچول بودم و نچسب
بلدم حالا قدّ صدف شاد باشم
چون من جیگرم! عشقم!
 
لابد گفتن بهت
گوش کن به قلبت
اونی باش که توت هستی
با سه کلمه نقضش می‌کنم برات
جفنگ بافتن برات!
 
می‌خوام بدرخشم
مثل گنج تو کشتیای دزدا
که بسابیش
برات بدرخشه
توی چشمم مثل زن مایه‌دارا
 
ببینم؛ تو می‌دونی
ماهیا قاقن
پی چیزای برّاقن
ناشیا!
 
اومدن سراغم
سمت منی که برّاقم
شامِ ماهی‌
 
عشق غذای مفتم
دقیقاً تو رو گفتم!
 
- خرچنگ سوخاری!
من برگشتم.
دیگه نوبت مائوییه.
نظرت چیه، رفیق فسقلی؟
شاهین شم؟ السّاعه!
 
- خب، خب، خب!
جوجه مائویی مشکل با ریختش داره.
نیمچه نوچه کوچول اسطوره
اوه! چه نمایش افتضاحی!
قلّابو بگیر. گرفتیش؟
دیگه مثل قدیم تو تابش نمی‌دی
 
امّا باید بگم ایده گرفتم
از اون خالکوبی‌های خفن
سعی کردم یه اثر هنری بشم
مخفی نیستم؛…
 
چون می‌درخشم
ببین برقم مثل الماس تو سنگ‌ها
پز می‌دم با چیزام
چون می‌درخشم
یه ارتش هم جلوم نیاره دوام
سپرطلام
مائویی جان!
 
خیلی سعی، سعی کن
ولی بدون جوجه اسطوره
می‌بازه؛ مجبوره
زوره!
بدون می‌میری
وقتشه اون قلب تو رو من
جدا کنم!
 
از اونایی که رهات کردن و
عشق آدما که همش پِیِشون بودی
خواستی باشی قوی
زرهت جون نداره
 
مائویی!
ادب می‌شی چون پررویی
از من برّاق‌تر نیست جایی
 
ببین، چون آخرین چیزه می‌بینی
همینه زندگی!
درخشانم!
آماده شو یه لقمه‌ی چرب بشی
التماس کن!
 
هیچ‌وقت درخشان نمی‌شی
ولی می‌دونم که دلت می‌خواد بشی

Persian (Qualima)[]

Singer: Reza Aftabi / رضا آفتابی

نبودم این ریختی تو شیکم مامانم
بودم یه خرچنگ سرطاس
تا گذاشتم توی این دنیا قدم
شدم یه خرچنگول خوش‌شانس
 
می‌آد یه صدایی از توی قلبت
که می‌گه چرند و پرت
هرچی که می‌گه به حرفش نکن گوش
چون می‌گه چرت
 
همه باهم
تابان
مثل گنج کف دریا درخشان
شاد و رقصان بی غم نون
تابان
تپل مپل و خوش‌تیپ و زرنگ
ولی‌ قشنگ از بین و اون
می‌خوام شام شام شام از اون بالا برام می‌آید
خیلی‌ زیاد
میفتن داون داون داون می‌زنم مثل کرگدن
اوو بر بدن
 
یه غذای نو
یه چیزی مثل تو…
 
خب خب خب!
انگاری پست خوابیده داداش جون
یه کمی‌ قر بده بشیم شاد
شدی مثل چی‌ از کارت پشیمون
مگه نه
 
فایده‌ای نداره فریاد
خب بیا برگردیم به اول داستان
قصهٔ نور درخشان
من می‌خونم و تو بلرزون موهارو
تلو تلو
 
با هم از نو
تابان
مثل یه تیکه الماس درخشان
شاد و رقصون
جونمی جون
زکی
شکستم‌ هیچ‌جوره نداره امکان
با اطمینان
 
گنده جون بده قر قر قر
از اون دسته کلنگ دل بکن
بخون و کف بزن با من
تو می‌ری به درک
بدون تردید و بدون شک
بی دوز و کلک
 
یه عمری براشون کندی جون
در عوض نصیبت شد چی‌
جز درد و رنج و خون
نمی‌زنم لاک صورتتو من می‌کنم صاف
 
داستان
داره می‌رسه به پایان
نمونده طاقت و تنها
شدی شبیه تپلای خنگول
نکش این‌قدر به من چنگول
 
حالا
می‌خورمت تا بشی‌ درس عبرت
بی ندامت
 
تو فکر می‌کردی خفنی
ولی‌ حالا شام منی‌

Persian (Soren Studio)[]

Singer: Erfan Honarbakhsh / عرفان هنربخش

خب، بنده از اولش عالی نبودم
یه خرچنگی بودم توخالی
ولی نهایت طوری شد که نشست به دلم
تا بشم به این عالی
گفت ننه‌جونت برو پی قلبت
الانم از دیدنم کردی کف
اگه به گفتگو گوش می‌دم به حرفت
بهت گفتم مزخرف
 
دوست دارم بشم براق
مثل گنجی که از خاک بیرون آوردن
بسابی‌ش می‌شه بازم براق
می‌درخشم مثل گردنبند دور گردن
باز هم دندونایی که می‌خندن
ماهی‌های کور دنبال چیزای درخشانن
مثل من
خب، بیا توی تور وقتی تو دهانم انباشته‌ام
خوشمزه‌ان
خوردمت نگی چی شد
غذای مجانی ردیف شد
 
ای کره خرچنگ
خب، خب، خب
 
مائوی دیگه قدرت قبلو نداره
قهرمان کوچولوی بیچاره
آخ، با چه نمایشی رفت قلابو ورداره
بی‌قواره قبول کن دیگه نیستی این‌کاره
معروفی به‌خاطر شکست دادن من
حتی علامتشو داری رو تنم
به‌خاطر تو اینو واسه خودم ساختم
مخفی نمی‌شم، نمی‌شه چون براقم
مثل الماس رو دو تا چشام
همه نگاهو روی منه چون براقم
گول نمی‌خورم از یه آب‌زیرکاه
چون دارم منو
مائوی مائوی کنی سعی سعی سعی
ولی با این همه اصرار
نرسی به اون ابزار خیلی هم جالب
می‌میری وای وای وای
قهرمانی با این همه افتخار می‌ره بالای دار
 
از وقتی که تو مطرود شدی تو از خاندانت
این مردم کمبوداتو بردن از یادت
می‌خوای باشی گردن‌کلفت
ولی تو کردی اوف چون هستی دست‌وپاچلفت
 
مائوی! حالا دیگه تو دامم افتادی
خوبه داری قاتلی به این براقی
نداری دیگه راه فرار خالی
شدی صید صیادی به این براقی
بالاخره رسید وقت تساوی، این‌طوری
نمونده چیزی از عمرت باقی
دیگه نمی‌بینی چیز براقی

Persian (Tehran DubShow)[]

Singer: Mohsen Partovi / محسن پرتوی

Please provide Persian lyrics if you can

Polish[]

Singer: Maciej Maleńczuk

Wiesz, Tamatoa taki szyk nie zawsze miał,
Szkrab krabi był ze mnie słaby
Teraz mogę być szczęśliwy jak ten małż
Bo mam skorupę, że zabić
Babcia rzekła tak: Słuchaj sercem swym
Bo liczy się tylko wnętrze
Na twoim miejscu się aż tak nie szarpałbym
Babunia łże!
Bo lepiej jest błyszczeć!
Jak piratów skarby z wraku gdzieś na dnie
Każdy wie, ze lepiej jest błyszczeć!
Jak naszyjnik po babuni iskrzy się
Czy to źle? Nie mów nie
Ryby są, są, są głupie,
Gonią co się świeci, jak dzieci
Oh, Już mnie chcą, chcą, chcą,
Na mój błysk ławica leci
Mmm, bufecik!
Ja jestem łasuch (łasuch)
I nie tracę czasu (czasu)
Proszę, proszę, proszę...
Mały Maui z fizjonomia problem ma
Nasz niby półbóg i półgłówek też
Myślisz, że masz na mnie haka? Hahaha, żarcik
Weź pan spadaj, cienki z ciebie leszcz!
Mimo wszystko szacuj za ten ducha hart
I za tatuaż masz plusa
Ja tak jak ty zrobiłem sobie kilka dziar
Od stóp do głów. No co?
Chce móc błyszczeć!
Tak jak diament migotliwy rzucać blask
Raz po raz, po raz
Bo chcę błyszczeć!
Lepiej daruj se już czas powiedzieć pas
Twardy jak głaz masz ten płaszcz
Na nic to, to, to
Miło patrzeć, kiedy boga pół,
Bezsilnie gryzie muł
Super dół!
Więc mi sio, sio, sio!
Koniec pieśni, nie masz szans w tej grze-
Załatwię cię!
Dziś sam jak palec, zdradzony zostałeś
Więc nie licz na ludzi, miłości szukałeś?
Twój biceps to blef,
Patrz, jak się poleje twoja krew
Maui! Będziesz mi tu cienko piszczeć
Górą ten, kto umie błyszczeć!
Na wpół cały kończy Maui swe CV
C'est la vie, mon ami! A ja błyszczę!
Zanim zjem cię,
Prośbę mam byś nie był zły ani mdły
Choć marzy ci się by błyszczeć,
Ty nigdy nie będziesz błyszczeć!

Portuguese (Brazil)[]

Singer: Roberto Garcia

O Tamatoa já viveu outro papel
Deu um caranguejo sem graça
Mas agora resolvi ser mais cruel
Porque sou bárbaro, baby
Sei que sua avó disse pra tentar
Seguir a voz que te guia
Isso é conversa, é melhor desencanar
Esqueça e brilhe
Como as jóias que sem dó pirateei
Tire a casca e mostre seu brilho
Brilhe mais do que o colar que eu arranquei
Me empolguei!
Meu amor!
Peixes vão, vão, vão,
Vão atrás do que tem brilho, vacilo
Vou de grão em grão, grão, grão,
No final sou eu que brilho
Cê corre o risco (risco)
De virar petisco (petisco)
Olha só, então Maui vai perder pra um caracol
É só um semi-demi-mini-Deus
Ai, que vergonha, que fiasco, pega o anzol,
Pega! Sem seu brinquedo cê não é ninguém
Eu confesso que você me pensar
Essas tattooes sensacionais
E eu também fiz do meu casco o meu altar
Somos iguais, é a nossa luz
Brilhe
Pedra bruta ou lapidada, tanto faz
Mais e mais só faz com que eu
Brilhe
Não me assusto nem com bala de canhão
Eu sou durão
Maui, bro, nem tente mais, mais, mais.
O crustáceo é superior e agora te humilhou
E tem mais
Porque cê vai, vai, vai
Você vai agora se estrepar, cê vai dançar
Abandonado buscando em vão
O amor dessa gente que mente, desmente
E aprenda a lição, o seu casco não é tão durão
Maui, o meu trunfo é ser mais chique
Seja o meu almoço
Brilhe, tá na hora de você se despedir
C'est la vie, mon ami!
E que eu brilhe, você vai virar comida de siri
Só pra mim!
Contanto que eu sempre brilhe
Contanto que eu sempre brilhe

Portuguese (Portugal)[]

Singer: Paulo Ramos

O Tamatoa não foi sempre bonitão
Era um vulgar caranguejo
Posso ser feliz tal como o mexilhão
Porque eu sou giro, miúda
Será que a avó diz "ouve o coração"
"Sê quem tu és dentro de ti"
E três palavras bastam para a arrasar
A avó mentiu!
Eu prefiro o Brilho
Qual tesouro de piratas que afundou
O convés esfregar até brilhar
Tenho o brilho do colar que alguém usou
Um segundo
Sabes lá
Peixes tolos, tolos, tolos
Só perseguem o que brilha
Lulinhas, oh
E aí vêm eles para a coisa que mais brilha
Comida...
Comida à borla (borla)
Pareces lagosta (lagosta)
Bem, Bem, Bem
O grande Maui que ficou um mini sol
Ficou um semi meio mini deus!
Au! Tu não pescas nada disto
Traz o anzol! Entendes?
Já não tens a mesma pinta, vês?
Aprecio ter-me feito começar
E gosto das tatuagens
Pois como tu, também fiquei uma obra de arte
Eu não me escondo - Não posso!
Só sei brilhar!
Eu deslumbro sou um diamante por polir
Vou exibir-me
Tudo em mim brilha!
Traz exércitos, mas mais irás pedir!
Sou muito duro
Maui, vês?
Podes bem tentar
Mas o semideus não terá sorte
Crustáceo é mais forte
Tu irás morrer
Eu arranco nesta ocasião o teu coração
Abandonado por causa do amor
Pelos humanos, que sentes
Tu sentes-te amado
E duro tentas ser
A armadura que tens vai ceder
Maui, vou tratar-te das bochechas
Quero mesmo que tu vejas...
Aproveita, não há nada mais para ver
C'est la vie, mon ami!
Com o meu brilho
Vou comer-te, há algo que queiras dizer
Só a mim?
Tu nunca serás brilhante
Gostavas de ser brilhante

Romanian[]

Singer: Bogdan Tudor

Păi, Tamatoa n-a fost mult prea adorat
Eram mereu crabul ratat.
Știu că pot fi fericit cu adevărat
Pentru că sunt frumos, baby.
Inima să-ți asculți bunica, ți-a zis
Să fii cum știi și fericit
Printre cuvinte sfatul ei eu l-am ucis
Eu te-am mințit!
 
Îmi place să lucesc
O comoară scufundată în adânc
Puntea o speli, să văd eu cum lucesc!
Strălucesc eu ca un diamant de lux
N-am reflux, tu nu știi
Îmi bat cap, cap, capul,
Urmăresc tot ce lucește
Amatori!
Oh, nu poți să scapi, scapi, scapi
Carapacea strălucește
Hm, păpică!
Vreau hrana mării, ești hrana mării!
 
Ce să vezi?
Micul Maui nu-i cum vrea și îl oblig
Eu pe acest semi-demi-mini zeu
Auch, ce prestație îngrozitoare
Un cârlig?
Te-ai prins!
Mult mai mare vreți ca altădată
Meritul ți-l recunosc, e cu venit
Cu tatuaje ce se ascund
Și ca și tine eu artă am devenit
Nu mă ascund, nu pot!
Eu tot lucesc, hai să mă admiri cum strălucesc din plin
Cristalin, eu oricum tot lucesc
Poți aduce armate, eu tot nu mă înclin
Sunt prea deplin
Maui zău, degeaba vrei, vrei, vrei
Nu poți tu să sperii un semizeu
Să-l arunci din heleșteu, fii serios!
Ai să pieri, pieri, pieri
Timpul a sosit ca inima să fie a mea.
 
Îndepărtat de cei ce te-au uitat
Vrei iubit să fii de ei, de cei ce te slăveau
Ai vrea să fii dur, dar armura ta e de trubadur
Maui timpul este să te turtesc
Chiar nu-ți place cum eu lucesc?
Hai privește că pe aici n-o să mai fi
C’est la vie, mon ami!*
Eu tot lucesc
Te mânânc, dar pledoaria poți să o ții, hai nu fi
Nu poți să pricepi cum lucesc
Deși n-ai vrea, eu tot lucesc!

Russian[]

Singer: Il'ya Lagutenko / Илья Лагутенко

Томатоа не всегда жил как король
Я был обычным мелким крабом
Но сегодня мне завидовать изволь,
Ведь я - само совершенство!..
Велела бабушка сердцу доверять,
Быть собою не стесняться
Но её логику могу я разорвать,
Всё это бред, ведь можно жить
В блеске!
Как пиратское сокровище сиять
И зажигать, и просто жить
В блеске!
Драгоценности с любого можно снять
(Так сказать...)
И потом: у рыб нет мозгов,
Они падки на блестяшки (дурашки!)
Оу, вот мой улов, я такой очаровашка!
(ммм.. вкусняшка!)
Ты мой морской фрукт,
Мой морепродукт
Ой, ой, ой
Малыш Мауи стал беспомощен, как жук
Наш полоумный хилый полубог
Ай... и совсем уж не работает твой крюк
Ясно, кручу-верчу тебя как лепесток
Но, конечно же, ты всё еще красив
В татуировках и мышцах
И я такой же - бесподобен и учтив,
Я - просто принц, ведь я живу
В блеске!
И сверкаю, как безумный изумруд,
Там и тут, я - плут, и я
В блеске!
Ваши хитрости меня не проведут -
Я слишком крут
Мауи, брат, ты дерзай, дерзай
Только ты всего лишь полубог
Твой прозвенел звонок, [малышок]
Утекай-тикай всё равно тебя настиг злой рок
Вот это шок!
Я ведь не тот, кто швырнул тебя в море
И сам на себя ты наслал это горе
Хвастун и нахал
Только силу всю ты растерял
Дерзкий, но давно уже не резкий
Ну а я, как прежде,
В блеске!
Ты судьбу свою с покорностью прими
С'est la vie! Mon ami! А я...
В блеске!
На меня в последний раз ты посмотри...
И умри!
Мой аргумент самый веский -
Не жить тебе, мальчик,
В блеске...

Serbian[]

Singer: Dejan Lutkić / Деjан Луткић

Таматоа: Па Таматоа није увек био мрак
Био сам малени зглавкар
Сада срећан сам и невиђено јак
Зар нисам прелеп ја, мала
 
Бакин савет беше послушај свој глас
И сутра лепа си, то знаш
Три речи покидаће бакин мудри стаж
Рекла је лаж!
 
Ја радије сјајим!
Као благо, дијаманти, златни сан
Гланцам се, да оклоп засјаји!
Ја ћу блистати ко' богат женски врат
Само час!
 
Да ли зна, рибе глуп, глуп, глупе су
Прате све што блиста, без смисла
Јео ју, ју, ју, јер тако моћно блистам
У уста!
Скаче храна, ти бићеш ми здрава (храна)!
 
Мауи: Хеј, крабо кувана!
Свој на своме!
Мауи се вратио!
Шта кажеш, малиша?
Џиновски соко? Стиже!
 
Таматоа: Гле, гле, гле
Мали Мауи људи мизерних је син
Ти мини полубоже малени! Ау!
Своју удицу сад окачи о клин! Ма да!
Слабо иглаш, ниси као пре!
 
Ипак заслужан си добио, јер сам млад
Што тетоваже те красе
Баш као ти ја поста' уметнички рад!
Не стидим се, ма не!
 
Ја сав сјајим!
Дивни, небрушени, дијамант сам ја
Сними сад, мој стајлинг сав сјаји!
Ништа не може ми чак ни војска сва
Ко' камен јак!
 
Мауи, бре
Вичи:,, ај, ај, ај!
Ал' не пореде се полубог
И цели декапод, провери!
Сада крај, крај, крај,
Стиже откуцају срца твог
Патетичног!
 
Напуштен, тужан ти јуриш за шачицом
Љубави људи, што пружише руку
Да не будеш млак
Трудиш се, ал' оклоп није јак!
 
Мауи, сада дошо твој је крај и
Зар још неко тако сјаји?
Памти последње шта ћеш видети
C'est la vie mon ami
Снажно сјајим!
Сад помоли се, јер појешћу те ја!
Него шта
Ти не можеш да засјајиш!
А хтео си баш да сјајиш!

Slovak[]

Singer: Kamil Mikulčík

Už Tamatoa nebol vždy tak čarovný
To bol som len maličký krab
Teraz viem že smiem byt šťastný už len tým
Ako som nádherný, baby
Veď sa hovorí, srdce počúvať
A nik' výmeň tvoje vnútra
Mám silný argument a tak to radšej daj
Za svoj mal, i--
Ja radšej tu žiarim
Ako vzácny poklad z vraku pirátov
Svietim tmou, nech do oči žiarim
Ako náhrdelník ženy z tajných snov
Prídem s ňou! Ryby sú
Toľkým ťuk, ťuk, ťuk
Idu za tým, čo je lesklé
A pestré -- au!
A prídu zas, zas, zas
Presne tu na tomto mieste
Mm, stôl prestrie
Milujem príchuť
Tých rýb čo sa hýbu (hýbu)
(Hej! Krabia pochúťka! Som späť. Prišiel čas Mauiho!
Čo povieš, kamoško? Obrí jastrab? Poďme na to!)
Zle, zle, zle!
Malý Maui zas má problém s podobou
Ty malý, drobný, mini poloboh
Au! No, jako vždy maličký háčik to -- máš to -- tak vy máte znova človeče
Od vždy už len mal som vážne dobrých štát
A bol som nádherne dielo
Tvoje kresby na meranie ne by dvoch karát
Nedá sa skryť, preto lebo
Žiarim, ako nebrusený tvrdý diamant
Mám sa rad, a ty? Veď ja žiarim
A ty nespraviš nič s mojim pancierom
Tak tvrdý som! Maui môj
Tak ty skús, skús, skús
Keď sy myslíš že si poloboh
Spokojne spadni z nôh, ak chceš
Môžeš ujsť, ujsť, ujsť
Ak ta boli srdce tak je čas
Ti pochut' z nás
Ďaleko od tých čo dávno tu nie sú
Chceš vidieť ich lásku a zúfalo pátraš
Si tvar prísnych sôch
Nemáš kožu tvrdú ako hroch
Maui, čo to vidím v tvojej tvári
Či vidíš ako ja žiarim
Len sa dívaj ako robiť sa to má
C'est la vie, mon ami, seba žiarim
Veď si posledná pochúťka v tomto dňa
Len pre mňa
Ty nebudeš až tak žiariť
No, mal si sa aspoň
Tváriť!

Slovene[]

Singer: Marjan Bunič

No, Tamatoa ni bil vedno le blesteč.
Bil sem rak dolgočasen.
A zdaj vem, da srečen sem in hrepeneč,
ker čudovit sem poglej me.
Je babi rekla poslušaj glas srca
in bodi vedno mu zvesta.
Naj ti povem ta zgodba je s poti zašla.
Vse to je laž.
Jaz raje zasijem,
kot zaklad bi rad bil skrit na dnu morja.
Zribaj tla.
Naj polno zasijem.
Svetim kot bogate plemkinje se vrat.
Mal počak.
Mar ne veš?
Ribe trape so,
kar se sveti jih privabi.
Pozabi.
In že prihajajo.
Vsak jih omami.
Ribe njam.
Res jem zastonj rad.
Vse moram probat.
"Rakec!
Pa sem nazaj.
Čas je za Mauija.
Kaj praviš prijateljček?
Sokol, prihajam."
Glej, glej, glej.
Ta mali Maui dela se da je junak.
Ti drobni polovični mini Bog.
Tvoj nastop raztrgal bi gledalec vsak.
Štekaš, ne zažigaš,
kot si včasih znal.
Naj priznam da občudujem tvoj pogum.
In tvoje lepe tatuje.
Saj umetnine sem kot pravi ti ????
Ne skrivam se.
Ne gre.
Zato sijem.
Glej, ko svetim kot v oblaku diamant.
Lep sem fant.
O fant.
Zato sijem.
Naj poskusi komur zdim se prevarant.
Pretrd mam gvant.
Maui moj, le poskušaj še.
A ne pričakuj da mini Bog,
je močan kot ???
Le poglej.
Smrt že čaka te.
Zdaj je čas.
Razparam ti srce.
Takoj ko gre.
Daleč od vseh, ki so te zapustili.
Iskal si ljubezen,
a znašel se v sili.
Zdaj konec je sanj,
saj oklep tvoj ni dovolj močan.
Maui zdaj dobil jih boš po glavi.
Si že videl me, ko sijem.
Le poglej potem zaprl boš oči.
C'est la vie mon ami.
Zasijem.
Zdaj obrok boš ki po grlu mi drsi.
Bone appetite.
Nikoli več ne zasiješ.
Želiš si a ne zasiješ.

Spanish (Latin America)[]

Singer: Dan Osorio

Bien, Tamatoa nunca fue como lo ves,
cangrejo gris, pequeñín fue,
soy feliz como una almeja más que ayer,
pues, soy hermoso, ves baby.
Tienes que escuchar a tu corazón,
así te dijo la anciana,
en dos palabras voy su frase a destrozar-te,
Prefiero mi brillo,
cual tesoro del pirata que se hundió,
(limpia ahí) y muestra su brillo,
brillaré como el cuellito de un bebé,
(Ay, ya sé) ¿tú qué crees?
Peces topos son, seguirán lo que les brille
(novatos) y aquí vienen ya
por la luz que les da brillo.
Comida gratis (gratis)
y tú eres el postre (postre)...
Mauisito con su falla sufre hoy,
chiquito, casi semi-mini-dios (¡auch!)
¡qué terrible numerito, no enganchas! ¿oyes?,
ya no actúas, solo asustas más.
Te agradezco mis comienzos en el mal,
y tus tatuajes que adoras,
pues solo yo soy obra de arte en sí al brillar,
sin esconder jamás porque...
Brillo, un diamante en bruto es mi resplandor,
¡qué pasión-pasión por mi brillo!
traes tus armas contra mi caparazón, es fortachón,
Maui, Maui, trata ya-ya-ya pero no te empeñes
en vencer a tan perfecto ser (¡qué placer!)
y así tú te irás, yo voy a arrancar de un tirón tu corazón.
Lejos estás de los tuyos, cazando el amor
de estos seres, querido te sientes
y rudo te crees,
mas tu arma dura-dura no es.
Maui tu castigo está adelante,
de verdad que soy brillante,
asimilo este final no tan feliz,
se la miman a mí y yo brillo,
aunque ruegues yo te voy a engullir,
para mí jamás tendrás mi brillo
y nadie será sin brillo...

Spanish (Spain)[]

Singer: Eduardo Bosch

Hace tiempo no tenia este glamour
fui un cangrejito muy soso
pero ahora estoy feliz y en plenitud
porque soy muy bello nena.
Tu corazón tu abuela te hizo escuchar
se como eres por dentro
ese argumento yo lo voy a desmontar
ella mintió.
Mejor ser brillante
cual tesoro de un navío que se hundió
la cubierta tengo brillante
igualito que un collar de un millón
Un segundo
sabes que los peces tontos son
buscan siempre algo brillante
principiantes! oh
y hay van sin ton ni son hacia aquello tan ra-diante
uuhmmm que rico
ven pescaditooo (pescaditooo)
con vestiditooo (vestidito...)
vaya vaya vaya---
maui tiene con su aspecto un problemin
pequeño semi mini mini dios, auch
que espectáculo terrible ven aqui
vale? el anzuelo grande ya te va
y sin embargo algo te he de agradecer
y a los tattoos de tu cuerpoooh
pues yo también de mi una obra de arte creé
o no lo ves?
yo soy muy brillante
yo reluzco cual diamante o cual rubí
soy asi, un tipo brillante
ni un ejercito me haría sucumbir, me vasto a mi
maui tío, lo puedes intentar
pero nunca antes un semidiós
gano a un decápodo, míralo
y tu ahora morirás yo te sacare con precisión
tu corazón
lejos de aquellos que te abandonaron
buscaste entre humanos amor y cariño
muy duro te crees pero tu coraza frágil es
maui, ahora voy a patearte viste a alguien tan...
Brillante, lo último que tu veras sera a mi
se la vi mona mic, soy brillante
un deseo antes de comer te pedirás, morirás
jamas seras tan radiante, jamas seras tan brillante

Swedish[]

Singer: Glenn Edell

Jo, Tamatoa var en gång en slät figur
En blek och blyg stackars krabba
Men mitt liv har gått från moll till vacker dur
Jag är ju jättesnygg, baby
 
Sa din farmor att hjärtat talar sant?
"Var den du är innerst inne”
Det kan jag kontra både enkelt och galant:
Din farmor ljög!
 
En vinnare glänser som en skatt från ett piratskepp i en vik
Magnifik!
Jag glimmar och glänser som runt halsen på en kvinna som är rik
Sagolik!
 
Kolla nu då
Jag lockar hit, hit, hit goda fiskar med mitt glitter
Så dumma, åh!
De torskar dit, dit, dit och det kittlar när de spritter
Mmm, mumma!
 
Jag älskar snabbmat.
Blir du god som krabbmat? (krabbmat)
 
Och har man sett!
Stackars Maui ville stajla med bravur
Din lille halvfigur till halvgud
Men det där gick helt åt pipan, eller hur?
Alltså, du bara kroknar av ditt nederlag
 
Fast du har ju inspirerat mig ändå
för du är flott tatuerad
Och liksom du är jag som konst att titta på
Fin polerad, se själv!
 
Jag typ glänser som en ädelsten av sällan skådat slag
Sån' är jag!
Jag glimmar och glänser, men förvänta er en aning obehag och benhårda tag
Lille vän.
 
Bara kryp, kryp, kryp
Ingen vits med att du sträcker dig, för ja, jag bräcker dig.
Jodå!
Gör hårda nyp, nyp, nyp.
Jag förstår om det förskräcker dig och knäcker dig
 
Visst är det trist att bli ratad och sviken
Du vill ju bli hyllad och älskad av alla
Men saknar du glans har du inte skuggan av en chans
 
Maui!
Var beredd på konsekvenser
när du retat den som glänser
 
Bara njut. Det är det sista du får se,
för du är snart passé
Och jag glänser!
Du är mör nu, så det passar att du är min supé
Nu har du tyvärr tendenser att aldrig bli en som glänser

Tahitian[]

Singer: Heimana Flohr

Please provide Tahitian lyrics if you can

Tamil[]

Singer: Sunandhan Shankar

ஓ, டமடோவா வாழ்க்கை மின்னுகின்றதே
ஒதுக்கப்பட்டிருந்தேன் நானே
ஆனந்தமாக இனி வாழப்போறேனே
அழகாய் மாறிவிட்டேனே
மனதில் பேச்சைக் கேட்க பாட்டி சொன்னாளா?
வென்றிடுவாய் நீ என்றாளா?
அழகு உருவத்தில் இல்லை யென்றாளே
பொய், சொன்னாளே!
என் உடலோ-மின்னும்! 
கடல் கொள்ளையர் புதையல் போலவே 
சுத்தம் செய்து ஜொலிஜொலித்து-மின்னும்! 
யுவராணி அலங்காரமாகவே 
மின்னுமே! தெரியுமா? 
மீன்கள் அறிவின்றியே மின்னும் எதையும் துரத்தும் 
விரட்டும், போ! 
விரைந்து வருகின்றதே மின்னும் அழகினைக் 
கண்டே! 
ம்ம்ம்... மீன் உணவே- 
இலவச விருந்தாக, நீயும் கடல் உணவாக! 
மௌயி மாயாஜாலம் பலிக்கவில்லை 
நீயொன்றும் படைப்பவன் அல்ல! 
போச்சு சாகசங்கள் தோத்துப் போச்சு 
ஒழிப்பேனே-உன்னை! 
முன்பைப்போல உந்தன் வலிமை இல்லை 
நானும் உனக்கென்றும் நன்றி சொல்லுவேன் 
உன் உடல் ஓவியம் போலே 
எனது தேகம் எங்கும் மின்னச் செய்தேனே! 
மறையவும்... இல்லை! தேகம் மின்னும்! 
குப்பை மேட்டில் ஒரு வைரம் போலவே 
மின்னுமே என் உடலோ மின்னும்! 
என்னை அழிக்க உன் சக்தி போதாதே! வலியவன்!
நீயுமே 
கொஞ்சம் முயன்றிடுவாய் தோற்றுப் போகமாட்டேன் 
உன்னிடம்! வணங்கு என்னிடம்! கேட்டுக்கோ 
உந்தன் உயிர் போகும்! கதை முடிந்திடும் நேரமே 
காலம் கூடுமே 
தவறு செதாய், நீயும் ஒதுக்கப்பட்டாய் 
அந்த மனிதர்கள் அன்பைப் பெற மாட்டாய் மீண்டும்! 
கள்வன் ஆனாயே! 
உன்னைக் கைவிட்டது உன் திறமையே 
மௌயி! 
உன் காலம் நாட்களை எண்ணும் 
மின்னலாய் என் உடலோ - மின்னும்! 
கண்கள் இறுதியான காட்சியைக் காணும் 
இது தான் வாழ்வே! இனி - மின்னும்! 
உயிர் போகும் முன் உன் ஆசை சொல்லுவாய் என்னிடம்! 
என் உடலோ உனை விட இன்னும் 
மின்னலாய் ஒளி சிந்தியே மின்னும்!

Thai[]

Singer: Saran Khungbanphot / ศรัณย์ คุ้งบรรพต

ก็ทามาโทวไม่ได้ดูหรูตั้งแต่เริ่ม เมื่อก่อนยังเฟอะแลดูเกรอะกรัง
แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกความมั่นใจมันเพิ่ม ก็เรามันเป๋ะปังอลังเวอร
คุณย่าเล่าให้ฟังเสียงข้างในหัวใจ ตัวตนมั่นไหวไม่ให้หักเห
ต้องการคำพูดที่จะหักล้างไม่มากเท่าไหร่ โกหกทั้งเพ!!!!!

จะเลือกขอเปลือก วับวาว ยังกับเป็นขุมทรัพย์ จากเรือของโจรสลัด เอามาขัดและปัดให้มัน
วับวาว เาให้วิ้งเหมือนคอผู้หญิงที่ร่ำรวยจัด คืก ดูให้ชัดฟังให้ดี
ก็ปลามัน บื้อ บื้อ บื้อ มันชอบไล่อะไรที่แว๊บๆ สมัครเล่น โอว
ดูว่ายกันทื่อๆพุ่งตรงเข้าหาเป้าที่ แปล๊บ แปล๊บ อื้ม อาหารเย็น
ให้เราได้คาบกิน และเธอดูน่างาบกิน(งาบกินนนนน)

แหม แหม แหม ดูเมาอิเขามีปัญหาเกี่ยวกับรูปลักษณ์ โถ โถ เจ้าลูกครึ่งเทพครึ่งคนเอ้ย อ่าว ดูเก้กังครึ่งๆกลางๆท่าทางจะหนัก ไม่ค่อยจะวาดลวดลายอย่างที่เคยเป็น แต่ว่าควรยกเครดิตต้นคิดให้ฉันนะ(ลากเสียง) ก็แค่เปลือกนอกลายสักสุดจี๊ด(เน้นคำนี้) ไม่ต่างอะไรฉันสร้างร่างกายเป็นศิลปะ ทำไมต้องปิด มีแล้ว ต้องโชว์ วับวาว ดูเด่นราวเพรชเงาประกายที่ไร้คู่แข่ง เล่นกับแสงตกแต่งประดับ วับวาว ยกขบวนทัพมาเท่าไหร่ก็คงหมดแรง เกราะฉันแข็งแกร่ง นายมาวอิ ลองดูได้ ได้ ได้ ก็อย่าหวังว่า คนครึ่งเทพกระจอก จะสู้สิบเท้าได้หรอก รู้ไว้ซะ คงต้อง ตาย ตาย ตาย มันคงเป็นเวลาที่ ควักหัวใจ เอามาให้ไว หนีไปให้ไกลห่างมนุษย์ใจวกวนไขว่ขว้า รัก ของพวก ผู้คน เพื่อให้ตัวตนมีค่า ทำท่าเป็นกล้าหาญ แต่ว่าเสื้อเกราะกลับเปราะเกินต้านทานนน มาวอิได้เวลาส่งนายไป นับดาว เคยเจอใครบ้างไหมที่ วับวาวว จ้องเอาไว้นี่ภาพสุดท้ายที่จะได้ดู แล้วจะรู้แหละเจ้าหนูว่าฉัน วับวาววว อยากจะอ้อนวอนกันก่อนตายไม่มีทางสู้ ยอดแห่งปู แกคงไม่เทียมทันความวับวาว แกคงไม่มีวันได้แวววาวววว

Tigrinya[]

Singers: Geremaada Dewehaanise

Please provide Tigrinya lyrics if you can

Turkish[]

Singer: Jan Peridar

Tamatoa göz alıcı değildi,
Bir zamanlar hep sönüktüm.
Artık bir istiridye gibi mutluyum.
Çünkü çok yakışıklıyım.
 
Büyükannem derdi ki kalbini dinle.
İçindeki o hep öyle.
Savını çökertirim üç kelimeyle.
Büyükannen yanıldı!
 
Olmalıyım PARLAK
Batık gemideki hazine gibi.
Fırçala güverteyi PARLAK!
Zengin kadının parlak boynu gibi.
 
Dinle bir
Balıklar, Onlar şapşallar,
Parlak şeylere koşarlar.
Balıklar auv!
 
Sonra da ışıldarken her şeyin içine düşerler.
Yemekler bedava!
Balıklar...bizim salaklar
 
Vay, vay, vay küçük Maui görünüşünü beğenmedi.
Seni mini mini Tanrı.
Ayy ! ne kötü bir performans bir anlasan...
Çaktın, önceden iyi sallardın sen.
Başlamana avans tanımalıydım.
 
Dövmelerin hep dışarda!
Kendimden bir sanat eseri yarattım
Gizleyemem olmaz
Bak çok PARLAK bir elmas gibi ışıldıyorum.
 
Kabuğumu sergilerim.
O çok PARLAK!
Orduları gönder bak bekliyorum.
Üstelik te sert.
 
Maui, şimdi nereye?
Senin gibi bir Yarı Tanrı
Gariptir düşmanı.
Dikkat et! Şimdi öleceksin
 
Ve artık sökme vakti, yüreğini!
Seni artık avlamıyorlarsa da,
Değerli kılsa da, seni sevenleri...
Sert görünsen de,
 
Zırhın pekte öyle sert değil !
Maui kendi kendine bir şaplak vur!
Var mıdır başka bir PARLAK!
İyi bak ve son gördüğün olucak.
 
Selam mon ami bu çok PARLAK!
Yemeden seni son arzunu söyle...
Son kere.
Hiç olamayacaksın PARLAK
Olmak istersin sen PARLAAAAAK!!!!!

Ukrainian[]

Singer: Dmytro Harbuz / Дмитро Гарбуз

Знай, Таматоа не одразу мав цей шарм
Колись був миршавий краб я
Та краси тепер у мене цілий шар
Вона безмежно безкрая
Говорили всі: серце вкаже шлях 
Будь ким ти є, інше зайве
Казала бабця, та брехня в її словах
То все дурне
Бо щастя у сяйві
Нашкребти його по трюмах кораблів
Я зумів
Бо щастя у сяйві
От я сяю, наче шиї королів
Як хотів
Я сиджу
Серед риб, риб, риб, що помітять неминуче
Блискуче
Оу, і риби вглиб, вглиб, вглиб, їх так вабить позолота
До рота
Тож завжди свіжу
Я вживаю їжу
Ой-ой-ой
Став ти, Мауї, на стежечку слизьку
Напівбожок наш доморощений
Та сьогодні опинився на гачку
Ясно?
Відмахав уже своє твій гак
Хоч можеш знати, поки я тебе не зжер
Твої тату - визначна річ
Отак як ти мистецтву я служу тепер
І день і ніч, я скрізь зроблю
Сяйво
Я вже культова легенда глибини
Заціни, від мене йде
Сяйво
А нахабних конкурентів табуни
Я зупинив
Знай одне
Жоден гак-гак-гак напівбога тут не вбереже
Бо краб голодний вже (тобто я)
Бачиш, як-як-як ти старався для людей, а їм 
Начхати всім
Ти так далеко від ницих людисьок
Хоч ти їх любов так хотів заслужити
Не став ти крутим
І вражати вже не маєш чим
Мауї, подивитися не зайве
Ще разок тобі на сяйво
Бо невдовзі ти розтанеш у пітьмі
C'est la vie, mon ami
Ось це сяйво
Доторкнутися востаннє попроси 
До краси
Та часу мого не гаймо 
Тебе поглинає
Сяйво

Vietnamese[]

Singer: Vũ Xuân Trang

Well, Tamatoa không phải sáng giống như thế này
Thật là buồn chán khi còn trẻ con
Giờ thì ta đã luôn cảm thấy sướng vui trong lòng
Bởi vì ta rất xinh đẹp, baby
Bà dặn con lắng nghe theo nhịp đập trái tim
Trở thành cô gái như mình thầm ước
Ừ thì ta cũng sẽ cho người lời khuyên giống như thế này
Bà nói dối đó
Thà rằng trở nên sáng hơn
Luôn sẽ trông giống như là kho báu trên con tàu
Cọ con tàu
Và làm nó thêm sáng hơn
Để rồi lấp lánh như là trang sức luôn tươi đẹp
Một giây thôi
Ngươi biết không?
Nhìn một lũ ngu đần
Chỉ chạy đến những gì đang lấp lánh
Lũ cá mớ
Giờ thì bọn chúng đến đây
Trong lòng ta trào dâng lên sướng vui
Bữa tối đây
Ta đang cảm thấy ngươi đẹp tựa như món ngon
Ái chà chà
Bé Maui của ta có vẻ như đang gặp rắc rối
Bề ngoài nhìn trông thế kia nhìn ghê gớm quá
Đúng là một màn biểu diễn kém cỏi
Chá muốn chết
Thế nào?
Ngươi đem xiếc nó rồi thì cứ xoay xoay
Ừ thì ta cũng ghi nhận bao nỗ lực của ngươi
Và hình xăm đó trông cũng đẹp đấy
Toàn mình ta tất cả đều là tác phẩm nghệ thuật
Không cần che dấu
Cho nên
Ta luôn sáng hơn
Ta nhìn như những viên ngọc trai sáng trong tươi đẹp
Ta làm cho kho báu này thêm sáng hơn
Kiếm được Maui tới đây thì có làm gì được ta
Nhìn lưng ta này
Ngươi biết không?
Cần phải cố hơn nhiều
Nhưng cho bao nhiêu thì cũng thế thôi
Đúng hòng mà chiến thắng ta
Ngươi nhìn đi!
Giờ thì đến lúc rồi
Ta sẽ đem ngươi ra làm những món ngon
Thôi xong ngươi rồi
Tránh xa những con người từng bỏ rơi ngươi
rồi đành tìm kiếm bao yêu thương từ nơi đó để làm gì?
Và ngươi cố để làm gì?
Vì ta sẽ luôn luôn dành chiến thắng thôi
Maui, ta đem ngươi đập cho tàn phế luôn
Và giờ thì mình ta thật sáng hơn
Cho nhà ngươi có thêm một giây thấy ta xinh đẹp
Biết đời không đẹp như mơ
Và ta sáng hơn
Ôi vui sướng khi ta được ăn món ngon như vậy
Chỉ mình ta
Ngươi không bao giờ đẹp và sáng hơn
Ngươi luôn ước rằng mình thật sáng bóng

Yakut[]

Singer: ??

Please provide Yakut lyrics if you can

Advertisement