Skruvat is the Swedish dub of Spliced. It has previously aired on Nickelodeon; it is available on Netflix.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Peri
|
Johan Svensson | |
![]() |
Entrée
|
Andreas Rothlin Svensson | |
![]() |
Pernilla
|
Elina Raeder | |
![]() |
Tom Tvåben
|
Benke Skogholt | |
![]() |
Datahästen
|
Christian Fex | |
![]() |
Prinsessan Ponny Aphand
| ||
![]() |
Herr Smartskalle
|
Kim Sulocki | |
![]() |
Ludde Snuggis
|
Lizette Pålsson | |
![]() |
Såghajninen/Wanin
|
Jesper Adefelt | |
Theme song performer
|
Michael Blomqvist |
Episodes[]
№ | Swedish title | Original title |
---|---|---|
FIRST SEASON | ||
1 | Nerbowlade | Bowled Over |
Att sitta ihop | Stuck Together | |
2 | Ingen lek för prinsessan | No Play for Princess |
Baddags | Cleaning Up | |
3 | Över-överlistad | Outsmarted |
Gordon | ||
4 | Sagolikt konstiga prinsessor | Fairly Odd Princess |
Odlar-bröder | Brothers in Farms | |
5 | Rötter | Roots |
Tom tvåarm | Two Arms Joe | |
6 | Hedersmonster | Honorary Freak |
Kom till den mörka sidan | Come to the Dork Side | |
7 | Bäst före datum | Best Before Date |
Stamp-karusell | Stompabout | |
8 | Amazonas | Amazon |
Juice | ||
9 | Korkad betyder att aldrig behöva säga förlåt | Stupid Means Never Having to Say I'm Sorry |
Kubklubban | Cube Whacked | |
10 | Luddes Stora Äventyr | Fuzzy's Great Journey |
Bläck-katastrof | Octocataclysm | |
11 | Löften, löften | Promises, Promises |
Det kommer att stampas | There Will Be Stomp | |
12 | Superslick-utmaningen | Taste of Friendship |
Sockerfallet | Sugar Low | |
13 | Data-Peri | Compu-Peri |
Marzipan Ängén och Äventyrens Kungadöme | Marzipan Meadows and the Kingdom of Adventure |
SECOND SEASON | ||
1 | Mutanterna som ropade på monstret | The Mutants Who Cried Monster |
Skärt | Pink | |
2 | Leva La Vida Lavan | Livin' La Vida Lava |
Mer majonnäs, mer porblem | Mo' Mayo, Mo' Problems | |
3 | Walkie-talkie med sugkraft | Walkie-Talkie Spinesuckie |
Min sköna haj-kanin | My Fair Sharkbunny | |
4 | Neurolärisatorn | Pork Chop |
Samma olika | Same Difference | |
5 | Följ dina drömmaska | Follow Your Dreamworms' |
Herrar och skyddslingar | Of Masters and Minions | |
6 | Yetis bryr sig inte om nått | Yetis Don't Care About Nothin' |
Kloner bryr sig inte heller om nått! | Clones Don't Care About Nothin' Either | |
7 | Val-korre-kallet | Whirrel Call |
Mardröm på fördömda gatan | Nightmare on Condemned Street | |
8 | Det är min kult | Nobody's Cult But Mine |
Sergant Snuggis | Stomach on Strike | |
9 | Rätt skal vara rät | Living Hellp |
Sergant Snuggis | Sgt. Snuggums | |
10 | Helen | |
Greven av Nypo Krabbo | The Count of Pinchy Crabbo | |
11 | Jetpackning | Jetpackin' |
Mull-sters I dimman | Mole-sters in the Mist | |
12 | I tid och otid med herr Skrynklis | Mr. Wrinkles in Time' |
Så er der zombier | Bite, Shuffle and Moan | |
13 | En Tomvingus | One Joe Wingus |
Poosh och jakten på Blargy Parbeln | Poosh and the Quest for the Blargy Parble |
References[]
|