Sonic Boom is the Hungarian dub of the show of the same name. It has previously aired on Megamax; it is available on Telekom TVGO.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Sonic, a sündisznó
Sonic, a sün[2] |
Gábor Joó | |
![]() |
Miles "Farki" Prower
Miles "Tails" Prower[2] |
András Császár (season 1) | |
Ádám Czető (season 2) | |||
![]() |
Boxer, a hangyászsün
Knuckles, a hangyászsün[2] |
Róbert Harcsik | |
![]() |
Amy Rose
|
Bea Vadász | |
![]() |
Stick, a borz
|
Titanilla Bogdányi | |
![]() |
Dr. Tojáshegy
Dr. Eggman[2] |
András Faragó | |
![]() |
Körbot
Orbot[2] |
Zoltán Renácz | |
![]() |
Kócbot
Cubot[2] |
Péter Szokol | |
![]() |
Fink polgármester
|
Gábor Seder | |
![]() |
Dave, az asszisztens
|
István Baráth | |
![]() |
Hód
|
Péter Pálfai | |
![]() |
Soar, a sas
|
Balázs Láng | |
![]() |
T.W. Csahos
|
Attila Szatmári | |
![]() |
Árnyék, a sündisznó
|
Roland Czető | |
![]() |
Zooey
|
Adrienn Pekár | |
Rozmár Willy | Balázs Élő | ||
Gogoba főnök | János Bácskai | ||
Leroy, a teknős | Miklós Kapácsy | ||
Salty | Róbert Bolla | ||
U-T | Attila Szatmári | ||
Vandersnout asszony | Gizella Koffler | ||
Átkot levevő selyem majom | Csongor Szalay | ||
Voice-over
|
Balázs Láng | ||
Additional voices
|
Krisztián Dányi | ||
Erika Dohy | |||
Ferenc Jánosi | |||
István Karsai | |||
Erika Lázár | |||
Attila Németh | |||
Gergely Orosz | |||
Sándor Rosta | |||
Martin Straub | |||
Endre Szabó | |||
Anna Viola Szűcs | |||
Mónika Vámos |
Technical staff | |||
Subway Stúdió (season 1) | |||
---|---|---|---|
Translation
|
Melinda Udvaros | ||
Krisztina Niklosz | |||
Sound engineer
|
Vilmos Johannis | ||
Production manager
|
Nóra Terbócs | ||
Dubbing director
|
Attila Kozma | ||
Commissioner
|
Megamax | ||
Dubbing studio
|
Subway Stúdió | ||
Production leader
|
László Kicska | ||
Direct Dub Studios (season 2) | |||
Translation
|
Anita R. Szabó | ||
Boglárka Kertész | |||
Sound engineer
Cutter |
Krisztián Papp | ||
Production manager
|
Márta Farkas | ||
Dubbing director
|
Ildikó Hirth | ||
Dubbing studio
|
Direct Dub Studios | ||
Production leader
|
Annamária Horján |
Episodes[]
№ | Hungarian title[3] | Hungarian title (Megamax website)[4] | Original title |
---|---|---|---|
FIRST SEASON | |||
1 | A társ | A segéd | The Sidekick |
2 |
A lakotárs |
Megszállhat egy gonosz zseni a kanapédon egy pár hétig? | Can an Evil Genius Crash on Your Couch for a Few Days? |
3 | A tolmácsrobot | Ezt fordítsd le | Translate This |
4 | A házi kedvenc | Öcsi | Buster |
5 | Illemtudó Stick | Én kedves Sticksym | My Fair Sticks |
6 | Az erőd mint modern vacok | Squalitude erdője | Fortress of Squalitude |
7 | Dupla világvége | Dupla ítéletnap | Double Doomsday |
8 | Tojásfejek | Eggheads | |
9 | Gogoba | Lelki furdalás | Guilt Tripping |
10 | Ajjaj, hol lehet Tojáshegy? | Haver, hol az Eggmanem? | Dude, Where's My Eggman? |
11 | A tehénrobot | Tehénbot | Cowbot |
12 |
A cirkuszi csaló |
Fosztogatók cirkusza | Circus of Plunders |
13 | Boxer balszerencséje | Szerencsétlen Knuckles | Unlucky Knuckles |
14 | A testcsere | A meteor | The Meteor |
15 | Tojáshegy depressziós | Célozz alacsonyra | Aim Low |
16 | A született gonosz | Hogyan legyél sikeres gonosz? | How to Succeed in Evil Without Really Trying |
17 | Ne itéljetek el | Ne ítélj el |
Don't Judge Me |
18 | Dr. Tojáshegy paradicsomszósza | Dr Eggman paradicsom szósza | Dr. Eggman's Tomato Sauce |
19 | A talpbetét | Magányos erő | Sole Power |
20 | A nagy nap | Sünnap | Hedgehog Day |
21 | Az álvó óriás | Alvó óriás |
Sleeping Giant |
22 | A barátság temploma | A haver-templom átka | The Curse of Buddy Buddy Temple |
23 |
Nominatus |
Zenés barátok | Let's Play Musical Friends |
24 | A késedelmi díj | Késési díjak | Late Fees |
25 | Irány a vadon! | Be a vadonba | Into the Wilderness |
26 | Technikamentes Tojáshegy | Eggman kihúzva | Eggman Unplugged |
27 | Amy vendéglője | Amynél | Chez Amy |
28 | Kék vagy zöld? | Kék az irigységtől | Blue with Envy |
29 | Az átok | A kancsal jávorszarvas átka | Curse of the Cross-Eyed Moose |
30 | A főzőverseny |
A chilis hotdog napi délután |
Chili Dog Day Afternoon |
31 | A zárt ajtó titka | Csukott ajtó szabály | Closed Door Policy |
32 | Boxer, a polgármester | Knuckles polgármester | Mayor Knuckles |
33 | Tojáshegy, a rendező | Eggman, a rendező | Eggman the Auteur |
34 | Csak egy srác | Just a Guy | |
35 | Dupla Boxer | Túl jó, hogy kettő legyen belőle | Two Good to Be True |
36 | A kócbotok völgye | A Cubotok völgyén túl | Beyond the Valley of the Cubots |
37 | A gonosztevő utód | Top bűnöző leszek A bűnözés királya (formerly) |
Next Top Villain |
38 | Az újévi fogadalom | Újévi megtorlás | New Year's Retribution |
39 | Fiubandák csatája | Fiú bandák háborúja | Battle of the Boy Bands |
40 | Farki szerelmes | Tails szerelme | Tails' Crush |
41 | Pajti párbaj | Tesó-show | Bro Down Showdown |
42 | Boxer, a showman | Késő esti csaták | Late Night Wars |
43 | Tűz a műhelyben | Tűz a zsúfolt szakkörön | Fire in a Crowded Workshop |
44 | Sonic a tettes | Félkezű sün | It Wasn't Me, It Was the One-Armed Hedgehog |
45 | Robot csata | Királyi robot csata | Robot Battle Royale |
46 | Robotoknak tilos |
Robotok tartása tilos |
No Robots Allowed |
47 | A bolyhos babák | Bolyhos kölyökkutya barátok | Fuzzy Puppy Buddies |
48 | Önjelölt hősök | Elkötelezett hősök | Designated Heroes |
49 | A példaképek | Példaképek | Role Models |
50 | Esőnap | Kabin láz | Cabin Fever |
51 |
Kontra produktív |
Haszontalan | Counter Productive |
52 | Egy egész falu sem tud legyőzni egy sünt | Egy falu kell hogy legyőzz egy sünt |
It Takes a Village to Defeat a Hedgehog |
Dubbing credits[]
(season 1) |
(season 2) |
(season 2) |
References[]
- ↑ https://hu.wikipedia.org/wiki/Sonic_Boom_(telev%C3%ADzi%C3%B3s_sorozat)
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 https://web.archive.org/web/20161204142011/http://sonicboom.megamax.hu/index.html
- ↑ https://hu.wikipedia.org/wiki/Sonic_Boom_(telev%C3%ADzi%C3%B3s_sorozat)#Epiz%C3%B3dok
- ↑ https://web.archive.org/web/20161204141517/http://sonicboom.megamax.hu/episodes.html
|