SpongeBob Schwammkopf is the German dub of SpongeBob SquarePants. It has previously aired on MTV+, RTL, SRF zwei, VIVA and ORF 1, and it is currently airing on Comedy Central, MTV, Nickelodeon Austria, Nickelodeon Germany, Nickelodeon Switzerland, Nicktoons Germany, Nicktoons Global and Super RTL.[1]
Cast[]
Character | Actor[2] | ||
---|---|---|---|
![]() |
SpongeBob Schwammkopf
|
Santiago Ziesmer | |
![]() |
KritzelBob
|
||
![]() |
Patrick Star
|
Marco Kröger (seasons 1–7) | |
Fritz Rott (season 8 onwards) | |||
![]() |
Thaddäus Tentakel
|
Eberhard Prüter (S1-S9E9) | |
Joachim Kaps (S9E10 onwards) | |||
![]() |
Eugene Krabs
|
Jürgen Kluckert (seasons 1–13) | |
Axel Lutter (season 13 onwards) | |||
![]() |
Sheldon Plankton
|
Thomas Petruo (seasons 1–11) | |
Sebastian Christoph Jacob (season 12 onwards) | |||
![]() |
Sandy Cheeks
|
Cathlen Gawlich | |
![]() |
Karen Plankton
|
Susanne Geier | |
![]() |
Mrs. Puff
|
Rita Engelmann (seasons 1–9) | |
Sonja Deutsch (season 9 onwards) | |||
![]() |
Perla Krabs
|
Sabine Winterfeldt | |
![]() |
Gary
|
Original audio is retained | |
Santiago Ziesmer | |||
![]() |
Patchy, der Pirat
|
Michael Pan | |
Rafael Albert (singing) | |||
![]() |
Französischer Erzähler
|
Michael Pan | |
![]() |
Potty, der Papagei
|
Hans-Jürgen Dittberner | |
Gerald Schaale | |||
![]() |
Meerjungfraumann
|
Karl Schulz | |
Gerald Paradies (young) | |||
![]() |
Blaubarschbube
|
Uwe Paulsen (seasons 1–5) | |
Hasso Zorn (seasons 6–9) | |||
Konrad Bösherz (young) | |||
![]() |
Fliegender Holländer
|
Hans Teuscher (seasons 1–8) | |
Axel Lutter (season 11 onwards) | |||
![]() |
Larry von Lobster
|
Jörg Hengstler (seasons 1-13) | |
Rüdiger Kluck ("Gary's Playhouse", "Sandy, Help Us!") | |||
Matti Klemm (seasons 14-present) | |||
![]() |
König Neptun
|
Hubertus Bengsch ("Neptune's Spatula") | |
Eberhard Haar ("The Clash of Triton" and "Trident Trouble") | |||
Tilo Schmitz ("High Sea Diving") | |||
![]() |
Johnny Elaine
|
Erich Räuker (season 1) | |
Klaus-Dieter Klebsch (season 2) | |||
Klaus Lochthove (season 3) | |||
![]() |
Blubberbernd
|
Engelbert von Nordhausen (season 1) | |
Sven Fechner (season 9 onwards) | |||
![]() |
Tom
|
Hans Hohlbein ("Chocolate with Nuts") | |
![]() |
Painty the Pirate
|
Hans Teuscher | |
Rafael Albert | |||
![]() |
Harold Schwammkopf
|
Frank-Otto Schenk (first voice) | |
![]() |
Margaret Schwammkopf
|
Margot Rothweiler | |
![]() |
Kumpelblase
|
Marco Kröger ("Bubble Buddy") | |
Michael Pan ("Bubble Buddy Returns") | |||
Klaus-Peter Grap ("Bubbletown") | |||
![]() |
Siegbert Schnösel
|
Eberhard Prüter | |
![]() |
Mama Krabs
|
Marianne Lutz | |
![]() |
Mantarochen
|
Hans-Werner Bussinger (seasons 2-6) | |
Tilo Schmitz ("Mermaid Man vs. SpongeBob") | |||
Michael Bauer ("Mermaid Man Begins") | |||
Kai Henrik Möller (season 8 onwards) | |||
![]() |
Drecksackblase
|
Karl-Heinz Grewe (first voice) | |
Reinhard Kuhnert (second voice) | |||
Lutz Schnell (third voice) | |||
![]() |
Oma Schwammkopf
|
Christel Merian (season 2) | |
Astrid Bless (season 5) | |||
Gabriele Schramm-Philipp (season 7) | |||
Eva-Maria Werth (season 8) | |||
![]() |
Fred die Flunder
|
Tilo Schmitz | |
![]() |
BlackJack
| ||
![]() |
Betrügerischer Fisch
|
Bernd Schramm ("Chocolate with Nuts") | |
![]() |
Jack Kahuna Laguna
|
David Nathan | |
![]() |
Königin Amphitrite
|
Christin Marquitan | |
![]() |
Triton
|
Nico Sablik | |
Dirk Petrick (young) | |||
![]() |
Captain Blue Schwammkopf
|
Hasso Zorn | |
![]() |
Stanley S. Schwammkopf
|
Rainer Fritzsche | |
![]() |
Karl Klima
| ||
![]() |
Sergeant Sam Roderick
|
Detlef Bierstedt | |
![]() |
Johnny Krill
|
Bernhard Völger | |
![]() |
Warden
|
Gerald Paradies | |
![]() |
Nat Peterson
|
Jesco Wirthgen ("Plankton's Regular") | |
Narlene | Lea Kalbhenn | ||
Additional voices
|
Engelbert von Nordhausen | ||
Frank Ciazynski | |||
Gerald Paradies | |||
Hans Hohlbein | |||
Hans-Jürgen Dittberner | |||
Heike Schroetter | |||
Helmut Krauss | |||
Katrin Zimmermann | |||
Klaus-Dieter Klebsch | |||
Lothar Blumhagen | |||
Lutz Schnell | |||
Michael Pan | |||
Rainer Fritzsche | |||
Tilo Schmitz | |||
Tom Deininger | |||
Uwe Büschken |
Technical staff | |||
Translation
|
Mike Betz | ||
---|---|---|---|
Sabine Régé-Turo | |||
Sunke Janssen | |||
Fritz Rott | |||
Frank Schröder | |||
Direction
|
Matthias Müntefering | ||
Stefan Fredrich | |||
Sabine Régé-Turo | |||
Mike Betz | |||
Frank Schröder | |||
Lucas Wecker |
Episodes[]
№ | German title | Original title | Premiere |
---|---|---|---|
FIRST SEASON | |||
1 | Aushilfe gesucht | Help Wanted | August 23, 2002 |
Meeresbodenpflege | Reef Blower | ||
Experten | Tea at the Treedome | ||
2 | Seifenblasen | Bubblestand | August 27, 2002 |
Der Riss in der Hose | Ripped Pants | ||
3 | Quallenfischer | Jellyfishing | August 23, 2002 |
Plankton! | |||
4 | Freunde und Nachbarn | Naughty Nautical Neighbors | |
Prüfungsangst | Boating School | ||
5 | Pizza-Heimservice | Pizza Delivery | |
Heimat, süße Ananas | Home Sweet Pineapple | ||
6 | Superhelden im Ruhestand | Mermaid Man and Barnacle Boy | September 2, 2002 |
Gedächtnisverlust | Pickles | ||
7 | Die Aufsichtsperson | Hall Monitor | September 3, 2002 |
Disco-Quallen | Jellyfish Jam | ||
8 | Sandys Rakete | Sandy's Rocket | September 4, 2002 |
Quietschende Schuhe | Squeaky Boots | ||
9 | Zurück zur Natur | Nature Pants | September 5, 2002 |
Im Gegenteil | Opposite Day | ||
10 | Kulturschock | Culture Shock | September 6, 2002 |
F.U.N. | |||
11 | Aufgeblasen | MuscleBob BuffPants | September 9, 2002 |
Die Wachsfigur | Squidward the Unfriendly Ghost | ||
12 | Tanz’ den Schwamm | The Chaperone | September 10, 2002 |
Mitarbeiter des Monats | Employee of the Month | ||
13 | Das große Gruseln | Scaredy Pants | September 11, 2002 |
Zur Schnecke gemacht | I Was a Teenage Gary | ||
14 | Die Zeitmaschine | SB-129 | September 12, 2002 |
Karatefieber | Karate Choppers | ||
15 | Nur geträumt | Sleepy Time | September 13, 2002 |
Der Blubber | Suds | ||
16 | Das Valentinsgeschenk | Valentine's Day | September 16, 2002 |
Ein kleines Stück Papier | The Paper | ||
17 | Die Schatzsuche | Arrgh! | September 17, 2002 |
Bus verpasst | Rock Bottom | ||
18 | Texas | September 18, 2002 | |
Energisch | Walking Small | ||
19 | Aprilscherze | Fools in April | September 19, 2002 |
Ein göttlicher Burger | Neptune's Spatula | ||
20 | Am Haken | Hooky | September 20, 2002 |
Rückkehr der Superhelden | Mermaid Man and Barnacle Boy II | ||
SECOND SEASON | |||
21 | Hey, dein Schuh ist offen | Your Shoe's Untied | September 24, 2002 |
Der Stellvertreter | Squid's Day Off | ||
22 | Mundgeruch | Something Smells | |
Die Kuschel-Krabbe | Bossy Boots | ||
23 | Dick, rosa und dumm | Big Pink Loser | November 6, 2002 |
Bernhard Blase | Bubble Buddy | ||
24 | Die Kuchen-Bombe | Dying for Pie | November 7, 2002 |
Der Doppelgänger | Imitation Krabs | ||
25 | Wurmi | Wormy | September 21, 2002 |
Eine gute Idee | Patty Hype | ||
26 | Omas Liebling | Grandma's Kisses | September 25, 2002 |
Das Tentakel-Paradies | Squidville | ||
27 | Bis zur Erschöpfung | Prehibernation Week | September 26, 2002 |
Ganoven | Life of Crime | ||
28 | Weihnachten Unter Wasser | Christmas Who? | December 6, 2002 |
29 | Ein harter Winter | Survival of the Idiots | September 27, 2002 |
Allein gelassen | Dumped | ||
30 | Der Schrecken der Straße | No Free Rides | September 28, 2002 |
Der Fan | I'm Your Biggest Fanatic | ||
31 | Heldenhafte Urlaubsvertreter | Mermaid Man and Barnacle Boy III | September 30, 2002 |
Eichhörnchen-Witze | Squirrel Jokes | ||
32 | Zu Wasser und zu Land | Pressure | October 1, 2002 |
Rauchende Erdnüsse | The Smoking Peanut | ||
33 | Geisterfahrer | Shanghaied | October 2, 2002 |
Die Wanne ist voll | Gary Takes a Bath | ||
34 | Willkommen im Abfalleimer | Welcome to the Chum Bucket | October 3, 2002 |
Punkt, Punkt, Komma, Strich... | Frankendoodle | ||
35 | Die Geheimschachtel | The Secret Box | October 4, 2002 |
Hör' mal, wer da spielt | Band Geeks | ||
36 | Nachtschicht | Graveyard Shift | October 5, 2002 |
Krosse Liebe | Krusty Love | ||
37 | Der Aufsatz | Procrastination | October 7, 2002 |
Einer ist immer der Dumme | I'm with Stupid | ||
38 | Unaussprechlich | Sailor Mouth | October 8, 2002 |
Das Meisterwerk | Artist Unknown | ||
39 | Jäger und Gejagte | Jellyfish Hunter | October 9, 2002 |
Der große Tag | The Fry Cook Games | ||
40 | Thaddäus streikt | Squid on Strike | October 10, 2002 |
Sandy, SpongeBob und der Wurm | Sandy, SpongeBob, and the Worm | ||
THIRD SEASON | |||
41 | Chef werden ist nicht schwer... | The Algae's Always Greener | September 1, 2003 |
Bademeister SpongeBob | SpongeGuard on Duty | ||
42 | Club SpongeBob | September 2, 2003 | |
Der Seepferdeflüsterer | My Pretty Seahorse | ||
43 | Nur einen Bissen | Just One Bite | September 3, 2003 |
Der Schlägertyp | The Bully | ||
44 | Besuch vom Gesundheitsamt | Nasty Patty | September 4, 2003 |
Der Film im Kopf | Idiot Box | ||
45 | Der Schrumpf-Tag | Mermaid Man and Barnacle Boy IV | September 5, 2003 |
Gefängnisstrafe | Doing Time | ||
46 | Die Schneeballschlacht | Snowball Effect | September 8, 2003 |
Trödel | One Krabs Trash | ||
47 | Der Fernsehstar | As Seen on TV | September 9, 2003 |
Schonungslos ausgenutzt | Can You Spare a Dime? | ||
48 | Harte Jungs | No Weenies Allowed | September 10, 2003 |
Der stinkreiche Schnösel | Squilliam Returns | ||
49 | Roboter Krabs | Krab Borg | September 11, 2003 |
Eltern werden ist nicht schwer... | Rock-a-Bye Bivalve | ||
50 | Anstreicher | Wet Painters | September 12, 2003 |
Das Ausbildungsvideo | Krusty Krab Training Video | ||
51 | SpongeBobs Hausparty | Party Pooper Pants | September 15, 2003 |
52 | Verkaufsgenies | Chocolate with Nuts | September 16, 2003 |
Blaubarschbube rebelliert | Mermaid Man and Barnacle Boy V | ||
53 | Der neue Mitschüler | New Student Starfish | September 17, 2003 |
Moby Muschel | Clams | ||
54 | SpongeBob in der Steinzeit | Ugh | September 18, 2003 |
55 | Das große Schneckenrennen | The Great Snail Race | September 19, 2003 |
Einmal wieder jung sein | Mid-Life Crustacean | ||
56 | Geizig bleibt geizig | Born Again Krabs | September 22, 2003 |
Unfallschäden | I Had an Accident | ||
57 | Sommeranfang | Krabby Land | September 23, 2003 |
Helden beim Zelten | The Camping Episode | ||
58 | Namenlos | Missing Identity | September 24, 2003 |
Planktons Verwandtschaft | Plankton's Army | ||
59 | Der fliegende Schwamm | The Sponge Who Could Fly | September 25, 2003 |
60 | Der Quatschtüten-Würger | SpongeBob Meets the Strangler | September 26, 2003 |
Die Geister von Bikini Bottom | Pranks a Lot | ||
FOURTH SEASON | |||
61 | Die Angst vor dem Krabbenburger | Fear of a Krabby Patty | January 22, 2006 |
Harte Schale, weicher Kern | Shell of a Man | ||
62 | Die verlorene Matratze | The Lost Mattress | |
Krabs gegen Plankton | Krabs vs. Plankton | ||
63 | Haben Sie diese Schnecke gesehen? | Have You Seen This Snail? | |
64 | Der Geschicklichkeitskran | Skill Crane | |
Gute Nachbarn | Good Neighbors | ||
65 | Ausverkauf | Selling Out | |
Kaputt gelacht | Funny Pants | ||
66 | Der edle Ritter | Dunces and Dragons | May 7, 2006 |
67 | Wo die Liebe hinfällt | Enemy In-Law | March 5, 2006 |
Meerjungfraumann und Blaubarschbube: Der Film | Mermaid Man and Barnacle Boy VI: The Motion Picture | ||
68 | Patrick SchlauKopf | Patrick SmartPants | |
Thaddäus TentakelKopf | SquidBob TentaclePants | ||
69 | Dem Hotelier ist nichts zu schwer | Krusty Towers | April 7, 2006 |
Mrs. Puff, Sie sind gefeuert | Mrs. Puff, You're Fired | ||
70 | Schimpansen ahoi | Chimps Ahoy | August 20, 2006 |
Geisterstunde | Ghost Host | ||
71 | Der sechzehnte Geburtstag | Whale of a Birthday | August 28, 2006 |
Der König des Karate | Karate Island | ||
72 | Alles, was glitzert | All That Glitters | September 3, 2006 |
Wünsch dir was! | Wishing You Well | ||
73 | Ein neues Leben | New Leaf | September 10, 2006 |
Schneckenwahnsinn | Once Bitten | August 21, 2006 (Nick.de) September 10, 2006 | |
74 | Zwangsurlaub | Bummer Vacation | September 30, 2006 |
Perücken-Panik | Wigstruck | ||
75 | Die fanthaddäustische Reise | Squidtastic Voyage | October 14, 2006 |
Patricia | That's No Lady | ||
76 | Das Ding | The Thing | June 1, 2007 (DVD) June 21, 2007 |
Hokus-pokus | Hocus Pocus | ||
77 | Eine Träne im Schlagloch | Driven to Tears | November 4, 2006 |
Königlicher Quatsch | Rule of Dumb | ||
78 | Wilde Jungs | Born to Be Wild | November 18, 2006 |
Beste Fr-einde | Best Frenemies | ||
79 | Der Quallenfischernetzdieb | The Pink Purloiner | December 9, 2006 |
Mini-Thaddäus | Squid Wood | ||
80 | Der allerschönste Tag | Best Day Ever | December 23, 2006 |
Gummilein | The Gift of Gum | ||
FIFTH SEASON | |||
81 | Freund oder Verräter? | Friend or Foe | May 22, 2008 |
82 | Der allererste Burgerbrater | The Original Fry Cook | November 11, 2007 |
Das Nachtlicht | Night Light | ||
83 | Aufstehen! | Rise and Shine | May 17, 2007 |
Warten | Waiting | ||
Juckreiz | Fungus Among Us | ||
84 | Spionagekumpel | Spy Buddies | May 21, 2007 |
Boots-Weisheiten | Boat Smarts | ||
Was geht Sie das an! | Good Ol' Whatshisname | ||
85 | Krosses neues Heim | New Digs | May 31, 2007 |
Krabs auf Eis | Krabs à la Mode | ||
86 | Bist du bereit? | Roller Cowards | November 11, 2007 |
Schöner neuer Abfalleimer | Bucket Sweet Bucket | ||
87 | Burgina | To Love a Patty | June 7, 2007 |
Ein ganz neuer Tintenfisch | Breath of Fresh Squidward | ||
88 | Geld quatscht mit der Welt | Money Talks | June 14, 2007 |
SpongeBob gegen den Burger-Aparillo | SpongeBob vs. the Patty Gadget | ||
So ein Krampf | Slimy Dancing | ||
89 | Der Krosse Schwamm | The Krusty Sponge | June 28, 2007 |
Ein Song für Patrick | Sing a Song of Patrick | ||
90 | Ein Floh im Fell | A Flea in Her Dome | November 12, 2007 |
Donut der Schande | The Donut of Shame | ||
Der Schmutzfleck | The Krusty Plate | November 26, 2007 | |
91 | Das Gaga-Gas | Goo Goo Gas | November 14, 2007 |
Le große Tausch | Le Big Switch | November 15, 2007 | |
92 | SpongeBobs atlantisches Abenteuer | Atlantis SquarePantis | September 7, 2008 |
93 | Foto-Tag | Picture Day | November 16, 2007 |
Patrick zahlt nicht | Pat No Pay | November 17, 2007 | |
Cousin des Grauens | BlackJack | December 1, 2007 | |
94 | Lügen haben blaue Augen | Blackened Sponge | November 18, 2007 |
SpongeBob gegen Meerjungfraumann | Mermaid Man vs. SpongeBob | November 19, 2007 | |
95 | Auf in den Sommerknast | The Inmates of Summer | April 22, 2008 |
Fressen oder gefressen werden | To Save a Squirrel | April 20, 2008 | |
96 | Die Pest von Wildwest | Pest of the West | February 15, 2008 |
97 | 20000 Burger unter dem Meer | 20,000 Patties Under the Sea | April 25, 2008 |
Die Schlacht von Bikini Bottom | The Battle of Bikini Bottom | ||
98 | SpongeBob verzweifelt gesucht | What Ever Happened to SpongeBob? | July 19, 2009 |
99 | Fluch der Schönheit | The Two Faces of Squidward | April 24, 2008 |
Die SteinBobs | SpongeHenge | ||
100 | Burger braten verboten | Banned in Bikini Bottom | April 25, 2008 |
Stanley S. Schwammkopf | Stanley S. SquarePants |
Censorship[]
- In the season 4 episode "Squid Wood", a specific line of dialogue was redubbed for Paramount+ and later re-airings, likely due to Nickelodeon finding the dialogue too extreme for children.[3]
- In the original dubbed version, SpongeBob calls Squidward and says "Wie wäre es mit Galgenmännchen spielen?" ("How about we play hangman?") and Squidward responds with "Kauf' dir lieber ein Strick und erschieß dich!" ("How about you buy yourself a rope and shoot yourself!") This version is still available to watch on Netflix and on DVDs.
- In the version that is shown on Paramount+, SpongeBob instead says "Wir können auch ein Instrument spielen!" ("We could also play an instrument!"), to which Squidward responds with "Kauf' dir lieber eine Platte und leg auf." ("Then you'd better buy a record and hang up.") Squidward's line was redubbed by Joachim Kaps due to Eberhard Prüter's passing in 2014.
Trivia[]
- This dub is considered to be the most popular and critically praised version of the series internationally.
- Many German-exclusive content was made for the show, which includes SpongeBob-themed music covers of pop songs sung by the German dub actors. These covers can be found here.
- In 2017, Marco Kröger, the original German voice actor of Patrick Star, returned to the dub's production after leaving in season 7, starting on the episode Patrick's Coupon; he did not voice Patrick Star, but instead he voices the Ice Cream King, who is also a starfish and very similar in character to Patrick Star (still voiced by Fritz Rott).
- Just like how the original series has puns, catchphrases and jokes relating to the ocean or sea creatures (such as "fish paste!", "tartar sauce!", and "thank Neptune!"), the German dub has a unique list of these to further adapt the show's humor of incorporating sea elements to everyday life. A full list of the German dub's catchphrases can be found here.
- "erschnecken" - A combination of the words "erschrecken" (scare) and "schneck" (snail).
- "Donnerwelle!" - A combination of the expression "Donnerwetter" (The English equivalent of "Wow!") and the word "Welle" (Wave). Patrick uses this phrase frequently in the dub and is basically his catchphrase.
- "Flossen wir ab!" - The sea equivalent of "Hauen wir ab!" ("Let's get out of here!"), with "Flossen" ("Fins") in placement of "Hauen".
- For the sea equivalents of "Oh my God";
- "Heiliger Neptun und sein Dreizack!" ("Saint Neptune and his trident!")
- "Krabbelnde Krakenbrut!" ("Crawling Octopus spawn!")
References[]
- ↑ Brandes, Michael (2009-11-24). "Spongebob"-Marathon auf vier TV-Sendern. Wunschliste. Retrieved on 2019 July 19.
- ↑ https://www.synchronkartei.de/serie/3071
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=8sBaAcEI5WI
|