Steven Univers (also known as Steven Universe) is the Danish dub of Steven Universe. It is available on Max. It premiered on Cartoon Network in Denmark on May 9, 2014.
The dub ended its run with the series finale "Change Your Mind" releasing on HBO Max on October 28, 2021, before its TV premiere.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Steven Universe
|
Alfred C. Schwarz Jacobsen | |
Thomas Meilstrup ("Change Your Mind") | |||
![]() |
Granat
|
Mia Lerdam | |
![]() |
Ametyst
|
Julie Rosenstand Ølgaard (first voice) | |
Maria Carmen Lindegaard (second voice) | |||
![]() |
Perle
|
Julie Lund | |
![]() |
Akvamarin
| ||
![]() |
Dr. Maheswaran
| ||
![]() |
Gul Perle
| ||
File:Holo-Pearl (Steven Universe).png | Holo-Perle
| ||
![]() |
Hoppy
| ||
![]() |
Greg Universe
|
Benjamin Boe Rasmussen | |
![]() |
Connie Maheswaran
|
Natascha Jessen | |
Annevig Schelde Ebbe (season 4) | |||
![]() |
Jaspis
|
Annevig Schelde Ebbe (season 3) | |
![]() |
Rubin (»Armé«)
|
Annevig Schelde Ebbe | |
![]() |
Carneol
| ||
![]() |
Rubin (»Dok«)
| ||
![]() |
Hopper
| ||
![]() |
Jay-Ten
| ||
![]() |
Jenny Pizza
| ||
![]() |
Kiki Pizza
| ||
![]() |
Opal
| ||
![]() |
Peridot
| ||
![]() |
Sadie Miller
| ||
![]() |
Safir
| ||
![]() |
Stevonnie
| ||
![]() |
Vidalia
| ||
![]() |
Blå Diamant
| ||
![]() |
Alexandrit
|
Annevig Schelde Ebbe (season 1) | |
![]() |
Hvid Diamant
|
Sara Ekander Poulsen | |
![]() |
Doug Maheswaran
|
Sonny Lahey | |
Lars Thiesgaard | |||
File:Ace's Father (Steven Universe).png | Aces far
|
Lars Thiesgaard | |
![]() |
Andy DeMayo
| ||
![]() |
Bill Dewey
| ||
![]() |
Dante Barriga
| ||
![]() |
Grillmand
| ||
File:Mr. Queasy (Steven Universe).png | Hr. Skravlet
| ||
![]() |
Hr. Smiley
| ||
File:Suitcase Sam (Steven Universe).png | Kuffert Kim
| ||
![]() |
Løve
| ||
![]() |
Ravfisk
| ||
![]() |
Ringo
| ||
Skolopendermor | |||
Frank (Dashing Danny Doober) | |||
Bacon | Sonny Lahey | ||
![]() |
Creme Fraiche
| ||
![]() |
Ensomme Klinge
| ||
![]() |
Jamie
| ||
![]() |
Kevin
| ||
![]() |
Kofi Pizza
| ||
![]() ![]() |
Lars Barriga
| ||
![]() |
Ronaldo
| ||
![]() |
Rævemand
| ||
Skolobille | |||
Lille Butlers far | |||
![]() |
Buck Dewey
|
Daniel Vognstrup Jørgensen | |
Kristoffer Schnack Tellefsen | |||
![]() |
Hundikopter
|
Daniel Vognstrup Jørgensen | |
![]() |
Marty
| ||
![]() |
Peedee
| ||
Ske | |||
![]() |
Lapis Lazuli
|
Vibeke Dueholm | |
![]() |
Nanefua Pizza
| ||
![]() |
Rubin
| ||
![]() |
Bismuth
|
Charlotte Guldberg | |
![]() |
Gul Diamant
|
Jasmin Gabay | |
![]() |
Garbanzo
|
Kristoffer Schnack Tellefsen | |
![]() |
Græskar
| ||
![]() |
Wy-Six
| ||
Additional voices
|
Mathias Hartmann Niclasen | ||
Sara Ekander Poulsen | |||
Episodic voices | |||
Katte | Annevig Schelde Ebbe | ||
Folk | |||
Markedsgæster | |||
Publikum | |||
Billetpige | |||
Lille hval | |||
Pige | |||
Æble | |||
Kvinde på TV | |||
Dame | |||
Hveps | |||
Krystalsten | |||
Vandmelonbaby | |||
Skolobille | |||
Strandbeboere | |||
Borgere | |||
Børn | |||
Folk | Daniel Vognstrup Jørgensen | ||
Strandbeboer | |||
Sømænd | |||
Patient | |||
Publikum | Julie Lund | ||
Folk i strandby | |||
Børnemængde | |||
Tilskuer | |||
Læge | |||
Måge | |||
Varulv | |||
Skolobille | |||
Pizza | Kristoffer Schnack Tellefsen | ||
Zoomennesker | |||
Zoodreng | |||
F-3 | |||
Tilskuer | |||
Publikum | |||
Lækre fyre | |||
Gammel bonde | Lars Thiesgaard | ||
Hr Rigmand i TV | |||
Ismonster | |||
Markedsgæst | |||
Folk | |||
Publikum | |||
Skokopender | |||
Speaker | |||
Spil | |||
3 mænd | |||
Fisk | |||
Monster | |||
Sang | |||
Skuespiller | |||
Træner | |||
Vaffel | |||
Smeltede ostesandwich | |||
Zoomand | |||
Arkadestemme | |||
Sværdkæmper | |||
Tilskuer | |||
Højtaler | |||
Læge | |||
Sømand | |||
Vandbjørn | |||
Ædelstenskriger | |||
Mænd | |||
Vandmelon | |||
Varulv | |||
Postbud | Sonny Lahey | ||
Skolopendere | |||
Katte | |||
Gæster | |||
Folk | |||
3 mænd | |||
Spil | |||
Truckerluns | |||
Publikum | |||
Automat | |||
Mand | |||
Fortæller | |||
Hundekopter | |||
Partygæster | |||
Folk | |||
Vaskebjørn | |||
Vandmelon-Stevener | |||
Vindøgle | |||
Lille hval | |||
Vagter | |||
Højtaler | |||
Strandbeboer | |||
Telefonsvare | |||
Borgere | |||
Sanger | |||
Løgdreng | |||
Sømand | |||
Tilskuer | |||
Patient | |||
Håndmonster | |||
Tjener | |||
Burger | |||
Zoo mennesker | |||
Ulv | |||
Havhveps | |||
Den hårde hammerhaj | |||
Arkadestemme |
Technical staff | |||
Dubbing studio
|
SDI Media Denmark | ||
---|---|---|---|
Dubbing directors
|
Malte Milner Find | ||
Niclas Mortensen (2016-17) | |||
Translators
|
Anders Ekander Munch | ||
Dorte Langberg | |||
Nina Aller Christrup | |||
Sonny Lahey | |||
Hans Kristian Bang |
Censorship[]
The Turner EMEA master edits are used on both Cartoon Network and Max. Here is a partial list of some (but not all) of the edits:
- In "Steven's Lion":
- Ronaldo exclaiming, "Steven's pregnant?!" was cut out, cutting directly to "I have a giant pet lion right outside.".
- Ronaldo's line, "I bet you're not even pregnant.". However, his mouth can still be seen to move.
- In "Island Adventure", Lars and Sadie's fist bump and hug scene during the song "Be Wherever You Are" was shortened to remove the part where Lars pushes Steven away.
- In "The Return", in the scene where Garnet is poofed, her visor and body snapping and breaking was cut. After she gets shocked, it cuts straight to her poof cloud.
- Despite the censorship in this episode, during the flashback in "Full Disclosure", Garnet breaking up was not censored.
- In "Earthlings", the part where Smoky Quartz kicks Jasper in the face was shortened, with some frames of the precise moment when Jasper gets hit removed.
Notes[]
- The dub switches between referring to the series as "Steven Univers" and "Steven Universe", with the title voice-over sometimes even calling it "Stevens univers".
- In the show itself, Steven and Greg's surname is consistently called "Universe". There was one instance during an early episode of season 1 where Steven referred to his last name as "Univers"; however, the rest of the episodes in the series consistently call both Greg and Steven by "Universe".
- For unknown reasons, the theme song is undubbed and left in English in "Steven's Birthday".
Translations[]
The following subsection lists localized character names not mentioned elsewhere in the article.
- Rosakvarts (Rose Quartz)
- Lyserød Diamant (Pink Diamond)
- Zoomennesker (Zoomans)
References[]
|