The Kitchen is an American dubbing and subtitling company with headquarters in Miami, Florida. It was founded in May 5, 2000 by Ken Lorber.
The Miami headquarters produces, in addition to English dubs, Brazilian Portuguese and Latin American Spanish dubs.
History[]
The Kitchen, founded in 2001, in Miami, Florida, USA, with Ken Lorber as President, began as a localization facility for a leading South American group of television channels. Its reputation in the Latin American market quickly grew, and within months, the Miami-based operation was offering both Neutral Spanish and Brazilian Portuguese dubbing services for major networks, studios, producers, game developers and distribution companies from every continent.
Miami is a true international city, with an abundance of talent, and a global understanding of the business. It is close to Latin America and the gateway to the US from Europe.
Shortly after its introduction, The Kitchen’s TM Systems, created and developed the industry’s first end to end language localization software, which immediately gave the studio a unique status within the industry. Within months of its introduction, The Kitchen won a prestigious Primetime Emmy® Award (2002) and then again in 2007 for “elevating the status of the overall language localization industry”.
In early 2017, The Kitchen began a global expansion, that now proudly includes 14 owned and operated language dubbing facilities in countries around the world, offering clients the ability to centralize all of their localization needs.
A secondary studio hub and the studios’ European headquarters, was introduced in 2023, in Madrid, Spain. The new hub and updated language dubbing studio will supplement the very busy Miami-based hub, and allow for even quicker response to our European and Asian clients.
“We are giving our clients the ability to unify all of their language needs, to and from every language, and for all genres and formats of programming,” Ken Lorber, who is the company’s President/CEO, added. “International networks and program distributors have increasingly been moving toward consolidating their localization work, selecting a global studio that can provide a multiple language service while maintaining overall quality and consistency. As an abundance of programming today is offered in every language, there has never been a greater need for what we do.”
Dubs[]
See also: Category:The Kitchen
English[]
- Bubu and the Little Owls
- Charley Goes to School
- Chumballs
- Contraptus
- Earth to Luna! (seasons 1-6)
- FairyTeens
- Galactic Agency
- Grachi (seasons 1-2)
- Jasmin's World
- Kung Fu Sock
- Linkers: Secret Codes
- Mechamato
- Misha the Purple Cat (season 1-2)
- Monica and Friends
- Monster Shaker
- Lastman (Blu-ray dub)
Latin American Spanish[]
- Lalaloopsy (Carolina Ayala's dialogues)
- LazyTown (seasons 1; 3-4)
- The Fairly OddParents
- The Fairly OddParents: Fairly Odder (co-production with Mexico, Chile, and Peru)
- My Hero Academia
- Pound Puppies
Brazilian Portuguese[]
- Space Racers
- LazyTown
- Littlest Pet Shop: A World of Our Own
Original media[]
English[]
Spanish[]
Clients[]
- NBCUniversal
- Hasbro
- CNN
- Discovery
- France Television
- Viacom
- Showtime
- Netflix
- AMC
- BBC
- ZEE TV
- Mond
- Animaccord
- Lionsgate
- Echo Rights
- Outfit7
- Telemundo
- Scripps
See also[]
- Americas
The Kitchen Argentina
The Kitchen Brazil
The Kitchen Mexico
TM Systems
- Ve Plus
- Eurasia
TS Audio
The Kitchen Germany
The Kitchen Hungary
PAPA Studios
The Kitchen Italy
The Kitchen Moldova
The Kitchen Russia
The Kitchen Spain
The Kitchen Turkey
External links[]
|