The The New Adventures of Winnie the Pooh theme song is the theme song from the show of the same name that is featured at the beginning of every episode of The New Adventures of Winnie the Pooh.
English[]
- Lead singer: Steve Wood (v1), Steve Nelson (v2), Jim Cummings (v3)
Gotta get up, I've gotta get goin' I'm gonna see a friend of mine He's round and he's fuzzy I love him because he's just... Pooh Bear, Winnie the Pooh Bear Lookin' for fun, chasin' some honeybees Pooh Bear, I know he's out there Rumbly-tumbly, climbin' a honey tree Fun never ends for us, we're so adventurous Least every now and again And when we're alone and there's nobody home It's nice to be able to count on a friend like... Pooh Bear, Winnie the Pooh Bear Wherever you go, oh won't you take me please? Pooh Bear, I gotta be there It's me and it's you My silly old Winnie the Pooh
Arabic[]
- Lead singer: Riham Youssef / ريهام يوسف
لازم أقوم .. لازم أشهّل عندي معاد مع صاحبي هناك مفيش أجمل منه وبحبه لأنه ده ويني , ده صاحبي ويني هلعب وياه , وأهرب معاه من النحل ويني , أكيد مستنيني كل الأصحاب سوا , تاكل عسل النحل هنعيش جوا حكايات , ونشوف مغامرات مرة ومرة, ومرااات ولما أكون وحيد ومفيش حد جنبي أتبسط لمّا أعرف , إنه هنا مشرّف ويني , ده صاحبي ويني أنا ويّاك , أفضل تاخدني معاك ويني , ده صاحبي ويني الكل حبّوه , ده صاحبي ويني الدبدوب
Bulgarian (BNT 1)[]
- Lead singer: Tsvetan Vladovski / Цветан Владовски
Хайде, върви! Чака те някой. Среща със приятел стар! Кръгъл и пухест, такъв го обичам. Пух! Той е милият Пух. Ух, почва игра! Идат пчели рояк! Пух! Там ме водите сам! Пух! Бавничко, славничко. Нещо той търси пък цял ден шеги и смях. И приключения, чудна е наш'та гора. (Ууу...) Сами у дома. Не, не знаем и страх добре, когато приятел си имаш у... Пух! Той е милият Пух. Ах, щом тръгнеш на път - о, с теб вземи ме ти! Идвам аз винаги двама с теб. С теб ще вървя - о, глупчо мой мили Пух!
Cantonese[]
- Lead singer: ?
在每一天 維尼陪伴你 漫步在樹蔭河畔 叢林內共你不斷唱出妙韻愛歌 開心一起再高歌 維尼樂意 來分擔你o既樂與憂 開心一起再高歌 Sha-la-la, sha-la-la 山間小徑亂跑 自自在在唱歌 一起開心高叫 翻筋斗不怕跌倒 風裡狂亂舞 在那溪澗嬉水 既暢快又滿足 自由而然唱歌 開心一起再高歌 維尼樂意 來分擔你o既樂與憂 開心一起再高歌 來和平地笑 齊開心唱愉快的歌
Croatian[]
- Lead singer: Mario Huljev
Krenut ću sad, Idem na put jer Prijatelj me čeka moj! On dobar je tako, ja volim ga jako jer Medo, maleni medo! Zove se Pooh! Vole ga pčelice! Smiješni maleni medo! Posvuda pervuće Medene košnice. Ondje gdje vodi me u pustolovine, Zabavno sve je sa njim. I kada sam sam, kada strašan je dan, Na njega mogu računati znam jer Medo, maleni medo! I ne brinite, On uvijek snađe se! Medo, maleni medo! Moj medvjedić Pooh, Smiješni moj medvjedić Pooh.
Czech (ČT)[]
- Lead singer: Petr Kotvald
Je právě čas Na cestu dát se – Spěchám za svým přítelem! Má kožíšek šelmy, A já jsem rád velmi, Že s Púem hrát si zas půjdem! A potom hned Včelám med závidět. S Púem hledat med půjdem! Jenž velí méďovi, Lézt na strom medový! Švandy je víc než dost – Na tu my máme nos, Dobrodružství ještě víc. A když náhodou Každý jde cestou svou, Tak nedám se zmýlit, Vždyť vím, že co chvíli! Zas půjdem společně s Púem! Kam bude chtít on, Tam půjdu taky rád. S Púem hrát si zas půjdem! Vždyť medvíkem snů Je přítel můj medvídek Pú.
Czech (Studio Virtual)[]
First version[]
- Lead singer: Martin Kolář
Vstanu raz dva, jedna dvě pádím Za veselým přítelem Jak balón se koulí to může být právě jen: Pú můj, Medvídek Pú můj, miluje med, včely by láskou sněd Pú můj, kdepak se touláš? Ve kterém hnízdě je můj medvěd medojed Legrace chvíli je a pak je chvíli zle, za dva dny příhody tři Když doma jsem sám, strachy klepu se tam, tu zavrže klika a "Neboj se" říká Pú můj, Medvídek Pú můj i za soumraků tam kam jde tudy jdu Pú můj, kdepak se touláš? Svá dobrodružství chci prožít jen s medvědem Pú
Second version[]
- Lead singer: Richard Mašek and Choir
The lyrics are the same as the original version.
Czech (SDI Media)[]
- Lead singer: Miloslav König
This dub reuses the lyrics from the ČT dub.
Danish[]
- Lead singer: Ole Rasmus Møller
Nu må jeg ud, Nu må jeg afsted for jeg skal se min gamle ven! Han er rund, han er pelset, Jeg elsker ham for han er Plys Bjørn, Peter min Plys Bjørn! Ude på sjov På jagt efter honning bier. Plys bjørn, hvor er han nu, børn? Plaskende, sjaskende klatrer i honning træer. Sammen med andre dyr ta'r de på eventyr, Men ikke i torden og regn. Og er man alene, ja så vil jeg mene, At det er rart med en rigtig god ven! Plys bjørn, Peter min Plys bjørn! Hvor end du går hen, så lad mig komme med! Plys bjørn, Peter min Plys bjørn! Det' dig og det' mig! Min go'e gamle Peter Plys.
Dutch[]
- Lead singer: Frank Affolter
'k Heb weer zo’n zin Ik wil naar buiten Ik moet naar m'n vriendje toe Hij is rond en hij is wollig Hij is koddig en lollig Die Poeh-beer, Winnie de Poeh-beer Altijd plezier, achter de honing aan Poeh-beer, jij bent geweldig Pompompomtiedeldom Poeh gaat een boogje om Ongeacht welk gevaar Blijven we bij elkaar Wij gaan voor jou door het vuur Soms ben je alleen Er is niemand thuis Dan zoek je een vriend op Dat is er maar één, dat is Poeh-beer, Winnie de Poeh-beer Waar je ook gaat Neem hem toch met je mee Poeh-beer, jij en ik samen Ik wordt nooit moe Met mijn berenvriend Winnie de Poeh
Finnish[]
- Lead singer: Pave Maijanen
Mentävä on, mennä mun täytyy Ystävääni katsomaan On pyöreä, pörröinen siksi kai ihailen Nalle, Nalle Puh, Nalle Hauskaa näin on hunajaa metsästää Nalle, Nalle Puh, Nalle Pyörii ja myllertää, puuhun jo kiipeää Hauskaa ei estää voi Seikkailun meille toi Nalle Puh taas mukanaan Ja jos yksin mä jään enkä ketään mä nää On nastaa kun yksi on johon voi luottaa Nalle, Nalle Puh, Nalle Jos mihin vain meet, jee, sinne minäkin Nalle, nyt jalat alle ,sä lyömätön oot Mun suloinen Nalle Puh
French[]
(V1)
(v2)
(v3)
- Lead singer: Jean-Claude Corbel (v1 and v2) and ? (v3)
Dès qu'il s’éveille, Il voit le soleil, Comme un grand gâteau de miel ! Et sa gourmandise lui fair faire des bêtises, oh-oh, Winnie ! Mon ami Winnie ! Petit ourson, Ton regard polisson ! Winnie ! Mon ami Winnie ! Sacripant, chenapan Compagnon des enfants. Il aime la nature, le jeu et l'aventure, Toujours de très bonne humeur. Mais si tu pleurs, il sait égayer ton cœur – Le chasseur de bourdon, C'est Winnie l'Ourson, c'est Winnie ! Mon ami Winnie ! Petit ourson, Mon meilleur compagnon. Winnie ! Mon ami Winnie ! Dans ton cœur de miel C'est le pays des merveilles !
German[]
- Lead singer: Ralf Vornberger
Kommt alle mit, Kommt mich begleiten Und trefft jetzt meinen besten Freund! Er ist rund und gemütlich, So kuschelig und niedlich! Der Puuh-Bär, Winnie der Puuh-Bär! Bienen, passt auf, Denn Honig liebt er so sehr! Puuh-Bär sucht immerzu mehr! Rumpeldibumpel sitzt er schon im Honigbaum. Hier gibt's für jeden was – Spannung und so viel Spaß, Frohsinn und Freunde und mehr. Und seid ihr allein, dann schaut doch bei ihm rein – Er würde sich freuen, er ist euer Freund! Der Puuh-Bär, Winnie der Puuh-Bär! Wohin du auch gehst, Oh, bitte nimm uns mit! Puuh-Bär, wir mögen dich sehr! Kein Bär ist wie du, denn du bist der Bär Winnie Puuh.
Greek (Audio Visual)[]
- Lead singers: Dimitris Papadimitriou / , Stavros Beris / Σταύρος Μπερής, Efi Minakouli / Έφη Μηνακούλη, and Margarita Papadimitriou / Μαργαρίτα Παπαδημητρίου,
Please provide Greek lyrics if you can
Hebrew[]
- Lead singer: Yuval Zamir / יובל זמיר
Please provide Hebrew lyrics if you can
Hindi[]
- Lead singer: ?
Please provide Hindi lyrics if you can
Hungarian[]
(v1)
(v2)
- Lead singer: ?
Hajnalodik, kiugrom az ágyból, A barátom már vár reám! Én kedvelem őt, nagyon kedvelem őt, Hisz ő mackó, Mici a Mackó! Ha mézre néz, bolydul a méhsereg! Mackó, ő az a fickó! Hű bele, bumm bele, Mindig van ötlete! Kijövünk ő vele, nem dühös senkire, Nem riad meg semmitől. S ha olykor nagyon Nagyon magunk vagyunk... Meglátogat minket a kedves és Jó Mackó! Aranyos fickó! Így nem is nehéz! Ó, Édes, mint a méz! Mackó, s ti többi fickó, Nincs arra jó szó, Hogy veletek élni mily jó!
Icelandic[]
- Lead singer: ?
Verð að fara, verð að skjótast, Þarf að finna góðan vin! Svo óvenju mjúkur, minn uppáhalds félagi er Bangsi, Bangsímon bangsi! Líður um allt, léttur og leikandi. Bangsi, sífellt á flakki! Hoppandi, skoppandi, alltaf á ferðinni. Fjörið er feykilegt, úthaldið ótrúlegt, Alls engum líkur er. Og ef ég er einn, ekki skaðar mig neinn... Því yfir mér vakir vinurinn minn! Hann bangsi, Bangsímon bangsi! Hvert sem þú ferð, ó má ég koma með? Bangsi, vinur minn bangsi! Bíddu eftir mér, Bangsímon vinur minn er.
Indonesian[]
- Lead singer: ?
Please provide Indonesian lyrics if you can
Italian[]
- Lead singer: Ernesto Brancucci
Eccolo là, è proprio lui È l'orsetto Winnie Pooh È tondo e peloso, Lo amo perché lui è... Winnie, l'amico Winnie Corri con me, giochiamo insieme dai Winnie, amico Winnie Sali sull'albero, prendi il miele e vai Su divertiamoci senza mai smettere Questa è la vita per noi Se a casa non c'è chi si cura di te È bello contare su amici così Oh Winnie, amico Winnie Con te io verrò ovunque te ne andrai Sempre mi troverai, tu con me Ed io con te, amico mio Winnie Pooh
There it is, it's really him He's the Winnie the Pooh bear He's round and furry I love him because he is... Winnie, the friend Winnie Run with me, let's play together come on Winnie, friend Winnie Climb the tree, get the honey and go Come on, let's have fun without ever stopping This is life for us If there's nobody caring for you at home Having friends like these is good Oh Winnie, friend Winnie I'll come with you wherever you'll go You'll always find me, you with me And me with you, my friend Winnie Pooh
Japanese (Bandai)[]
- Lead singer: ?
Please provide Japanese lyrics if you can
Japanese (TV Tokyo)[]
- Lead singer: Shinichi Ishihara / 石原慎一
起きたら会いに行こう 僕の友達 大好きだよのんびりしてる ぷーさんクマのプーさん ハチミツ探してたら プーさん大変だ 転げ落ちた 木のほら穴に ぼくらいつも冒険して 退屈しない? 一人きり 寂しい時 思い出そう 友達を そうプーさん 熊のプーさん どこへでもついて行くよ。 プーさんいつもそばにいる 君と僕 なかよしクマのプー。
Korean (original)[]
- Lead singer: ?
일어나라 아침해 떴다 친구 만나러 가자 바보같이 보여도 난 그가 좋아요 푸우~ 곰돌이 푸우~ 나의 친구 언제가 즐거운 푸우~ 곰돌이 푸우~ 친구들과 함께 꿀 찾아다니지 아무리 말려도 우리의 곰돌인 포기하지 않아요 곰돌이 푸우는 위험한 모험이 눈 앞에 닥쳐도 두립지가 않아 푸우~ 곰돌이 푸우~ 어디를 가든 널 따라갈테야 푸우 만나고 싶은 어리석고 살이 찐 순진한 곰
Korean (redub)[]
- Lead singer: ?
The lyrics are the same as the original version.
Mandarin (China)[]
- Lead singer: ?
Please provide Mandarin lyrics if you can
Mandarin (Taiwan)[]
- Lead singer: ?
Please provide Mandarin lyrics if you can
Norwegian[]
- Lead singer: Håkon Iversen (v1) ? (v2)
Jeg må stå opp, jeg må av gårde Jeg skal treffe vennen min Så rund og så lodden, jeg liker'n så godt Fordi Ole Brumm er en snill bjørn! Han er så god, biene få'kke ro Ole Brumm er en søt bjørn! Han er så lykkelig når han har krukka si Alt er et eventyr, fulle av rare dyr Nasse blir livredd igjen Han nærmer seg fort, ville ønsket seg bort Men det han har hørt er vår elskede venn For Ole Brumm er en stø bjørn! Han hjelper de små, han kan du stole på Ole Brumm er en bra bjørn! Vi elsker ham jo, for Ole Brumm du er så god!
Polish (Studio Opracowań Filmów w Warszawie)[]
First version[]
- Lead singer: Władysław Grzywna
Już pora wstać, wyruszyć z domu Przyjaciela spotkać znów Miły, puchaty, okrągły, bo to mój jest Kubuś Puchatek, Kubuś Wśród roju pszczół, jak to niedźwiadków ród Kubuś włazi bez trudu Ramboli – bamboli, na dąb łasować miód Zabawa - stały gość, a przygód nigdy dość To jest raz na jakiś czas A gdy jesteś sam w domu wśród czterech ścian Gdy coś ci doskwiera to masz przyjaciela! Kubuś Puchatek, Kubuś Gdziekolwiek byś szedł hej! Pójdę tam i ja! Kubuś i nie ma cudów I jutro, i dziś, i ja i mój puchaty miś!
Second version[]
- Lead singer: Jacek Kotlarski
The theme song was redubbed at Master Film. The lyrics remain almost the same as in the original version.
Już pora wstać, wyruszyć z domu Przyjaciela spotkać znów Miły, puchaty, okrągły, bo to mój jest Kubuś Puchatek, Kubuś Wśród roju pszczół, jak to niedźwiadków ród Kubuś włazi bez trudu Ramboli – bamboli, bo tam go ciągnie głód Zabawa - stały gość, a przygód nigdy dość To jest raz na jakiś czas A gdy jesteś sam w domu wśród czterech ścian Gdy coś ci doskwiera to masz przyjaciela! Kubuś Puchatek, Kubuś Gdziekolwiek byś szedł hej! Pójdę tam i ja! Kubuś i nie ma cudów I jutro, i dziś, i ja i mój puchaty miś!
Portuguese (Brazil, TV)[]
- Lead singer: ?
Vamos correr, vamos voando – Tá na hora de brincar! Com o nosso amiguinho chamado Ursinho Puff. Ele é peludinho! Louco por mel, É um grande brincalhão! Belo urso amarelo! Não há ninguém melhor Que o Ursinho Puff. Ele é tão querido, Que sempre é divertido, Até quando pinta o perigo... E se estou sozinho, Nessa hora o ursinho Surge na frente Provando que é amigo! Ele é barrigudinho! Tá sempre comigo, Não vai me abandonar! Nossa turma é bacana! Somos unidos E por todos muito queridos!
Portuguese (Brazil, VHS)[]
(v1)
(v2)
https://youtu.be/BdTegQdQIJU?feature=shared
(v3)
- Lead singer: ?
Please provide Portuguese lyrics if you can
Portuguese (Portugal)[]
- Lead singer: ?
Toca a acordar, É um novo dia Tem alguém para visitar! Redondo e gorducho, ele tem um nome que é Pooh é, Winnie the Pooh é! Encantador, procura mel aqui. Pooh está à tua espera! Rola rebola e na colmeia o vi. É um nunca acabar De aventuras sem par, E que com ele vais viver. Se precisas de alguém, Sabes sempre que tens Um fiel amigo em quem confiar que é Pooh é, Winnie the Pooh é! Um companheirão, Oh, vem comigo, sim. Pooh está à tua espera! Vou eu e vais tu A ver o Winnie the Pooh.
Romanian[]
- Lead singer: Virgil Ianțu
Să ne-ntâlmin Și să pornim, Un bun prieten să găsim! E tare drăguț și pufos, îl iubim, E Winnie, ursul de pluș! Vesel și bun, mereu aleargă, E Winnie, e lângă tine! Rostogolindu-se și cățărându-se, Tare ne mai distrăm, Cu gândul ne jucăm! Vino și tu lângă noi! În lumea de vis, unde totu'-i permis, Noi suntem cu tine prieteni pe viață! Winnie, ursul de pluș! Oriunde ai fi cu tine voi veni! Winnie, dragul de Winnie, ie! Eu aș vrea să fiu amicul tău, Winnie de pluș!
Russian (1993)[]
- Lead singer: Dmitry Kurnosov / Дмитрий Курносов
- Backup Singers: Valery Konstantinov / Валерий Константинов, Inna Tsekhanovskaya / Инна Цехановская, Karine Gabrielyan / Каринэ Габриэлян
Время пришло в гости отправиться, - Ждет меня старинный друг. Он толстый и славный, мой друг самый главный, Он - мишка, плюшевый мишка! Всем он знаком, кто угостит медком. Мишка, глупенький мишка, Лакомка Винни-Пух - с ветки на землю бух. Нас, без сомнения, ждут приключения, Мы ведь не любим скучать. И пасмурным днем, если дождь за окном, Как славно, что можно тебя повстречать! Мой мишка, выдумщик-мишка, Куда ты? Постой! Возьми меня с собой! Мишка, плюшевый мишка! Навек мы друзья - Мой старенький Винни да я.
Russian (2010)[]
File:The New Adventures of Winnie the Pooh - theme song (Russian v2, 2010).mp3
File:The New Adventures of Winnie the Pooh - theme song (Russian v3, 2010).mp3
- Lead singer: Andrey Polovko / Андрей Половко
Время не ждёт, в путь я отправлюсь, Встречу друга одного. Любимый братишка, мой плюшевый мишка, Мой Винни, милый мой Винни! Нам целый день Вместе играть не лень. Винни, добрый мой Винни, Маленький лакомка, он неуклюж слегка. Слышишь? Друзья зовут! Нас приключения ждут! Будем мы вместе всегда. Один не грусти, лучше Винни найди, Ведь с другом не скучно тебе никогда! Мой Винни, милый мой Винни, Куда держишь путь? Про друга не забудь! Винни, добрый мой Винни! С тобой мы семья – Мой старый друг Винни и я!
Spanish (Latin America)[]
- Lead singer: Ricardo Silva
Voy corriendo Sin detenerme – Un amigo voy a ver! Es muy divertido, es mi gran amigo, Es Winnie! El gran osito! Buscando miel, Encuentra abejas bien. Winnie! Donde te metes? Problema siempre hay, Que resuelve Winnie Pooh Si algo dificil es, si also horroroso ves, Si alguen te quiere atrapar... Si muy solo estas, no lo olvides jamas: Hay alguen, que viene – es mi gran amigo, Es Winnie! El gran osito! A donde tu vas, Yo siempre quiero estar! Winnie, nunca nos dejes! Queremos estar siempre con Winnie Pooh.
Spanish (Spain)[]
- Lead singer: Carlos Revilla
Vamos allá, no te entretengas, Es la hora de jugar! Tenemos seguras diez mil aventuras con Winnie, tu buen amigo! Hay emocion, siempres que estas con el! Winnie quiere contigo! Siempre te encontrare muy cerca de la miel. Ven a lo magico donde lo tragico tiene tambien su lugar. Si la situación te produce tension, Es maravilloso que puedas contar Con Winnie, tu buen amigo! Estés donde estés, hoy yo te seguire! Winnie quiere contigo! No hay dos como tu, No cambies jamas, Winnie Pooh.
Swedish (Media Dubb)[]
- Lead singer: Thomas Vikström
Måste iväg, och nu har jag bråttom För jag ska träffa vännen min Han e’ rund och håri’, han leker och står i, för Puh-björn, vår Nalle Puh-björn Gullig som få, jagar han honungsbin Puh-björn, en liten kul björn Som med en liten sked, klättrar i honungsträd Mot nya äventyr, vi alltid stegen styr För vi är modiga män Ibland e’ det så, att vi ensamma gå Och då e’ det viktigt, att ha en god vän, som Puh-björn, vår Nalle Puh-björn Och vart du än går, följer jag dina spår Puh-björn, min Nalle Puh-björn Det e’ jag och du, jag älskar dig, ju, Nalle Puh
Swedish (KM Studio)[]
First version[]
- Lead singer: Anders Öjebo
This version was originally recorded for the VHS release of the episodes "Pooh Oughta Be in Pictures" and "Cleanliness Is Next to Impossible". The lyrics are the same as the first dub.
Second version[]
- Lead singer: Anders Öjebo
This version was used for the rest of the episodes not covered originally in the first dub as well as well as most of the episodes that were redubbed, using the same singer but different lyrics.
Jag är på väg, för jag ska möta Min allra bästa vän Så mjuk, fin, och ullig, han är jättegullig Min Puh björn, min Nalle Puh björn Vill ha något gott Letar små honungsbin Puh björn, min Nalle Puh björn Honung är jätte gott Men sen får nalle brott Äventyr väntar snart Spännande det är klart Hur ska han klara det här Han får en idé Och det snart, ska du se Att allting är möjlig för min lille vän Å Puh björn, min Nalle Puh björn Han finns alltid där han är min lekkamrat Puh björn, min Nalle Puh björn Och här är han nu min käraste vän, Nalle Puh
Tamil[]
- Lead singer: ?
Please provide Tamil lyrics if you can
Telugu[]
- Lead singer: ?
Please provide Telugu lyrics if you can
Turkish[]
- Lead singer: ?
Haydi uyan, katıl bizlere Burda tüm dostların O tüylü ve tombul, sever onu herkes O dostun Winnie dostumuz Eğlenir hep bal arılarıyla Dostun Winnie hep burdaa Koşar zıplar o hep, tırmanır heryere Eğlence hep bizde, biz maceracıyız Serüven çoktur bizde Issız yerlerde, evde kimse yokken Bir dosta güvenmek çok güzel birşey O dostum Winnie dostumuz Nereye gitsen, al beni de götür Winnie hep benimle kal Yalnız sen ve ben Hep beraber Winnie dostum
Notes[]
- The Armenian and Bulgarian (Alexandra Audio) of this song have not surfaced anywhere online. They cannot be added anywhere on this page until either the audio or the lyrics are provided.
- This song was left undubbed in the Albanian, Serbian, and Thai dub.
- The theme song is skipped in the Greek (Sierra Post), Polish (Start International Polska), Polish (SDI Media), and Russian(Nevafilm, 2004) dubs.
|