The Dubbing Database
Advertisement

"The Scuttlebutt" is a rap song in the 2023 live-action remake of The Little Mermaid. It was sung by Sebastian and Scuttle.

According to composer Alan Menken, the song was created about Sebastian and Scuttle's own theories where they heard rumors that the prince has decided to marry. They might think it's Ariel, but they don't know it's Ursula in the form of Vanessa.

English[]

Singers: Awkwafina and Daveed Diggs
Hey, wake up, wake up, wake up!
– What?
Hey, have you not heard the scuttlebutt?
– Your butt..?
No, the gossip! The buzz!
The who-said-what-who-does-that, yeah, the scuttlebutt!

Well, I was flying over land and sea
An ear to the ground
Then I came flying here for you to see
And hear what I found

Remember the swamp?
Remember my song in the swaaamp?
When I was like
"Womp, chicka womp-womp, chicka womp-woooomp"
– I remember.

Well ever since!
The what's his name?
The guy with the hair and the shirt—
– The Prince?
Yeah, the Prince!
Has been droppin' hints
He wants to- you know
When humans dress all nice
Like they're penguins?
Throw rice for the pigeons?
They're tryin' to blow up the pigeons
But those are just urban legends
I know a lot of really fat pigeons—

– Scuttle, I—
Will. You. Just. Listen, Sebastian!
I got the scuttlebutt!
– Hurry up!
You'll be like, "What?!"
When I drop that scuttlebutt!
Okay, now huddle up,
Buttercup—

From the women who wash all the clothes
To the hunter who arrows the bows
The chatter all over the palace
Is that your Prince Eric is gonna propose
– What?
To somebody nobody knows
They're saying he suddenly chose
– Who?
Who? You sound like an owl
I'll bet it's the kid with the new set of toes

– No!
Oh, yes!
Anything goes, who'd ever guess
Our little Ariel's marriage material
Time for the rice and the dress
And the whaddayacall it

The thing with the lips when they press?
I don't have lips, I have a beak
So I guess I could give you a peck on the cheek?
– I don't believe it...
Say, you're awfully quiet
Oh, yeah
So what now?

– Let's go, let's go, let's go!
Can you believe the scuttlebutt?
– Get dressed child!
You're welcome for the scuttlebutt
– We gotta lotta work to do before sundown
S-s-s-s-s-scuttlebutt, scuttlebutt, hey
– Oh, please let this be the day
Let's go, let's go
Let's go!
We got it!
The gossip! The buzz!

The who-said-what-who-does-that-yeah-I-told-you-so
Let's go, let's go, let's go!
We gotta go before the sun go down
(What?)
Gotta get her ready for the big showdown
(Right!)

Go ahead and get her out of bed
And get her ready for the wedding
Sun is setting, so we can't slow down
The scuttlebutt!

Arabic (Egypt)[]

Singers: Lilian El-Sherbini / ليليان الشربيني and Okasha Ali / عكاشة علي

Please provide Egyptian Arabic lyrics if you can

Arabic (Standard)[]

Singers: Lilian El-Sherbini / ليليان الشربيني and Okasha Ali / عكاشة علي

!لا، إسيقظا هيا
ماذا؟-
هاي، لم تسمع عن كل الإشاعات؟
اها...؟-
!لا، كلمة! نمة
فلانٌ قال لي علان الإشاعات

كنت أطيرُ فوقَ البحرِ
و من ثم انصت
ثم طرتُ إليكما
و هذا ما قد عرفتْ

في البحيرة
أ تذكر الأغنية ؟
وقتَها أنا قلت 
"يا ليلي، يا عي-ليلي ، يا عين"
.أنا أذكر-

!من وقتها
ما كان اسمه؟
-صاحبُ الشَّعرِ و القميصْ
الأمير؟-
!أجل الأمير
طوال الطريق
يريدُ- تعرفْ
عندما يرتدون كبطريق
و هذه الورود
يرمونَ بورودهم هذا من أساطيرهم
الكثير من إختراعه

-نورس، أنا-
!فقط. إسمعمني. يا. عصمان
!لديَّ إشاعات
!أسرعي-
!انبهارات
!من سماعِ الإشاعات
فاسمع الكلامَ في سلام

و مِن مَن تغسلنَّ الملابس 
لصيادٍ لرمحٍ يلامس
و الحديث في كل القصرِ
أنَّ الأميرَ بخِطبةٍ يؤانس 
ماذا؟-
لفتاةٍ غيرِ معروفة 
و اختياراته ملهوفة 
مَن؟-
مَن؟ لمَ لا تُتابع 
فأكيدُ الفتاةُ ذاتُ الأصابع

!لا - 
!أجل
هذا الكلام، و يا سلام
إنَّ آريل للزَّواج
تُسأَلُ وقتُ الوردِ و الفستان
بما تدعوها؟

يفعلونها بالشَّفتين
ليست لدي، لديَّ منقار  
فيمكنني نقرك على الخدين
...أنا لا أصدق - 
ها، لمَ أنتِ صامتة؟
صحيح
فماذا الآن؟

!هيَّا، هيَّا، هيَّا -
تصدقون الإشاعات
!هيَّا الآن -
لا شُكرَ على الإشاعات 
هناكَ الكثيرُ لنفعلهُ قبلَ الغروب -
إش-إش-إش-إش-إش-إشاعات، إشاعات، هاي
ليكُن هذا يومَ سعدنا -
هيَّا، هيّا
!هيَّا
!سَمِعنا 
!كلمة! نمة

فلانٌ قال لي علان و هذا الآن
!هيَّا، هيَّا ، هيَّا
كيف علينا أن نسبقَ الغروب ؟
و هل سنعدُّها لِيَومها المرغوب 
(!صح)

لدينا الكثير، هيا من السَّرير
نستعدُ للزِّفاف، و لن نخاف
!الإشاعات

Bulgarian[]

Singers: Ana-Maria Lalova / Ана-Мария Лалова and Momchil Stepanov / Момчил Степанов

Хей, стани, стани, стани!
– Какво?
Хей, не чу ли вече клюката?
– Клюн ли?
Не, мълвата! Слухът!
Какво, защо е казал кой, нали разбра?

Летях и слушах над земя, море
с едното ухо!
Веднага кацам 
и докладвам тук за ваше добро!

Загря ли сега?
Когато запях песента,
не помниш ли?
"Уа, чика уа-уа, чика уа-уа?!"
– Да, спомних си...

От този ден,
младежът онзи
с риза и с дълга коса...
– Принцът?
Да, де, принц!
Звучи като виц, 
той иска... 
Нали се сещаш как 
изглеждат пингвините?
Ориза размятат и гълъби
пак на земята.
Това са шменти-капели,
затуй са гълъбите все дебели...

– Скатъл!
Не ме ли чуваш, Себастиан?
Разказвам клюката!
– Слушам те!
И ще си: "К'во?!"
Щом чуеш клюката!
Започвам: 
Казало-мазало!

От перачките долу дочух,
а ловецът се прави на глух.
Мълва обикаля двореца,
че Ерик се жени, едва ли е слух.
– Какво?
Избрал си е тайна жена,
не знаем коя ще е тя!
– Кой?
Кой? Попитай: "Коя?"
Да, май ще е някоя с нови крака?

– Не!
O, да!
Няма шега! К'во не разбра?
Готвим за Ариел сватбена ария.
Грабвай ориза и роклята,
всичко е ясно!

За устните, виж, аз не знам!
Аз нямам устни, имам клюн
и от мен имаш само по бузката "цун!"
– Не е за вярване...
Хей, ти защо си траеш?
O, вярно...
И к'во пра'им?

– Не стой, не стой, не стой!
Мълвата си я бива, знам!
– Приготви се, дете!
А Скатъл е слухар голям!
– Очаква ни много работа до залез-слънце!
С-С-С-С-С-Скатъл тук, Скатъл там, хей!
– O, моля се това да е денят!
Не стой, не стой,
не стой!
Мълвата!
Не дава покой!

Какво е казал и защо не знам си кой?
Не стой, не стой, не стой!
Хайде, не стига времето, не се мотай!
У, тя си е готова и така, я трай!
(Да!)

Хайде, приготви я на мига!
Нали не можем да сме дотук?
Можем, няма как да спрем!
Една мълва!

Croatian[]

Singers: Ana Maras Harmander and Jan Kerekeš

The following audio is in a low quality.

Please provide Croatian lyrics if you can

Czech[]

Singers: Denisa Nesvačilová and Jan Dolanský

Please provide Czech lyrics if you can

Danish[]

Singers: Lise Baastrup and Wafande

Please provide Danish lyrics if you can

Dutch[]

Singers: Jolien Praet and Juneoer Mers

Please provide Dutch lyrics if you can

Finnish[]

Singers: Hanna Pakarinen and Tero Koponen

Please provide Finnish lyrics if you can

French (Canada)[]

Singers: Catherine Brunet and Gardy Fury

Please provide Canadian French lyrics if you can

French (France)[]

Singers: Dorothée Pousséo and Jean-Michel Vaubien

Please provide French lyrics if you can

Georgian[]

Singers: Nini Gogichaishvili / ნინი გოგიჩაიშვილი and Aleko Berdzenishvili / ალეკო ბერძენიშვილი

Please provide Georgian lyrics if you can

German[]

Singers: Maria Hönig and Tobias Schmitz

Please provide German lyrics if you can

Greek[]

Singers: Ántria Rápti / Άντρια Ράπτη and Thános Lékkas / Θάνος Λέκκας

Please provide Greek lyrics if you can

Hebrew[]

Singers: Dikla Hadar / דקלה הדר and Yuval Binder / יובל בינדר

היי, לקום, לקום, לקום!
– מה?
היי, שמעתם את הרכילות?
– את מה?
נו, פטפטת, שמועה
של מי-אמר-את-מה-על-מי, הרכילות?
 
אז אני עפתי לי מעל החוף, שמעתי הכול
ואז חזרתי שוב כדי לחשוף הכול בגדול
זוכרים בביצה, זוכרים את השיר בביצה?
כששרתי "ווה, צ'יקה ווה ווה, צ'יקה ווה ווה"
– אני זוכר את זה
 
טוב, אז מאז
ה... מי זה שמו? הבחור בחולצה עם שיער?
– הנסיך?
כן, הנסיך, מאז הוא ממשיך לרצות ש...
 
מה זה כשרק לובשים בגדים לבנים, כן?
יונים אל האופק מופרחות בלי [?]
כי הם אותם מענים, וכל הזמן רק מנצלים יונים
– שחף, אנ...
אולי תקשיב כבר, סבסטיאן?
 
יש לי ת'רכילות
– ספרי כבר!
תגידו לי, "מה?!"
אחרי הרכילות
אוקיי, תקשיבו לי טוב עכשיו
 
האישה שתופרת טלאים
ציידים של היער יוצאים
כולם בארמון מדברים רק על אריק
ועל הצעת נישואים
– מה?!
למי? את זה הם לא יודעים
פתאום הוא בחר, מתפלאים
– מי?!
מי, כבר אין לה סנפיר
כי היום היא רוקדת על זוג עקבים
– לא!
 
הו, כן! פלא פלאים
לא ייאמן, כן, הקטנה מתחתנת
זה זמן לעוגה, לשמלה מדהימה
ול... איך 'תה קורא לזה?
הדבר הזה עם השפתיים, שלוחצים?
אין לי שפתיים, יש לי מקור
אם אתן לך אחת אז זה בטח ידקור
 
– נו, באמת, אין מצב
היי, את מאוד שקטה היום
אה כן, אז מה עכשיו?
– לזוז, לזוז, לזוז!
 
קלטתם את הרכילות?
– שמלה שם
תעופו על הרכילות
– יש לנו המון עבודה להספיק לפני השקיעה
הר-ר-ר-ר-רכילות, רכילות, היי!
– הו, הלוואי שהיום זה יהיה היום!
לזוז, לזוז
לזוז!
תקשיבו, שמענו שמועה
של מי-אמר-את-מה-על-מי-זה-סוד-כמוס
לזוז, לזוז, לזוז!
 
– תלכי מהר בטרם השקיעה
מה? להכין את אריאל להופעה
– כן!
להוציא אותה מהמיטה
בהכנה לחתונה
זה הזמן ואין לנו שעה
הרכילות!

Hindi[]

Singers: Pratika Shubhane / प्रतीका शुभाने and Rahul Pandey / राहुल पाण्डेय

Please provide Hindi lyrics if you can

Hungarian[]

Singers: Sági Tímea and Pál Tamás

Please provide Hungarian lyrics if you can

Italian[]

Singers: Alessia Amendola and Mahmood

Ehi! Svegliarsi, forza, su
– Cosa?
Ehi! Vi porto un gigantesco scoop
– Un sub?
No! Il gossip, lo scoop
Il mi-hanno-detto-che-hanno-detto-che-si-sa
 
Volavo in mezzo a un cielo tutto blu e sotto di me
Una notizia bomba da laggiù, vi dico qual è
Quel giorno che ho cantato il mio swimpity-swamp
Faceva così: “Chicka womp-womp, chicka womp-womp”
– Mi ricordo
 
Quel tipo lì
Coi bei capelli e la camicia un po’ chic
– Il Principe?
Giusto, sì, ha detto così
Voleva…
 
Sai quando un uomo veste come un pinguino?
Dà il riso ai piccioni, vuol far scoppiare i piccioni
Non ce la fa, poverino, crea solo dei piccioni pancioni
– Scuttle, io–
Mi vuoi dar retta, Sebastian?
 
Ho un gigantesco scoop
Sebastian: Vai al punto
– Senti anche tu
Questo gigantesco scoop
Dai, avvicinati, ascoltami
 
L’hai sentita l’intera città?
Non c’è chi non lo sappia di già
La voce che gira dovunque
È che il Principe Eric si dichiarerà
– Che?
Ma chi sposerà non si sa
L’ha scelta di getto, in realtà
– Chi?
Chi? Mi sembri un gallo, bello
Ma la risposta per me ce l’hai già
– No!
 
Oh, sì! Andrà come andrà, mai dire mai
Sembra che Ariel sia irresistibile
L’abito bianco ce l’hai?
E quel gesto ha un nome?
Le labbra che si toccano, sai
Io ho solo un becco, do una beccata
E potresti beccarti una guancia bucata
 
– Non posso crederci
Sei insolitamente silenziosa
Ah, già. E quindi adesso?
– Andiamo, andiamo, dai!
 
Ti rendi conto dello scoop?
– Va’ a vestirti, piccola
Non ringraziate per lo scoop
– Abbiamo tanto da fare prima del tramonto
S-S-S-S-S-Superscoop, superscoop, ehi
– Oh, ti prego, fa’ che sia il giorno buono
Si va, si va
Si va, abbiamo il gossip, lo scoop
Il mi-hanno-detto-che-hanno-detto-che-si-sa
Si va, si va, si va!
 
Fate in fretta o il sole poi tramonterà
– Che?
È il grande giorno, lui la sposerà
– Sì!
Corri, perché è già tardi ormai
C’è un matrimonio, nulla è pronto
E anche il tramonto non aspetterà
Che grande scoop!

Japanese[]

Singers: Urara Takano / 高乃麗 and Subaru Kimura / 木村昴

Please provide Japanese lyrics if you can

Korean[]

Singers: Lee Young-mi / 이영미 and Jeong Sang-hun / 정상훈

Please provide Korean lyrics if you can

Mandarin (China)[]

Singers: Chen Yuan and Liu Shichao / 刘世超

嘿 起啦 起啦 起啦
干嘛
嘿,你听没听到大八卦?
不 是八卦 闲话
是街头巷尾都在传的
大八卦
姐姐我摇摇尾巴
扇扇翅膀飞在天上
地上的一切动向
在我面前无处躲藏
记得沼泽吗
记得我在那唱的歌吗
我唱道
哇叽喀哇哇 叽喀哇哇…
我记着呢
自从那个
叫啥来着
穿衬衫发型挺帅的
王子
对 王子要有大动作
他想要
 
你知道当人类都
穿得像企鹅
还扔食物喂鸽
他们想害鸽子吃多
我觉得那都是胡说
我认识好多好多胖鸽鸽
说正事
听我说好吗 赛巴斯丁
我听到大八卦
快点说
不说大话
你们会惊掉下巴
好的吧 你们都听好啦
 
虽然我吵得你头发昏
但是对八卦我很认真
那宫殿里都在议论
你的王子亚历克他就要求婚
什么
来了一个陌生的人
王子突然就丢了魂
谁 你问她是谁
我觉得她好像刚刚变成人
不会吧
哦 对 谁会知道 谁能猜到
我们的爱丽儿就要把婚纱套
快一点穿礼服时间到
该去那什么
嘴唇对一起叫什么
我没嘴唇
我只有喙
说这件事还让我
有一点羞愧
真难以置信
嘿 你怎么不说话 哦对了 那接下来
 
出发出发出发
你相不相信大八卦
打扮起来 孩子
不用感谢我传八卦
在日落之前 我们有好多事做
大大大大大大八卦 大八卦 嘿
哦 天呐 老天保佑
 
出发出发出发
明白啦 大八卦 闲话
谁说了啥 谁做了啥
来不及啦
出发出发出发
 
在日落之前我们一定要到场
对 我们还要把她妆扮很漂亮
对 快点起来梳妆 打扮成个新娘
你看太阳马上就要落山岗哦
大八卦

Mandarin (Taiwan)[]

Singers: Melody Liang / 梁世韻 and Dr. Beauty / 美麗本人

嘿 起床 起床 起床
(怎麼了?)
嘿 跟你說一個大八卦
(八卦?)
對 滿天飛 謠言
雖謠言止於智者
但聽我八卦
 
我飛越陸地 飛越大海
就想和你分享
我以為我在做夢
但這似乎不是假象
我心慌意亂
記得我在沼澤歌唱
真不同凡響
Chicka womp-womp, chicka womp-womp
(當然記得)
 
仔細聽好
那個有頭髮穿襯衫的叫什麼?
(王子)
對 王子
一直在暗示
他想要
當人類打扮像隻企鵝的樣子
撒米粒餵鴿子
但他們只是想看鴿子
變得肥滋滋的樣子
我認識很多很多胖鴿子
(史卡托)
拜託你仔細聽我說
 
這一個大八卦
(說重點)
你會說 蛤?
真的是個大八卦
貼近別怕肉麻老人家
 
整個皇宮上下都在說
沒有任何人想要錯過
噢 現在最Hito的熱門話題
就是亞力克求婚沒錯
(什麼?)
神秘對象沒人見過
這個決定沒人左右
(誰?)
誰? 你真是遲鈍
我敢說是長腳的孩子沒錯
 
(不)
出乎意料之外
千真萬確
小寶貝愛麗兒終於要結婚了
快準備小米和禮服
還有最重要的
得把嘴唇黏在一起
我只有鳥喙沒辦法
真希望我能親一下你臉頰
(真不敢相信)
怎麼這麼安靜
噢好 接下來呢
 
(快來快來快來)
令人驚訝的大八卦
(換衣服)
請享用我的大八卦
(要在日落之前備妥所有一切)
史史史史史卡托的大八卦 嘿
(噢 我們一起迎接)
快來快來快來
我明白 滿天飛 謠言
但謠言止於智者沒時間等待
快來快來快來
(一起來吧不要再等待)
什麼
一起迎接一場盛大的派對
(對)
如果不想後悔
快準備
妳必須離開棉被
婚禮才能辦的完美
動作快沒時間了

Norwegian[]

Singers: Linn Skåber and Talawa

Please provide Norwegian lyrics if you can

Persian (Alpha Media)[]

Singers: Unknown and Unknown

Please provide Persian lyrics if you can

Polish[]

Singers: Katarzyna Dąbrowska and Przemysław Glapiński

Please provide Polish lyrics if you can

Portuguese (Brazil)[]

Singers: Priscilla Concepcion and Yuri Chesman

Please provide Portuguese lyrics if you can

Portuguese (Portugal)[]

Singers: Ana Cloe and João Frizza

Please provide Portuguese lyrics if you can

Romanian[]

Singers: Olimpia Mălai and Mihai Toma

Please provide Romanian lyrics if you can

Russian[]

Singers: Nurgul Nugmanova / Нургуль Нугманова and Shah-Murat Ordabaev / Шах-Мурат Ордабаев

Please provide Russian lyrics if you can

Serbian[]

Singers: Edita Aradinović / Едита Арадиновић and Milan Tubić / Милан Тубић

The following audio is in a low quality.

Please provide Serbian lyrics if you can

Slovak[]

Singers: Alena Pajtinková and Peter Makranský

Please provide Slovak lyrics if you can

Spanish (Latin America)[]

Singers: Carla Medina and Lester Ciarreta Hernandez

Hey, despierten, por favor
¿Qué?
Hey, hay en mi pico un rumor
¿Sudor?
¡No! Un chisme, ¡rumor!
Un quién lo hizo, un quién contó, hay un rumor
 
Yo por la playa me paseaba, cuando un chisme escuché
En el instante regrese volando por lo que hallé
Te vas a acordar, de cuando cante en el manglar
Así como “Wamp, chicka wamp-wamp, chicka wamp-wamp”
Sí, me acuerdo
 
Pues desde ahí
El tipo del peinado raro y peculiar
El príncipe
Justo él
El príncipe aquel, él quiere
 
¿Ves cuándo todos visten bien cuál pingüinos?
Y vuelan palomas y con arroz las engordan
No son leyendas urbanas, conozco a tres palomas muy gordas
Scuttle, yo
Tú, Sebastián, no interrumpas
 
Les traigo el rumor
Dilo ya
Gran es tu "¿Por?"
Cuando suelte el rumor
Okey, acérquense y calmense
 
De la caballeriza al corral
Cazadores y damas igual
Murmullos por todo el palacio
El príncipe Eric se va a declarar
¿Qué?
Que hay alguien que al fin conoció
Que así de la nada escogió
¿Quién?
¿Quién? Me llenas de estrés, ¿ves?
Apuesto es la chica estrenando dos pies
¡No!
 
Oh, sí, puede pasar, es muy normal
Nuestra pequeña es buen material
Ve trayendo el arroz, el vestido, y el ¿cómo se llama?
La cosa de unir los labios
No tengo labios, tengo un pico
Supongo un piquito en los labios lo hará
 
¡No me lo creo!
Ariel, estás muy callada
Ah, sí, y ahora ¿qué?
Pues vamos, vamos ya
 
Que íncreible es el rumor
Vístete
Por suerte supe del rumor
Debemos estar listos al atardecer
Sa-sa-sabroso es el rumor
Qué rumor
Oh, por favor, que hoy sea el día
Pues vamos, vamos ya
 
Sabemos del chisme, rumor
De quién lo hizo, y quién contó, es el rumor
Pues vamos, vamos ya
Ya llegamos antes que se oculte el sol
¿Qué? Debe preparase para la ocasión
¡Sí!
Que el primero pone en marcha el plan
Que estará para la boda, ya es hora de ponerlo en acción
Hay un rumor

Spanish (Spain)[]

Singers: Sonia Dorado and Rone Reinoso

Hey, arriba, arriba ya
¿Qué?
Hey, habeís oído el notición
¿Notición?
El salseo, el rumor
El cotilleo, el chisme, sí, el notición
 
Estaba yo, sobrevolando el mar con mucha atención
Ahora vengo para relataros que me paso
¿A qué os acordaís de lo que en el lago canté?
Hice como un “Wamp, chicka wamp-wamp, chicka wamp-wamp”
Sí, me acuerdo
 
Parece que el tío del pelazo, el hoyuelo y tal
El príncipe
Ay, le has dado
Se ha enamorado
Y quiere
 
Cuándo alguien de pingüino va y se disfraza
Arroz luego lanzan y las palomas lo tragan
Dicen que explotan con ganas pero esos son leyendas urbanas
Scuttle
Escúchame, Sebastián
 
Yo os cuento el notición
Date prisa
Vaís a flipar
Cuando os cuente el notición
Acercate y escúchame
 
La que lava la ropa lo oyó
Y el arquero también lo escuchó
Por todo el palacio se dice
Que el príncipe Eric por fin la eligio
¿Qué?
Se va a declarar con pasión
A alguien que ayer conoció
¿A quién?
¿A quién? No sé, ¿tú qué crees?
Pues a la muchacha que al fin tiene pies
¡No!
 
Sí, ¿qué? Es lo que es, ¿cómo lo ves?
Nuestra pequeña por fin va a casarse
Va haber arroz, un vestido, y eso que llaman
Lo de los labios y apretas bien
Yo no tengo labios, un pico, sí
Y con el te podría picar la nariz
 
No me lo puedo creer
Di algo, estás cadallisima
Ah, sí, bueno ¿y ahora qué?
Deprisa, vamonos
 
¿Qué te parece el notición?
Venga, vístete
De nada por el notición
Tenemos mucho trabajo antes de la puesta del sol
Qué fuerte, vaya notición, notición hey
Por favor que sea hoy el día
Deprisa, vamonos
 
Qué fuerte, el salseo, el rumor
El cotilleo, el chisme, sí, el notición
En marcha vamonos
Vamonos que pronto va a ponerse el sol
Hay que ponerla a punto para la función
Sí
De la cama tienes que saltar
Prepárate para la boda, hazlo ahora, y hay que acelerar
¡Qué notición!

Swedish[]

Singers: Ayla Kabaca and Pablo Cepeda

Please provide Swedish lyrics if you can

Thai[]

Singers: Pimpida Pitaksonggram / พิมพิดา พิทักษ์สงคราม and Sermsartr del Rosario / แซม เสริมศาสตร์ เดอะโรซาริโอ

Please provide Thai lyrics if you can

Turkish[]

Singers: Ayça Koptur and Merih Ermakastar

Please provide Turkish lyrics if you can

Ukrainian[]

Singers: Anastasiya Zharnikova / Анастасія Жарнікова and Pavlo Skorokhodʹko / Павло Скороходько

Please provide Ukrainian lyrics if you can

Vietnamese[]

Singers: Phù Thanh Thanh and Hà Thanh Hiền

Please provide Vietnamese lyrics if you can


Advertisement