This article is about the Latin American Spanish dub. For the European Spanish dub, see here. |
Trolls: ¡No pierdas el ritmo! is the Latin American Spanish dub of Trolls: The Beat Goes On!. The dub premiered on Netflix on January 19, 2018, being one of the few dubs that came with the series launch.
In El Salvador, the dub airs on Canal 2, and in Mexico, it airs on Azteca 7.
Cast[]
Character | Actor[1] | ||
---|---|---|---|
![]() |
Poppy
|
Andrea Arruti (seasons 1-4, 7-8) | |
Melissa Gedeón (seasons 5-6) | |||
![]() |
Ramón
|
Enzo Fortuny | |
![]() |
Grandulón
|
Eduardo Garza | |
![]() |
Cooper
|
Moisés Iván Mora | |
![]() |
Diamantino
|
José Ángel Torres | |
![]() |
DJ Suki
|
Cecilia Gómez | |
![]() |
Satin
|
Betzabé Jara | |
![]() |
Seda
|
Angélica Villa | |
![]() |
Chiquilina
|
Eduardo Fonseca | |
![]() |
Rey Peppy
|
Gerardo Vásquez | |
![]() |
Nube
|
Luis Leonardo Suárez | |
![]() |
Arroyín
|
Víctor Ugarte | |
![]() |
Keith
|
Jared Mendoza | |
![]() |
Harper
|
Ximena de Anda | |
![]() |
CJ Suki
|
Melissa Gedeón | |
![]() |
Sr. Peluche
|
Toyo Maquita | |
![]() |
Sky Toronto
|
José Luis Miranda | |
![]() |
Mags Gumdrop
|
Doris Vargas | |
![]() |
Nova Veloz
|
Lourdes Arruti | |
![]() |
Priscilla
|
Regina Carrillo | |
![]() |
Milton Moss
|
Roberto Salguero | |
![]() |
Rey Gristle Jr.
|
Emilio Treviño | |
![]() |
Bridget
|
Annie Rojas | |
![]() |
Groth
|
Santos Alberto | |
![]() ![]() |
Pastel Tonio
|
Bruno Coronel | |
![]() |
Pow
|
Alejandría de los Santos | |
![]() |
Smack
|
Gerson Torres | |
![]() |
Aspen Heitz
|
Geezuz González | |
Jubi | Gerardo Velázquez | ||
Papá Nube | Raul Carballeda | ||
Mamá Nube | Gaby Cárdenas | ||
Additional voices
|
Gaby Cárdenas | ||
Gloria Elena Obregón | |||
Polo Rojas | |||
Gerardo Reyero | |||
Yaha Lima |
Technical staff | |||
Dialogue directors
|
Gaby Cárdenas (S1E1-S4E2, S4E4) | ||
---|---|---|---|
Betzabe Jara (S4E3) | |||
Moisés Iván Mora | |||
Bruno Coronel | |||
Musical directors
|
Gaby Cárdenas (S1E5, S2E5, S3E1, S3E3-S4E2) | ||
Pascual Meza (S4E3) | |||
Translation and adaptation
|
Mauricio Rodriguez (S1E1, S2E2) | ||
Lourdes Arruti (S1E2-3 + 5-6, S2E3-S4E4) | |||
Carlos Calvo (S1E4) | |||
Abraham Chacra (S2E1) | |||
Editing engineer
|
Antonio Hernández (S2E3-4) | ||
Recording engineers
|
Victor Romero (S1E1-2) | ||
Toyomi Maquita (S1E3-5, S2E1-5, S3E1-5, S4E1 + 4) | |||
Alfonso Abad (S1E6, S2E7, S3E6) | |||
Juan Carlos González (S2E6, S4E2) | |||
Antonio Hernández (S4E2) | |||
Luis Diaz (S4E3) | |||
Mixing engineers
|
Abraham Chacra (S1E1, S2E2) | ||
Victor Romero (S1E2-S2E1, S2E3-S4E2) | |||
Executive producer
|
Roberto Granados (S2E1 + 3-4 + 6-7, S3E4, S3E6-S4E1, S4E3) | ||
Producers
|
Andrea Gutiérrez Villegas | ||
Cecilia Gómez | |||
Roberto Granados (S1E1–5, S2E2 + 5) | |||
Óscar Emeterio González (S1E1-S2E7) | |||
Karla Toledo (S1E1-5, S2E2 + 5) | |||
Jonathan Munguia (S1E6-S2E1, S2E3-4, S2E6-S4E3) | |||
Joshelynn Arjona (S1E6-S2E1, S2E3-4 + 6-7) | |||
Fernanda Alpizar (S2E1, S2E3-4, S2E6-S3E6, S4E3) | |||
Carmi Tolosa (S3E1-S4E3) |
Episodes[]
№ | Spanish title | Original title | Release | |
---|---|---|---|---|
FIRST SEASON | ||||
1 | Fiesta de bertenida | A New Bergen-ing | January 19, 2018 | |
Amigos inNuberables | Laugh-Out Cloud | |||
2 | Doble festejo, doble dilema | Two-Party System | ||
Ramón, el divertido | Fun Branch | |||
3 | La revisión real | Royal Review | ||
Diverticastigo | Funishment | |||
4 | Malas noticias, bertenos | Bad News Bergens | ||
Competencia desleal | Unhealthy Competition | |||
5 | Nublado con probabilidad de abrazos | Cloudy with a Chance of Hugs | ||
Semana Arroyín | Creek Week | |||
6 | El generoso | The Giver | ||
El día del insecto cantor | Bellow Bug Day | |||
SECOND SEASON | ||||
7 | El día de las bromas | Prank Day | April 13, 2018 | |
Cuidando al Sr. Peluche | Adventures in Dinkles-Sitting | |||
8 | Te echaré un ojo | Eye'll Be Watching You | ||
Lamento no lamentarlo | Sorry Not Sorry | |||
9 | La gran Poppy | Big Poppy | ||
Guerra de vecinos | Neighbor War | |||
10 | Remoto fuera de control | Remote Out of Control | ||
El desorden natural | Critter Comfort | |||
11 | El show de terror de Poppy | The Poppy Horror Picture Show | ||
Peluchito, ¿dónde estás? | Dinkles Dinkles Little Star | |||
12 | Los juegos de fiesta | The Party Games | ||
Cuentos de trolls | Trolly Tales | |||
13 | Modelo a seguir | Model Behavior | ||
El club de la pelea de almohadas | Pillow War | |||
THIRD SEASON | ||||
14 | El impostor | The Imposter | August 24, 2018 | |
El eneamigo | The Frenemy | |||
15 | Pelo-jitsu | Hair-Jitsu | ||
Esencia arrolladora | Crushin' It | |||
16 | Impresionando a Peppy | Meet the Peppy | ||
Curso intensivo de fiestas | Party Crash Course | |||
17 | Cuentos de trolls 2 | Trolly Tales 2 | ||
Ar-coíris-magedón | Rainbowmageddon | |||
18 | Coop, ¿dónde está mi Nube?[nb 1] | Coop, Where's My Guy? | ||
Expedición receta | Fluffleberry Quest | |||
19 | Fiesta desconocida | FOMO-OPUP | ||
Perdidos en el bosque | Lost in the Woods | |||
FOURTH SEASON | ||||
20 | Los Rompefiestas | Party Crashed | November 23, 2018 | |
21 | Fin de semana diamantino | Weekend at Diamond's | ||
El Ram-origen | Branchception | |||
22 | Listo para la lista | The Bunker List | ||
Pasantes de moda | The Interns | |||
23 | Los tres troll-queteros | Three Troll-keteers | ||
Generosa obsesión | The Helper | |||
24 | La gran Chiquilini | Smidgician | ||
DJ Suki tiene talento | DJ's Got Talent | |||
25 | Minigolf, gran peligro | Peril Patch | ||
Celos de seda | Sibling Quibbling | |||
26 | Tronos musicales | Musical Thrones | ||
El nuevo Ramón | Branch Bum | |||
FIFTH SEASON | ||||
27 | Agujero de gusano | Wormhole | January 18, 2019 | |
Canción pegajosa | Ear Worm | |||
28 | Pepe se encarga | Don't Worry Be Peppy | ||
Demasiado nublado | Two's a Cloud | |||
29 | Adiós, brillo | Glitter Loss | ||
Nuevo himno | New Anthem | |||
30 | El lado oscuro del lago | Dark Side of the Lagoon | ||
El señor Brillastel | Mr. Glittercakes | |||
31 | Día de nieve | Snow Day | ||
Diamantino no lo entiende | Guy Misses Out | |||
32 | Recortes del futuro | Scrap to the Future | ||
Adiós, polluelos | Bringing Up Birdy | |||
SIXTH SEASON | ||||
33 | Día en blanco | Blank Day | April 12, 2019 | |
Encabellados | Haircuffed | |||
34 | Hada Calabavisco | Marshtato Fairy | ||
Baila como Grandulón | Do the Biggie | |||
35 | La canción de Sky | Hitting the Sky Note | ||
Festival de abrazos | Hug Fest | |||
36 | Afable Brillantirroca | Chummy Sparklestone | ||
Risabor | Giggleyum | |||
37 | Glampamento | Glamping | ||
Una flor para Poppy | A Flower for Poppy | |||
38 | La aprendiz de fiestas | The Partier's Apprentice | ||
El baile peludo | Hair Ball | |||
SEVENTH SEASON | ||||
39 | Congelados | Freeze Tag | August 23, 2019 | |
Avispas extravagantes | Whimsy Wasps | |||
40 | Rápidos y amistosos | The Fast and the Friendliest | ||
Mucho achu pocas soluciones | Much Achoo About Nothing | |||
41 | Club de pijamadas extremas | Extreme Sleepover Club | ||
Vega Veloz | Vega Swift | |||
42 | El autobús de recortes | Scrapbookmobile | ||
Trollexploradores | Troll Rangers | |||
43 | Doc Doc, ¿quién es? | Doc Doc, Who's There? | ||
Deber de guía turístico | Tour Guide of Duty | |||
44 | Juego de Troll | Troll Playing Game | ||
Finn cascada | Finn Cascade | |||
45 | Día de la gema | Gem Day | ||
Mala suerte, Ramón | Bad Luck Branch | |||
EIGHTH SEASON | ||||
46 | Reina del castillo | Queen of the Castle | November 22, 2019 | |
Verdad o reto | Truth or Dare | |||
47 | Parejas de amigos | Friend Matching | ||
Cuentos de trolls 3 | Trolly Tales 3 | |||
48 | Ira de mis ojos | Apple of My Ire | ||
Acción de Divergracias | Funsgiving | |||
49 | Asalto al búnker | Bunker Break-In | ||
Cómo atrapar una criatura | To Catch a Critter | |||
50 | El escarabrillo de CJ | CJ's Wooferbug | ||
¿De qué me perdí? | What Did I Miss? | |||
51 | Historias increíbles | Tall Tail | ||
Amigos del futuro | BFFF | |||
52 | Rubí cambiante | Switcher-Ruby | ||
Adiós, búnker | Bye Bye Bunker |
Credits[]
Notes[]
- ↑ This title was translated incorrectly. It refers to Cloud Guy due to the last part of his name, instead of Guy Diamond.
- Like Brazilian Portuguese, Danish, Dutch, Finnish, French, Norwegian, and Swedish, this is one of the few dubs that were provided first by Netflix when each season was released.
- Starting from season 6, the theme song is mixed differently and back vocals are added, similarly to the French version.
- However, the original intro is still left in the episode "Marshtato Fairy / Do the Biggie".
- As with several other versions, an extended Spanish cover version of "Hair in the Air" was uploaded to YouTube by DreamWorks in March 2018. It was performed by American YouTuber, Angelic Montero. A lyric video was uploaded by the end of the month, and in January 2019 another music video was created for it that promoted the Party Hair Poppy doll.
References[]
|