Une Ladybug ! is the theme song of Miraculous, les aventures de Ladybug et Chat Noir. A shortened version of the song plays at the beginning of every episode and a longer instrumental version of it plays during the end credits. The full extended version was originally released on June 19, 2015.
In the original French version, it was originally performed by Marilyn and Noam Kaniel for season 1, and then by Lou Jean and Lenni Kim for season 2 onwards.
The show's fourth and fifth seasons have respective alterations of the song, with remixed instrumentals.
French[]
Season 1[]
- Singers: Marilyn and Noam Kaniel
Je m'appelle Marinette Une fille comme les autres. Mais quand le destin me choisit pour lutter contre les forces du mal, Je deviens Miraculous Ladybug ! Une ladybug, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Miraculous !
Season 2 onwards[]
(Seasons 2–3)
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: Lou Jean and Lenni Kim
The fourth and fifth seasons both have their respective alterations, where the lyrics and vocals remain, except that another "Miraculous !" is sung at the end.
Je m'appelle Marinette Une fille comme les autres. Mais quand le destin me choisit pour lutter contre les forces du mal, Je deviens Miraculous Ladybug ! Miraculous, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Miraculous, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Miraculous !
Arabic (Standard)[]
- Marinette: Aya Hamza / آية حمزة
- Singers: Noha Kaiss / نهى قيس and Ziad El Sherif / زياد الشريف
بالنهار، أكون مارينات
فتاة تعيش حياة عادية
لكن هناك أمر لا أحد يعرفه
لأن لدي سر
ميراكولوس! هي الأفضل!
وقت اللزوم تنقذ اليوم
ميراكولوس! يرعاها الحض!
قوة الحب تساعدها
ميراكولوس!
Bialnahar, 'akun Marinat Fatat taeish hayatan eadiatan Lakin hunak 'amr la 'ahad yaerifuh Li'ana ladaya sirun Mirakulus! Hi al'afdalu! Waqt alluzum tunqidh alyawm Mirakulus! Yareaha alhad! Quat alhubi tusaeiduha Mirakulus!
(Season 4)
(Season 5)
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "ميراكولوس/mirakulus" is sung at the end. Another version of the S4 intro initially had only the singing part, with the opening narration being absent; This was later fixed.
Arabic (Egypt)[]
- Marinette: Aya Hamza / آية حمزة
- Singers: Noha Kaiss / نهى قيس and Ziad El Sherif / زياد الشريف
الصبح، بكون مارينات
بنت عايشة، حياة عادية أوي
بس في حاجة ماحدش يعرفها لسا
إن أنا عندي سر
ميراكولوس، تنقذ الناس
دايماً موجودة في الأزامات
ميراكولوس، حظها ممتاز
بالحب هتعمل معجزات
ميراكولوس!
Alsubha, bikawn Marinat Bint eayshat, hayat eadiat 'uwy Bas fi hajat mahdash yaerifuha lisa 'Iin 'ana eindi sirun Mirakulus, tunqidh alnaas Daymaan mawjudat fi al'azamat Mirakulus, hazuha mumtaz Bialhubi hutaemal muejizat Mirakulus!
(Season 4)
(Season 5)
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "ميراكولوس/mirakulws" is sung at the end.
Basque[]
- Marinette: Ana Begoña Egileor
- Singer: ?
Egunez Marinette naiz, Bizimodu normala duen neska arrunt bat. Baina bada jendeari ezkutatzen diodan zerbait, Sekretu bat daukat. Ei Ladybug, zure garra, Maitasunaren indarra! Ei Ladybug, beti adi, Gaiztoen aurkako gerlari. Miragarri!
Bulgarian[]
Seasons 1–3[]
- Marinette: Nadezhda Panayotova / Надежда Панайотова
- Singer: Boryana Yordanova / Боряна Йорданова
In the first few episodes, the song part of the opening was accidently left instrumental - this was fixed a few episodes later. The singing vocals were then re-recorded with the same singer.
През деня съм Маринет. Обикновено момиче, с нормален живот. Но има нещо, което никой не знае за мен, защото имам тайна. Ето ги тях, тук са сега - Калинката и Котарака! Ето ги тях със чудеса. Силата в тях е тъй добра! Ето ги тях! [Мега-чудесата на Калинката и Черния котарак]
Prez denya sŭm Marinet. Obiknoveno momiche, s normalen zhivot. No ima neshto, koeto nikoĭ ne znae za men, zashtoto imam taĭna. Eto gi tyakh, tuk sa sega - Kalinkata i Kotaraka! Eto gi tyakh sŭs chudesa. Silata v tyakh e tŭĭ dobra! Eto gi tyakh! [Mega-chudesata na Kalinkata i Cherniya kotarak]
Seasons 4–5[]
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Nadezhda Panayotova / Надежда Панайотова
- Singers: Nadezhda Panayotova / Надежда Панайотова and Kamen Asenov / Камен Асенов
През деня съм Маринет. Обикновено момиче, с нормален живот. [Куп чудеса!] Но има нещо, което никой не знае за мен, защото имам тайна. [Куп чудеса!] Куп чудеса, правя сега! Щом бъркотия тук изникне - вълшебство аз, правя и раз! Всички проблеми разрешавам! Куп чудеса! Куп чудеса! [Мега-чудесата на Калинката и Черния котарак]
Prez denya sŭm Marinet. Obiknoveno momiche, s normalen zhivot. [Kup chudesa!] No ima neshto, koeto nikoĭ ne znae za men, zashtoto imam taĭna. [Kup chudesa!] Kup chudesa, pravya sega! Shtom bŭrkotiya tuk iznikne - vŭlshebstvo az, pravya i raz! Vsichki problemi razreshavam! Kup chudesa! Kup chudesa! [Mega-chudesata na Kalinkata i Cherniya kotarak]
Cantonese[]
- Singers: ?
日頭嗰陣, 我係瑪麗娜, 係個平凡嘅人, 過平凡日子 但係有樣關於我嘅事 從來都冇人知 因為係我嘅祕密… 正義能量 至大無上 搏盡全力 凝聚景仰 正義能量 精彩每天 用愛做能量 極限衝破 正義能量!
Jat tau go zan, ngo hai maa lai naa, Hai go ping faan ge jan, gwo ping faan jat zi Daan hai jau joeng gwaan jyu ngo ge si Cung loi dou mou jan zi Jan wai hai ngo ge bei mat… Zing ji nang loeng zi daai mou soeng Bok zeon cyun lik jing zeoi ging joeng Zing ji nang loeng zing coi mui tin Jung oi zou nang loeng gik haan cung po Zing ji nang loeng!
- Singers: ?
The fifth season has an alteration, where the lyrics remain, except that "Miraculous!" is sung at the end.
Catalan[]
(Season 1)
(Season 2-3)
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Elisabet Bargalló
- Singer: Lourdes Fabrés and unknown male singer
There are different versions of the theme in Catalan, although all the versions retain the same lyrics and dialogue. The 1st season dialogue feature a slight echo. The season 2 and 3 version removes that part and amplifies the volume of the male singer in the background. The fourth and fifth season both have their respective alterations from the French version, where the lyrics and vocals remain, except that another "Miraculous!" is sung at the end. The fifth season version was not used until episode 12 of the Catalan run of season 5.
Em dic Marinette, una noia com les altres. Però quan el destí em tria per lluitar contra les forces del mal, em converteixo en Prodigiosa Ladybug! És Ladybug, i ens porta sort. El seu gran cor té molt poder! És Ladybug, i ara ho veureu! Mai més el mal podrà fer res! És Ladybug! [Prodigiosa: Les Aventures de Ladybug i Gat Noir]
My name is Marinette. A girl like the others. But when fate chose me to fight the forces of evil, I become, Miraculous Ladybug! It's Ladybug, she brings us luck. Her great heart has lots of power! It's Ladybug, and now you'll see! The evil can't do anything anymore! It's Ladybug! [Miraculous: Adventures of Ladybug and Cat Noir]
Chechen[]
- Marinette: ?
- Singer: ?
Although a Chechen dub of the series was not produced, the TV channel Vaynakhmul't HD, part of the Lamro IPTV catalog, dubbed the opening theme in order to gauge interest in dubbing the rest of the series. It was released in a trailer uploaded to the Lamro IPTV YouTube channel on October 26, 2019.
Please provide Chechen lyrics if you can
Croatian[]
- Marinette: Zrinka Antičević
- Singer: Nina Kraljić
In the second version, which was used in some episodes of season 1, Marinette's and the singer's breathing were not cut out, and a echo effect was added on the singer's voice. In the third version, which was used in season 2, Marinette's lines have different mixing, the voice-over narration is not present, and the backing vocals of the "so strong" line from the English version were not removed.
Danju, ja sam Marinette, obična djevojka koja vodi običan život. No postoji nešto što nitko ne zna o meni, ja imam tajnu. Miraculous! Spremna za let! U nevolji se ne predaje! Miraculous! Čudesan svijet! Ljubav od zla tu jača je! Miraculous! [Miraculous: Pustolovine Bubamare i Crnog Mačka]
During the day, I'm Marinette. An ordinary girl leading an ordinary life. But there's something that no one knows about me, I have a secret. Miraculous! Ready to flight! In trouble, she does not give up! Miraculous! The miraculous world! Love is stronger than evil here! Miraculous! [Miraculous: The Adventures of Ladybug and Black Cat]
Czech[]
- Marinette: Rozita Erbanová (season 1), Anežka Saicová (season 2)
- Singer: Veronika Vyoralová
There are two versions of the Czech theme - the first used for season one only, and the one used for season 2 onward. Marinette's dialogue was redubbed in the second version, due to a change in voice actors. The lyrics and dialogue are the same in both.
Ve dne jsem Marinette. Normálni holka s normálním životem. Ale něco o mě ješte nikdo neví. Mám totiž tajemství. Tajemná je, neskutečná! Na zrcátku pět teček má! Na vlastní pěst ať zvládne test, co dala jí láska všemocná! Ona to dá! [Kouzelná Beruška a Černý kocour]
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Ona to dá!" is sung at the end.
Danish[]
- Marinette and singer: Maria Lucia Heiberg Rosenberg
Om dagen er jeg Marinette Bare en normal pige, med et normalt liv Men der er noget ved mig som ingen kender til endnu For jeg har en hemmelighed Miraculous, hellig ekspres Kampen er bedst når den er hel Miraculous, er i sit es Det ligner næsten kærlighed Miraculous!
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Miraculous!" is sung at the end.
Dutch[]
- Marinette: Randy Fokke
- Singers: ?
Overdag ben ik Marinette Een heel gewoon meisje, met een heel gewoon leven Maar er is iets met mij, dat nog niemand weet Want ik heb een geheim Miraculous, steeds op het best! Bij elke test, iedere keer! Miraculous, ik voel me te gek! De kracht van de liefde smaakt naar meer! Miraculous!
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Miraculous!" is sung at the end.
English[]
Seasons 1–3[]
- Marinette: Cristina Vee
- Singers: Wendy Child and Cash Callaway
In the daytime, I'm Marinette Just a normal girl with a normal life But there's something about me, that no one knows yet 'Cause I have a secret Miraculous, simply the best! Up to the test when things go wrong Miraculous, the luckiest! The power of love always so strong Miraculous!
Seasons 4-6[]
(Season 4)
(Season 5)
(Season 6)
- Marinette: Cristina Vee
- Singers: Lou Jean and Lenni Kim
The fourth, fifth and sixth seasons have their respective alterations, where the lyrics and vocals only for the narration mostly remain; another "Miraculous!" is sung at the end, and for reasons not even Cristina Vee knows, the opening narration is pitched down.
Demo versions[]
- Marinette: Wendy Child
- Singers: Wendy Child and Cash Callaway (second version)
The first audio has the lyrics listed below, while the second features the same lyrics and singing vocals as the finalized version.
In the daytime, I'm Marinette Just a normal girl with a normal life But there's something about me, that no one knows yet 'Cause I have a secret It’s Ladybug, jumping above, my power is on when things go wrong. It’s Ladybug, the Lucky Charm, my magic is on, always so strong! (It's Ladybug!)
Christmas version[]
- Singers: Kalina Campion and Kiana Campion
A Christmas version of the opening was recorded in preparation of the soundtrack release for the episode "Santa Claws". However, this version was not used in the actual episode. It is a song exclusive to the English album; not even a French version of the song was produced. Despite this however, the instrumental version is played during the end credits of "Santa Claws".
The holidays, are special times For family, and friends of mine When evil tries, to threaten us That's when we become... Miraculous, share it with us! Joy in the world, nothing to fear Miraculous, the power of love! The magic of Christmas time is here Miraculous...
Estonian[]
- Marinette and title-over: Karin Rask
- Singers: Eesti Raadio Laulustuudio
The dub itself is voice-overed, but the opening theme is properly dubbed, unusually (for the series) by a choir of children.
Mu nimi on Marinette Ma olen täiesti tavaline tüdruk Kuid mul on imeline saladus, Mida keegi ei tea... Imeline, ohtude ees! Leiab ta ikka julguse Imeline, on Miraculous see! Kes alati aitab leida tee Imeline! [Lepatriinu ja Musta Kassi imelised lood]
Finnish[]
- Marinette: Emma Louhivuori
- Singer: Katja Aakkula
Päivisin, mä olen Marinette Tavallinen tyttö ja tavallinen elämä Mutta mussa on yksi asia, jota kukaan ei vielä tiedä Mulla on salaisuus. Miraculous, auttaa se saa! Silloin, kun vaarat ahdistaa Miraculous, onnekas on! Rakkauden voima loputon Miraculous!
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Miraculous!" is sung at the end (except in the first version of the season 5 intro).
German[]
- Marinette: Lydia Morgenstern
- Singer: Luisa Wietzorek
Ich bin Marinette Ein ganz normales Mädchen Mit ein ganz normalen Leben Aber es gibt etwas das Niemand über mich weiß Ich hab nämlich ein Geheimnis! Ich bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaube fest, dass es gelingt! Bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt! Ladybug!
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Lydia Morgenstern
- Singers: Luisa Wietzorek and Henrik Ilgner
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Ich bin Ladybug!" is sung at the end (with the exception of the first version of the season 4 intro).
Greek[]
- Marinette: Theodora Papaioannou / Θεοδώρα Παπαϊωάννου
- Singer: Teresa Kazitori / Τερέζα Καζιτόρη
Την ημέρα είμαι η Μαρινέτ, Ένα κανονικό κορίτσι με κανονική ζωή. Μα υπάρχει κάτι ασυνήθιστο που κανείς δεν γνωρίζει, Γιατί είναι μυστικό! Φανταστική, μοναδική, Για κάθε δύσκολη στιγμή! Φανταστική, και τυχερή, Η αγάπη την κάνει δυνατή! Φανταστική! [Οι Φανταστικές Ιστορίες της Λέιντι Μπαγκ και του Κατ Νουάρ]
Tin iméra eímai i Marinét, Éna kanonikó korítsi me kanonikí zoí. Ma ypárchei káti asyníthisto pou kaneís den gnorízei, Giatí eínai mystikó! Fantastikí, monadikí, Gia káthe dýskoli stigmí! Fantastikí, kai tycherí, I agápi tin kánei dynatí! Fantastikí! [Oi Fantastikés Istoríes tis Léinti Bank kai tou Kat Nouár]
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Theodora Papaioannou / Θεοδώρα Παπαϊωάννου
- Singers: Athena Kontodima / Αθηνά Κοντοδήμα, Maria Kosmatou / Μαρία Κοσμάτου and Panagiotis Apostolopoulos / Παναγιώτης Αποστολόπουλος
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Φανταστική!" is sung at the end.
Hebrew[]
- Marinette: Sapir Darmon / ספיר דרמון
- Singer: Talya Barkay / טליה ברקאי
בשעות היום, אני מרינט.
רק עוד ילדה רגילה, שיש לה חיים רגילים.
אבל יש בי משהו שאיש לא מכיר.
בגלל שיש לי סוד...
החיפושית המופלאה
היא תעזור בעת צרה
היא מופלאה, הכי טובה
ועם כוחות האהבה!
המופלאה!
Beshe'ot hayom, ani Merint. Rek od yalda regila, shish leh hiyim regilim. Abel yesh bi mishehu sh'ish le mechir. Begalel shish lei sod... Hachipushit hamuflaa Hi ta'azor ba'at tzra Hi muflaa, haki tova Ve'am kochot ha'ahava! Hamuflaa!
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Sapir Darmon / ספיר דרמון
- Singer: Shirly Lilu / שירלי לילו
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "המופלאה!" is sung at the end.
Hindi[]
- Marinette: Renu Sharda / रेणु शारदा
- Singer: ?
The first version forgets the opening narration, leaving that part completely instrumental, while the second version adds it.
दिन की शुरुआत में, में हुं मॅरिनट । एक नाॅर्मल लड़की, जिसकी है नॉर्मल लाइफ । पर मेरे बारे में कुछ ऐसा है, जिसके बारे में कोई नहीं जानता । मेरा एक सिक्रेट... मिरेक्यूलैस, है सबसे कास! करदे वोह हल जोह भी हो गलत मिरेक्यूलैस, सबसे अलग! प्यार की ताकत सबसे प्रबल मिरेक्यूलैस!
Din kee shuruaat mein, mein hun Marinette. Ek normal ladakee, jisakee hai normal life. Par mere baare mein kuchh aisa hai, jisake baare mein koee nahin jaanata. Mera ek secret... Miraculous, hai sabase kaas! Karade voh hal joh bhee ho galat Miraculous, sabase alag! Pyaar kee taakat sabase prabal Miraculous!
- Marinette: Renu Sharda / रेणु शारदा
- Singer: ?
In seasons 2 and 3, the opening narration is re-recorded, but the song part remains the same.
- Marinette: Renu Sharda / रेणु शारदा
- Singer: ?
In season 4, the opening theme starts off with the proper instrumental in the narration part. However, once the singing part begins, it cuts to the seasons 1–3 theme.
Hungarian[]
Version 1[]
- Marinette: Adrienn Pekár
- Singer: Dorina Csifó
This version was only used for the first episodes, being quickly replaced when the official extended Hungarian theme was released.
Nappal, Marinette vagyok. Egy átlagos életet élő, átlagos lány. De van bennem valami rendkívüli. Amiről senki sem tud, az még titok... Miraculous, de csuda lesz, Ahol a baj ott felbukkan! Miraculous, nagyon jó lesz. A szerelem lángja fellobban. Miraculous! [Miraculous]
Version 2[]
- Marinette and singer: Anna Patai
Nappal, Marinette vagyok. Egy átlagos életet élő, átlagos lány. De van bennem valami rendkívüli. Amiről senki sem tud, az még titok... Miraculous, csodadolog! besuhanok ha nem megy jól Leüt a sokk, hogy nincsen jobb Erőm a szív mélyéről szól! Őrizd meg jól! [Miraculous]
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that "Miraculous" is sung at the end.
Irish[]
- Marinette and singer: Gráinne Bleasdale
I rith an lae, is mise Marinette, Gháth-chailín le gnáth-shaol. Ach tá rud éigin nach bhfuil a fhios ag aon duine fúm fós, Mar tá rún agam. Míorúilteach, an té is fearr! Is bím thar barr má bhíonn fadhb ann Míorúilteach, an t-ádh dearg! 'S tá cumhacht an ghrá i gcónaí liom Míorúilteach!
During the day, I'm Marinette, A normal girl with a normal life. But there's something about me that nobody knows yet, Because I have a secret. Miraculous, the best! I'm over the top if there's a problem Miraculous, the luckiest! The power of love is always with me Miraculous!
Italian[]
Disney version[]
- Marinette: Letizia Scifoni
- Singers: Ilaria De Rosa and Gabriella Scalise
This version is a direct dub of the opening theme, and is broadcast on Disney Channel.
Nella vita di tutti i giorni, io sono Marinette, una ragazza normale con una vita normale. Ma c'è una cosa che mi riguarda che nessuno conosce, perché ho un segreto. Miraculous, pura energia! Semplicemente la migliore! Miraculous, è la magia! Che vince su tutto è l'amore. Miraculous!
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Miraculous!" is sung at the end.
Super! verison[]
- Singers: Briga and Gaia
This version is cut from the extended Italian theme song, and was only broadcast on Super!. In the fourth season, the same opening is used over the new footage.
Ancora qui, a scuola ma Io penso a lui, che adesso è qua oh, oh, ooh! Lei mi sorriderà, E diventerà... Miraculous, se lotta con me! Il male si deve arrendere Miraculous, fortuna che! L'amore è potente dentro me Miraculous!
Japanese[]
- Marinette: Karin Nanami / 奈波果林
- Singer: Melody Chubak / チューバック・メロディー
私の名前はマリネット。 昼間はどこにでもいる普通の女の子。 でも私には秘密があるの… 皆には言えない特別な秘密。 ミラキュラス レディバグ 奇跡を身に纏い。 ミラキュラス ア ラッキーガール 愛のパワーになる。 ミラキュラース
Watashinonamaeha Marinetto. Hiruma wa doko ni demo iru futsū no on'nanoko. Demo watashiniha himitsu ga aru no… mina ni wa ienai tokubetsuna himitsu. Mirakyurasu redibagu kiseki o mi ni matoi. Mirakyurasu a rakkīgāru ai no pawā ni naru. Mirakyurāsu
(Season 4)
(Season 5)
- Singer: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "ミラキュラース/Mirakyurāsu" is sung at the end.
Korean[]
Seasons 1-4[]
- Singers: Fiestar (Linzy / 린지, Yezi / 이것이다, Jei / 만약에, Hyemi / 혜미 and Cao Lu / C AOL U)
Being reworked from the extended opening theme, this version has a different instrumental than the other versions. In the fourth season, the same opening is used over new footage.
낮 동안엔 난 마리네뜨. 그냥 평범한, 흔한 소녀지. 하지만 내겐 뭔가 특별한 게 있지. 왜냐면, 그건 비밀이야. 레이디버그, 날아올라! 아무도 막을 수 없어! 레이디버그, 어디서나 언제나 나를 불러줘 레이디버그!
Naj dong-an-en nan Malinetteu. Geunyang pyeongbeomhan, heunhan sonyeoji. Hajiman naegen mwonga teugbyeolhan ge issji. Waenyamyeon, geugeon bimil-iya. Leidibeogeu, nal-aolla! Amudo mag-eul su eobs-eo! Leidibeogeu, eodiseona Eonjena naleul bulleojwo Leidibeogeu!
In the third season, the opening remains mainly the same, but the beginning is poorly spliced from the original intro. This version is only heard in Disney Channel broadcasts.
Season 5[]
- Singers: ?
From season 5, the opening theme is a direct dub of the original, with the same lyrics as the prior Korean intro.
Lithuanian[]
- Reader: Benita Vasauskaitė
The narration and singing parts are all voice-overed the English version.
Diena aš esu Marinette, Paprastą mergaitė gyvenanti paprastą gyvenimą. Bet kažkas apie mane dar niekas Nes aš turiu paslaptį. Stebuklingoji, mūsų šaunieji Skubi pagalba nutikus nelaime. Stebuklingoji, mūsų gražiai Meilės galią nugali baimė. Stebuklingoji [Stebuklingoji Boružėlė]
Mandarin (China, SAMG)[]
- Singers: ?
This dub is very likely based on the Korean dub of the series; as such the opening shares a similar instrumental with that dub, but with a different structure.
哦哦哦, 生活让我团团转。 哦哦哦, 我脚离了地面。 哦哦哦, 当太阳落下山, 最后继续游荡。 瓢虫雷迪, 飞檐走壁。 非常的厉害又无惧。 瓢虫雷迪, 痴心的心。 含有那强大的魔力。 ???
Ó ó ó, shēnghuó ràng wǒ tuántuánzhuàn. Ó ó ó, wǒ jiǎo líle dìmiàn. Ó ó ó, dāng tàiyáng luòxià shān, zuìhòu jìxù yóudàng. Piáo chóng léi dí, fēiyánzǒubì. Fēicháng de lìhài yòu wú jù. Piáo chóng léi dí, chīxīn de xīn. Hányǒu nà qiángdà de mólì. ???
Mandarin (China, TeKi)[]
- Singers: Aria Jin / 金子涵 and Cary Huang / 黄新淳
我叫马丽娜 一个平凡的女孩 过着平凡的生活 和每个女孩一样 我也有自己的秘密 不过 我的这个秘密 可不太一样 奇迹能量少女绽放 有笑也有泪 勇敢闯 奇迹能量幸运之光 希望与梦想 在启航 ???
Wǒ jiào mǎlìnà Yīgè píngfán de nǚhái Guò zhe píngfán de shēnghuó Hé měi gè nǚ hái yīyàng Wǒ yěyǒu zìjǐ de mìmì Bùguò wǒ de zhège mìmì Kěbù tài yīyàng Qíjì néngliàng shàonǚ zhànfàng Yǒu xiào yěyǒu lèi yǒnggǎn chuǎng Qíjì néngliàng xìngyùn zhī guāng Xīwàng yǔ mèngxiǎng zài qǐ háng ???
Mandarin (Taiwan)[]
- Singers: ?
白天時 我是瑪莉娜 是個平凡的女孩, 過著平凡的生活 但有件關於我的事, 從來沒人知道 因為我有個秘密 瓢蟲少女 無與倫比 任何困難用盡全力 神奇魔力 幸運隨心 愛的力量點燃魔力 相信自己
Báitiān shí wǒ shì mǎ lì nà Shìgè píngfán de nǚhái, guòzhe píngfán de shēnghuó Dàn yǒu jiàn guānyú wǒ de shì, cónglái méi rén zhīdào Yīnwèi wǒ yǒu gè mìmì Piáo chóng shàonǚ wúyǔlúnbǐ Rènhé kùnnán yòng jìn quánlì Shénqí mólì xìngyùn suíxīn Ài de lì liáng diǎnrán mólì Xiāngxìn zìjǐ
- Singers: ?
The fifth season has an alteration, where the lyrics remain, except that another "相信自己/Xiāngxìn zìjǐ" is sung at the end.
Norwegian[]
- Singers: ?
Om dagen er jeg Marinette En helt vanlig jente med et vanlig liv, men det er noe ved meg som ingen vet ennå For jeg har en hemmelighet Mirakuløs, rett og slett best Tåler en test når alt går galt Mirakuløs, hva teller mest? Jo, kjærlighetskraft står helt sentralt Mirakuløs!
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Mirakuløs!" is sung at the end.
Persian (Soren)[]
- Singers: ?
In the fourth season, the same opening is used over the new footage.
میخواین با هم آشنا بشیم؟
من مرینتم. یه دختر معمولی با یه زندگی معمولی
فقط یه راز تو زندگیم هست که هیچکس راجع بهش چیزی نمیدونه.
من دختر کفشدوزکیام!
تو قصههاست
یا بین ماست؟
تو سختیاست کنار ما
کفشدوزک و گربهسیاه
شکست میدن تبهکارا
تو شهر ما
Mikhin ba npam ashena beshim? Man Marintam. Yah dokhtar mamoli ba yah zandegi mamoli Faghat yah raz to zandegim npast keh cpehichks raje bacpehsh chizi nemiduneh. Man dokhtar kafshoduzkiam! To ghseileyast Yaeh bin mast? To sokhtiast konar ma Kafshoduzak veh garbehsiah Shkast midan tabehkara To shehar ma
Persian (Sahar)[]
- Singers: ?
This opening theme features the intro being properly dubbed, unlike two other versions used in the dub. For those, see below.
In the fourth season, the opening narration is re-recorded, but the song remains the same.
Please provide Persian lyrics if you can
Persian (GEM)[]
- Marinette: ?
This opening theme features a re-recorded narration, while the rest of the song is taken from Soren's dub - as well, the translation of the narration part was also lifted from the Soren dub. In the fourth season, the same opening is used over the new footage.
Persian (Sokout)[]
- Singers: ?
This is the second opening used in this dub (for the first, see below).
Please provide Persian lyrics if you can
Polish[]
- Singers: Lanberry and Kuba Jurzyk
Tak na co dzień jestem Marinette Zwyczajna dziewczyna ze zwyczajnym życiem Ale skrywam w sobie coś, o czym nie wie nikt To moja tajemnica Mam super dar, gaśnie zły czar Tak działa moc miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar! [Miraculum: Biedronka i Czarny Kot]
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: Małgorzata Nakonieczna and Kuba Jurzyk
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Mam super dar!" is sung at the end.
Portuguese (Brazil)[]
- Marinette: Jéssica Vieira
- Singers: Analu Pimenta and Gustavo Pereira
Eu me chamo Marinette Uma menina como as outras Mas tem uma coisa que ninguém sabe Porque eu tenho um segredo Sou Ladybug, sempre a melhor! Contra o inimigo eu vou lutar Sou Ladybug, sempre com sorte! A força do amor vai nos salvar! Sou Ladybug! [Miraculous: As Aventuras de Ladybug]
- Marinette: Jéssica Vieira
- Singer: Malu Rodrigues
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Sou Ladybug!" is sung at the end.
Portuguese (Portugal)[]
- Marinette: Carla García
- Singers: Carla Garcia and Helena Montez
Durante o dia, sou a Marinette, Uma miúda normal com uma vida normal, Mas há uma coisa sobre mim que ainda ninguém sabe, É que eu tenho um segredo. A Ladybug, chegou p'ra vencer O coração é o seu poder Com a Ladybug, vocês vão ver, Que o mal nunca vai prevalecer! É a Ladybug!
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Carla García
- Singers: Carla Garcia, Helena Montez and Tiago Retrê (chorus)
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "É a Ladybug!" is sung at the end.
Romanian[]
Version 1[]
- Marinette and singer: Valeria Stoian
Pe timpul zilei, sunt Marinette O fată obișnuită, cu o viață obișnuită Dar e ceva legat de mine ce încă nu știe nimeni Fiindcă am un secret! Miraculos, cel mai frumos, Te va scăpa când dai de greu! Miraculos, cel norocos, Dragostea învinge, mereu! Miraculos! [Miraculos]
Version 2[]
- Marinette: Valeria Stoian
- Singer: Nicole Cherry
În timpul zilei, sunt Marinette Doar o fată normală, cu o viaţă normală... Dar există ceva legat de mine ce înca nu s-a aflat încă, Pentru că am un secret! Miraculos, cel mai frumos, Te va scăpa când dai de greu! Miraculos, cel norocos, Dragostea învinge tot mereu! Miraculos! [Miraculos]
Version 3[]
(Season 4)
(Season 5)
- Singers: ?
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain from the first Romanian version of the opening, except that another "Miraculos!" is sung at the end.
Russian (Disney)[]
Version 1[]
- Marinette: Darya Frolova / Дарья Фролова
- Singer: Yevgenia Lukina / Евгения Лукина
Меня зовут Маринетт Обычная девочка, живущая самой обычной жизнью Но кое-что обо мне не знает никто это моя тайна! Чудо вокруг, Лишь оглянись! Лишь присмотрись, не пропусти Чудо вокруг, Лишь обернись! Дружба, любовь уже в пути! Чудо вокруг
Menya zovut Marinett Obychnaya devochka, zhivushchaya samoy obychnoy zhizn'yu No koye-chto obo mne ne znayet nikto eto moya tayna! Chudo vokrug, Lish' oglyanis'! Lish' prismotris', ne propusti Chudo vokrug, Lish' obernis'! Druzhba, lyubov' uzhe v puti! Chudo vokrug
Version 2[]
- Marinette: Darya Frolova / Дарья Фролова
- Singers: ?
Днём я Маринетт. Обычная девочка, живущая самой обычной жизнью Но кое-что обо мне не знает никто это моя тайна! Чудо вокруг, Лишь оглянись! Лишь присмотрись, не пропусти Чудо вокруг, Лишь обернись! Дружба, любовь уже в пути! Чудо вокруг
Dnom ya Marinett. Obychnaya devochka, zhivushchaya samoy obychnoy zhizn'yu No koye-chto obo mne ne znayet nikto eto moya tayna! Chudo vokrug, Lish' oglyanis'! Lish' prismotris', ne propusti Chudo vokrug, Lish' obernis'! Druzhba, lyubov' uzhe v puti! Chudo vokrug
- Singers: ?
The fourth season version has its respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Чудо вокруг" is sung at the end.
Russian (TV3 Plus)[]
Version 1[]
- Reader: Olga Verbicka / Ольга Вербицкая
The narration and singing parts are all voice-overed the English version.
Днём я Маринетт. Самая обычная девчонка, Но есть у меня один секрет - О нём никто не знает! Миракулус, ты лучше всех! Выручишь нас в любой беде! Миракулус, всегда успех! Сила любви помогает тебе! Миракулус! [Леди Баг и Супер-Кот]
Dnom ya Marinett. Samaya obychnaya devchonka, No yest' u menya odin sekret - O nom nikto ne znayet! Mirakulus, ty luchshe vsekh! Vyruchish' nas v lyuboy bede! Mirakulus, vsegda uspekh! Sila lyubvi pomogayet tebe! Mirakulus! [Ledi Bag i Super-Kot]
Version 2[]
The opening was re-recorded in season 2 with different lyrics and the same reader.
Днём я Маринетт. Обычная девчонка, такая-же как все, Но кое-чего обо мне не знает никто - У меня есть секрет! Миракулус, ты лучше всех! Спасёшь нас в любой беде! Миракулус, всегда успех! Сила любви горит в тебе! Миракулус! [Леди Баг и Супер-Кот]
Dnom ya Marinett. Obychnaya devchonka, takaya-zhe kak vse, No koye-chego obo mne ne znayet nikto - U menya yest' sekret! Mirakulus, ty luchshe vsekh! Spasosh' nas v lyuboy bede! Mirakulus, vsegda uspekh! Sila lyubvi gorit v tebe! Mirakulus! [Ledi Bag i Super-Kot]
Serbian[]
- Marinette: Marija Stokić / Мариjа Стокић
- Singers: Milena Moravčević / Милена Моравчевић and Marko Marković / Марко Марковић (backing vocals)
Дању jа сам Маринет, обична девоjка коjа води обичан живот. Али постоjи нешто што нико не зна о мени, jа имам таjну. Миракулус! Спремна за лет! У невољи се не предаje! Миракулус! Чудесан свет! Љубав од зла ту jача je! Миракулус! [Миракулус: Авантуре Бубамаре и Црног Мачора]
Danju ja sam Marinet, obična devojka koja vodi običan život. Ali postoji nešto što niko ne zna o meni, ja imam tajnu. Mirakulus! Spremna za let! U nevolji se ne predaje! Mirakulus! Čudesan svet! Ljubav od zla tu jača je! Mirakulus! [Mirakulus: Avanture Bubamare i Crnog Mačora]
Sinhala (Hiru TV)[]
- Singers: Ishara Kalpani / ඉෂාරා කල්පනී
The Sinhala dub uses a completely different song for the opening, incorporating elements that vaguely represent the show's score. In the second and third seasons, the same song is used but with different footage featuring clips from the season.
පුංචි කතාවක රුවැත්තී කාටත් හොඳ දේ කරන්නේ අවා ද සිනහා පාමින් රඟාලා ඒවි මාරුතය සේ සතුරන් පරදා ජය ලබා අපි සැනසෙමු ළඟ සිටින විට දඟකාරි රතු චූටි!
Puṁci katāvaka ruvættī Kāṭat hon̆da dē karannē Avā da sinahā pāmin ran̆gālā Ēvi mārutaya sē Saturan paradā jaya labā Api sænasemu ḷan̆ga siṭina viṭa Dan̆gakāri Ratu cūṭi!
Slovene[]
- Marinette: Nika Krmec
- Singers: Nika Krmec and Uroš Steklasa
The first version only dubs the song part, leaving the narration instrumental, while the second version adds one.
Podnevi sem Marjetka, navadna punca z navadnim življenjem. A ljudje ne vedo, da imam skrivnost, ki je nihče ne pozna! Mirakulus, junakinja Iz mesta preganjam sile zla Mirakulus, sreča sva dva Ljubezen, največja moč sveta Mirakulus
Spanish (Latin America)[]
- Marinette: Jessica Ángeles
- Singers: Denisse Aragón and Jair Gentleman
This version is used only in season 1. An alternative version was used prior where "Prodigiosa: Las Aventuras de Ladybug" is being read out at the end, and additionally, the vocals and instrumental are pitched down.
Durante el día, soy Marinette Una chica normal con una vida normal Pero en mí, hay algo que nadie sabe Es mi secreto... ¡Miraculous! Lo más genial A resolver lo que anda mal ¡Miraculous! Nada mejor Es fuerte el poder del amor ¡Miraculous! [Miraculous: Las Aventuras de Ladybug]
This version is used in season 2, using the same lyrics and singer. An alternative version is only used in "Santa Claws".
This version is used in season 3, again using the same lyrics and singer. The vocals are pitched up in contrast to the instrumental.
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Jessica Ángeles
- Singer: Denisse Aragón
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "¡Miraculous!" is sung at the end.
Spanish (Spain)[]
- Marinette: Guiomar Alburquerque
- Singer: Ana Esther Alborg
Por el día, soy Marinette Una chica normal con una vida normal Pero hay algo en mí que nadie sabe todavía Que tengo un secreto... ¡Es Ladybug! Viene a vencer, su corazón es su poder ¡Es Ladybug! Lo vais a ver Nunca el mal se va a imponer ¡Es Ladybug!
(Season 4)
(Season 5)
- Marinette: Laura Pastor
- Singers: Ana Esther Alborg and Antonio González Torres
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "¡Es Ladybug!" is sung at the end.
Swedish[]
- Marinette and singer: Anna Isbäck
På dagtid är jag Marinette En helt vanlig tjej med ett helt vanligt liv Men det finns nånting med mig som ingen vet om än För jag har en hemlighet Miraculous, helt enkelt bäst Klarar sitt test när allt går snett Miraculous, på säker mark När kärlek så stark på alla sätt Miraculous!
(Season 4)
(Season 5)
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Miraculous!" is sung at the end (except in season 5).
Turkish[]
Season 1[]
- Singer: Deniz Sujana
Gün içinde, ben Marinette'im. Normal bir hayatı olan normal bir kız. Ama benim hakkımda kimsenin bilmediği bir şey var Çünkü benim bir sırrım var! Mucizevi, en iyisi! Elini verirsin sorunlarda Mucizevi, en şanslısın! Aşkın kudreti hep şiddetli Mucizevi!
Seasons 2 onward[]
- Singer: Deniz Sujana
Gün içinde, ben Marinette'im. Normal bir hayatı olan normal bir kız. Ama benim hakkımda kimsenin bilmediği bir şey var Çünkü benim bir sırrım var! Bir mucize, en iyisi! Baştan aşağı sorun varsa Bir mucize, en şanslısı! Bu aşkın gücü hep kuvvetli Bir mucize!
(Season 4)
(Season 5)
The fourth and fifth season both have their respective alterations, where the lyrics remain, except that another "Bir mucize!" is sung at the end. A second version of the season 4 intro was used in one episode by accident, where the season 1 vocals are placed over the new instrumental.
Ukrainian (Pixel TV)[]
- Singers: ?
Marinette's lines were redubbed in every episode, similarly to the Albanian dub as broadcasted by Bang Bang in its first two seasons, although the dialogue remains the same.
Вдень, я Марінет - Звичайна дівчинка, яка живе звичним життям Проте дещо про мене не знає ніхто - Це моя таємниця! Навколо дива, Сила твоя Ты перевір на міць себе Навколо дива, Да сколо жива Любов об'єднає все живе Навколо дива! [Леді Баг і Супер-Кіт]
Vdenʹ, ya Marinet - Zvychayna divchynka, yaka zhyve zvychnym zhyttyam Prote deshcho pro mene ne znaye nikhto - Tse moya tayemnytsya! Navkolo dyva, Syla tvoya Ty perevir na mitsʹ sebe Navkolo dyva, Da skolo zhyva Lyubov ob'yednaye vse zhyve Navkolo dyva! [Ledi Bah i Super-Kit]
Ukrainian (PlusPlus)[]
- Singers: ?
Удень я Марінетт Звичайна дівчинка, живу звичайним життям Але є дещо, чого ніхто не знає Це моя таємниця Чари в мені, наче у сні Здолаю все я на шляху Чари в мені, душа в вогні Поборе любов силу лиху Чари в мені! [Леді Баґ і Супер Кіт]
Udenʹ ya Marinett Zvychayna divchynka, zhyvu zvychaynym zhyttyam Ale ye deshcho, choho nikhto ne znaye Tse moya tayemnytsya Chary v meni, nache u sni Zdolayu vse ya na shlyakhu Chary v meni, dusha v vohni Pobore lyubov sylu lykhu Chary v meni! [Ledi Bag i Super Kit]
The fourth season has an alteration, where the lyrics remain.
Urdu[]
Version 1[]
- Marinette: Asra Jamshed Khan / اسراء جمشید خان
- Singer: Nimra Rafiq / نمرہ رفیق
میں ہوں میرینیٹ، ایک سیمپل سی لڑکی
اور میری لائف۔۔۔نورمل ہے- هاهاها! هہ؟
لیکن کچھ اسپیشل ہے جو آج تک کوئی نہیں جانتا
اور وہ ہے-
مرآکیولس، بن جائوں میں
مجھ سے کبھی تم نہ ٹکرانا
ٹوٹا ہوا، دل ہو کوئی،
بن جائوں میں اس کا سہارا
مرآکیولس!
Min hon Marinette, ek simple si larki Or meri life...normal hay- haahaha! Hah? Lican kach special hay jo aaj tak koi nihen janta Or wah hay- Miraculous, ban jaon min Majh se kabhi tam na takarana Tota hawa, dal ho koi, Ban jaon min is ka sahara Miraculous!
Version 2[]
- Marinette: Asra Jamshed Khan / اسراء جمشید خان
- Singer: Nimra Rafiq / نمرہ رفیق
میں ہوں میرینیٹ، ایک سیمپل سی لڑکی اور میری لائف۔۔۔نورمل ہے- هاهاها! هہ؟ لیکن کچھ اسپیشل ہے جو آج تک کوئی نہیں جانتا اور وہ ہے- مرآکیولس، سب سے ہے بیسٹ شروع ہو ٹیسٹ جب ہو کچھ رونگ مرآکیولس، چھوڑے گی نہ ہو چاہے کوئی کتنا ہی اسٹرونگ مرآکیولس!
Min hon Marinette, ek simple si larki Or meri life...normal hay- haahaha! Hah? Lican kach special hay jo aaj tak koi nihen janta Or wah hay- Miraculous, sab se hay best Sharo ho test jab ho kach rong Miraculous, chhode gi na Ho cha koi ktana hi strong Miraculous!
The fourth season has an alteration, where the lyrics remain.
Uzbek[]
- Reader: ?
The narration and singing parts are all voice-overed the English version.
Please provide Uzbek lyrics if you can
Welsh[]
- Marinette: Hanna Jarman
- Singer: Ffion Llwyd
Yn ystod y dydd, Marinette ydw i. Merch gyffredin yn byw bywyd cyffredin Ond mae yna rywbeth amdana fi na wyddoch chi Am fod gen i gyfrinach... Rhyfeddodau, arwain y gad! Dyfalbarhad beth bynnag bo Rhyfeddodau, rhag twyll a brad! Mae cariad yn curo'r drwg bob tro Rhyfeddodau!
Narration only[]
There remain a few versions where, while Marinette's opening narration is dubbed, the rest of the song is retained from (mainly) the English version.
Albanian (Bang Bang)[]
Seasons 1-2[]
- Marinette: Suela Xhonuzi
Albanian subtitles are added at the bottom of the screen for the singing part of the opening.
Marinette's lines were redubbed on each episode of seasons 1 & 2, which means there are over 50 versions of this opening. Most of the time the lines didn't change, and the only difference was the voice actress's intonation. For the sake of simplicity, on this page only one version is being used.
Gjatë ditës, unë jam Marineta, Një vajzë normale me një jetë normale. Por unë ka diçka që nuk di askush, unë kam një sekret. Magjikët! Janë më të mirët! Përballen me s'provat kur gjërat nuk shkojnë mirë. Të Mrekullueshmit! Janë me shumë fat! Fuqia e dashurisë, gjithmonë është e madhe! Magjikët!
Season 3[]
- Marinette: Suela Xhonuzi
Following the studio change from “Jess” Discographic to Studio Suprem, the opening narration was redubbed for the third season. This time, it is used throughout every episode in season 3 consistently.
The opening dialogue and the subtitled lyrics remain the same.
Albanian (Tring Kids)[]
- Marinette: Suela Xhonuzi
Unlike the other versions, the undubbed song is the first French version. The lyrics to the narration remain the same as Jess' version.
Despite the Tring redub covering seasons 4-5, the opening theme was not updated with the new instrumental, nor the second French version at that.
Armenian[]
- Marinette: ?
Իմ անունը Մարինետ է Ես սովորական աղջիկ եմ ապրում է սովորական կյանքով Բայց կա մի բան, որի մասին ոչ ոք չգիտի Դա իմ գաղտնիքն է!
Im anuny Marinet e Yes sovorakan aghjik yem aprum e sovorakan kyank’ov Bayts’ ka mi ban, vori masin voch’ vok’ ch’giti Da im gaghtnik’n e!
The opening is re-recorded in the third season onward, with the same reader and lyrics.
Indonesian (Disney)[]
- Marinette: Lis Kurniasih
Di siang hari, aku Marinette, Hanya gadis normal dengan kehidupan normal. Tetapi ada sesuatu tentang ku, yang belum diketahui orang, Karena aku punya rahasia.
The fourth season has an alteration, where the lyrics remain. The opening narration is re-recorded three times in season 4.
Latvian[]
- Reader: ?
Dienā, es esmu Marinēte, parasta meitene ar parastu dzīvi. Bet ir kas tāds ko par man neviens nezina, mani noslēpums.
Kurdish[]
- Marinette: ?
Please provide Kurdish lyrics if you can
Malay[]
- Marinette: Zetgi Izzati
The opening narration is re-recorded in season 2, with the same lyrics.
Pada waktu siang, saya Marinette. Hanya gadis biasa dengan kehidupan biasa. Tapi ada sesuatu tentang saya yang semua belum tahu Sebab saya ada rahsia.
The fourth season has an alteration, where the lyrics remain.
Mandarin (China, Disney)[]
- Marinette: Xu Hui / 徐慧
Please provide Mandarin lyrics if you can
Mongolian (Mongol TV)[]
- Marinette: ?
Өдрийн цагаар би Маринетт Энгийн амьдралтай эгэл жирийн нэг охин Гэхдээ хэний ч мэдээгүй хэнд ч хэлээгүй Hэг нууц надад бий
Ödriin tsagaar bi Marinyett Engiin amidraltai egel jiriin neg okhin Gekhdee khenii ch medeegüi khend ch kheleegüi Heg nuuts nadad bii
Persian (Sahar)[]
- Marinette: Mina Golpayegani / مینا گلپایگانی
This is the second opening used in this dub (for the first, see above). It comprises solely of an opening narration (one longer than the one presented in the first), with a title voice-over at the end.
Please provide Persian lyrics if you can
A third version has a shorter narration with an instrumental theme for the singing part.
Please provide Persian lyrics if you can
Persian (TRex)[]
- Marinette: Darya Mohammadzadeh / دریا محمد زاده
در یک روز معمولی من مرینتم یک دختر معمولی و با یک زندگی معمولی اما یک چیزی هست کسی نمی دونه چون این یه رازه [...] [لیدی باگ]
Dar yek ruz mamoli man Marintam Yek dokhtar mamoli ve ba yek zandegi mamoli Ema yek chizi npast kasi Nemi doneh Chon in yah razeh [...] [Lidi bag]
Persian (Sokout)[]
- Marinette: Mina Ghiasspour / مریم بنایی
This is the first opening used in this dub (for the second, see above).
Please provide Persian lyrics if you can
Thai (Disney)[]
- Marinette: Noppawan Haemabutra / นพวรรณ เหมะบุตร
This opening is heard in seasons 2 and 3.
ในเวลาปกติ ฉันคือมาริเน็ต เด็กสาวธรรมดา กับชีวิตธรรมดา แต่มีบางอย่างเกียวกับฉันที่ยังไม่มีใครรู้ ฉันมีความลับ
Nı welā pkti c̄hạn khụ̄x Mārinĕt dĕk s̄āw ṭhrrmdā kạb chīwit ṭhrrmdā tæ̀ mī bāng xỳāng keīy wkạb c̄hạn thī̀ yạng mị̀mī khır rū̂ c̄hạn mī khwām lạb
The opening narration was re-recorded in season 1, as this season was dubbed years later to complete the series on Disney+ Hotstar, with an added title voice-over at the end.
The fourth season has an alteration, where the lyrics remain.
Thai (TIGA)[]
- Marinette: ?
This version has the same lyrics as Disney's dub.
Vietnamese (Happy Kids)[]
Season 1[]
- Marinette: ?
Vào bạn ngày, tớ là Marinette ??? biết ???
Season 2[]
- Marinette: ?
Vào bạn ngày, tớ là Marinette Một cô bé bình thường với một cuộc sống bình dị Nhưng có một điều về tớ mà không ai biết tới Đó là tớ có một bí mật!
Vietnamese (CTV)[]
- Marinette: ?
Ban ngày, tôi là Marinette Một cô gái có cuộc sống bình thường Nhưng có một điều mà không ai biết về tôi Vì tôi có một bí mật! [...] [..Viên Ngọc Thần]
Extended versions[]
French[]
Version 1[]
- Singers: Marilyn and Noam Kaniel
- Version 1 lyrics
Je m'appelle Marinette Une fille comme les autres. Mais quand le destin me choisit pour lutter contre les forces du mal Je deviens Miraculous Ladybug ! Papillon noir, Paris mystère C'est mon histoire, plutôt étrange La magie noire, me désespère Et le chat noir n'est pas un ange ! (Oh oh oh !) Amour chassé-croisé (Oh oh oh !) Mon coeur aime Adrien ! (Oh oh oh !) Mais lui ne veut m'aimer, que lorsque je deviens Une ladybug, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! C'est moi Chat Noir, toujours présent J'ai des pouvoirs superpuissants Pour la victoire, j'en fais serment Je me bagarre, éperdument ! (Oh oh oh !) Amour chassé-croisé (Oh oh oh !) J'ai peur d'aimer pour rien (Oh oh oh !) Celle qui ne peut m'aimer quand elle vit son destin ! Une ladybug, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Une ladybug, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Une ladybug ! (Miraculous, Miraculous !) Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Une Ladybug !
- Version 2 lyrics
Je m'appelle Marinette Une fille comme les autres. Mais quand le destin me choisit pour lutter contre les forces du mal Je deviens Miraculous Ladybug ! Papillon noir, Paris mystère C'est mon histoire, plutôt étrange La magie noire, me désespère Et le chat noir n'est pas un ange ! (Oh oh oh !) Amour chassé-croisé (Oh oh oh !) Mon coeur aime Adrien ! (Oh oh oh !) Pas ce héros masqué Qui m'aime quand je deviens… Une ladybug, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! C'est moi Chat Noir, toujours présent J'ai des pouvoirs superpuissants Pour la victoire, j'en fais serment Je me bagarre, éperdument ! (Oh oh oh !) Amour chassé-croisé (Oh oh oh !) J'ai peur d'aimer pour rien (Oh oh oh !) Celle qui ne peut m'aimer quand elle vit son destin ! Une ladybug, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Une ladybug, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Une ladybug ! (Miraculous, Miraculous !) Une ladybug, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Miraculous !
Version 2[]
- Singers: Lou Jean and Lenni Kim
Je m'appelle Marinette Une fille comme les autres. Mais quand le destin me choisit pour lutter contre les forces du mal Je deviens Miraculous Ladybug ! Papillon noir, Paris mystère C'est mon histoire, plutôt étrange La magie noire, me désespère Et le chat noir n'est pas un ange ! (Oh oh oh !) Amour chassé-croisé (Oh oh oh !) Mon coeur aime Adrien ! (Oh oh oh !) Pas ce héro masqué Qui m'aime quand je deviens… Miraculous, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Miraculous, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! C'est moi Chat Noir, toujours présent J'ai des pouvoirs superpuissants Pour la victoire, j'en fais serment Je me bagarre, éperdument ! (Oh oh oh !) Amour chassé-croisé (Oh oh oh !) J'ai peur d'aimer pour rien (Oh oh oh !) Celle qui ne peut m'aimer quand elle vit son destin ! Miraculous, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Miraculous, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Miraculous, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Miraculous, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Dans la vrai vie, je suis fragile J'apprends souvent à mes dépens Et je souris mais malhabile Et me jouant de mes tourments (Oh oh oh !) Amour chassé-croisé (Oh oh oh !) J'ai peur d'aimer pour rien (Oh oh oh !) Celle qui ne peut m'aimer quand elle vit son destin ! Miraculous, porte-bonheur Lady magique et lady chance ! Miraculous, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Miraculous ! (Miraculous, Miraculous !) Miraculous, lady du coeur Être héroïque en cas d'urgence ! Miraculous !
English[]
Version 1[]
- Singers: Wendy Child and Cash Callaway
In the daytime, I'm Marinette Just a normal girl with a normal life But there's something about me that no one knows yet 'Cause I have a secret I live a life that's full of fun It keeps me sharp and on the run When evil comes, I find a way To use my force and save the day Uh-uh-oh. Life's got me spinning 'round Uh-uh-oh. My feet are off the ground Uh-uh-oh. And when the sun goes down you better hang around It's Ladybug, jumping above The power is on when things go wrong It's Ladybug, the lucky charm The magic is on, always so strong They look at me and think I'm cool I'm Cat Noir, at night I rule My ring is charged with energy My claws are out, just watch and see Uh-uh-oh. Oh no you'll never know Uh-uh-oh. My force will only grow Uh-uh-oh. And when the moon is out You better hang around It's Ladybug, jumping above The power is on when things go wrong! It's Ladybug, the lucky charm (Oh, oh) The magic is on, always so strong (Strong) It's Ladybug, jumping above (Ladybug, oh) The power is on when things go wrong It's Ladybug, the lucky charm (It's Ladybug, ohh) The magic is on, always so strong It's Ladybug It's Ladybug, jumping above, ohhh It's Ladybug, the lucky charm The magic is on, always so strong It's Ladybug
Version 2[]
- Marinette: Cristina Vee (version 2 only)
- Singers: Britnee Belt and Cash Callaway
In the daytime, I'm Marinette Just a normal girl with a normal life But there's something about me that no one knows yet Cause I have a secret Another day, I'm back at school I think about him, he's so cool He looks at me, I look away But does he see me anyway? Oh-oh-oh. He's got me spinning around Oh-oh-oh. My feet are off the ground Oh-oh-oh. And when the sun goes down That's when I become Miraculous! Simply the best! Up to the test when things go wrong! Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong! I am a cat, just chilling out But in the night, she's all I think about I feel so strong when she's around She picks me up when I am down Oh-oh-oh. Oh no, you'll never know Oh-oh-oh. My love can only grow Oh-oh-oh. And when I see her smile That's when she becomes Miraculous, simply the best Up to the test when things go wrong Miraculous, the luckiest The power of love, always so strong! Miraculous! Simply the best! (Oh oh) Up to the test when things go wrong! Miraculous, the luckiest! (Miraculous) The power of love, always so strong Miraculous! Simply the best! (Miraculous, you are the best) Up to the test when things go wrong (Woah) Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong! Miraculous!
Version 3[]
- Singer: Laura Marano
This version is an official cover that was uploaded on YouTube by Nickelodeon, who held rights to the series in the US at the time, on November 3, 2016.
It was originally announced that this version would be used in the English dub for season 2, although the same version as the prior season was used in the final product.
Another day, I don’t know why He looks my way, and I get so shy So insecure all in myself ’till someone says they need my help Oh, oh, oh, yeah, they’ll never know Oh, oh, oh, ’cause I’m unstoppable Oh, oh, oh, and when it’s time to go That’s when I become Miraculous, simply the best Up to the test, when things go wrong Miraculous, yeah, I got this I gotta confess, I feel so strong I’m watching him, he looks at me We know our names, not our identities He’s super cool, he’s really fast And he knows how, how to make me laugh Oh, oh, oh, he’s got me spinning round Oh, oh, oh, my feet are off the ground Oh, oh, oh, and when it’s time to go That’s when I become Miraculous, simply the best Up to the test, when things go wrong Miraculous, yeah, I got this I gotta confess, I feel so strong Miraculous, simply the best Up to the test, when things go wrong Miraculous, yeah, I got this I gotta confess, I feel so strong Miraculous!
Version 4[]
- Singers: Lou Jean and Lenni Kim
In the daytime, I'm Marinette, Just a normal girl with a normal life. But there's something about me that no one knows yet, 'Cause I have a secret. Another day, I’m back in school I think about him, he’s so cool He looks at me, I look away But does he see me anyway? Oh-oh-oh! He’s got me spinning around Oh-oh-oh! My feet are off the ground Oh-oh-oh! And when the sun goes down, That’s what I become… Miraculous! Simply the best! Up to the test when things go wrong! Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong! I am the cat, just chillin’ out But in the night, she’s all that I think about I feel so strong when she’s around, She picks me up when I am down Oh-oh-oh! Oh no, you’ll never know Oh-oh-oh! My love can only grow Oh-oh-oh! And when I see her smile That’s when she becomes… I show the world that I am strong But all I want, is to belong I have the gift to put away Whatever's wrong and save the day Oh-oh-oh! Oh no, you’ll never know Oh-oh-oh! My love can only grow Oh-oh-oh! And when I see her smile That’s when she becomes… Miraculous! Simply the best! Up to the test when things go wrong! Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong! Miraculous! Miraculous, Miraculous Miraculous, the luckiest! The power of love, always so strong! Miraculous!
German[]
Version 1[]
- Singers: Luisa Wiezorek and Henrik Ilgner
Ich bin Marinette Ein ganz normales Mädchen Mit einem ganz normalen Leben Aber es gibt etwas, das niemand über mich weiß Ich hab' nämlich ein Geheimnis Die Schule ruft. Da muss ich hin Doch krieg' ich ihn nicht aus dem Sinn Er sieht mich an, bin irritiert Ob er sich für mich int'ressiert? (Oh oh oh) Mir wird ganz schwindelig (Oh oh oh) Wo bleibt mein Gleichgewicht? (Oh oh oh) Doch wenn's gefährlich wird Ist eines ganz schnell klar: Ich bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaube fest, dass es gelingt Bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Bin unschlagbar als Cat Noir Doch dann denk' ich: Ach, wäre sie nur da! Ist sie bei mir, fühl' ich mich gut Sie macht mir Mut, wenn's keiner tut (Oh oh oh) Lass' ich mich darauf ein? (Oh oh oh) Liebe kann grausam sein! (Oh oh oh) Doch wenn sie lächelt, ist eines ganz schnell klar: Ich bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaube fest, dass es gelingt Bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaube fest, dass es gelingt Bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaube fest, dass es gelingt Bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Ladybug!
Version 2[]
- Singer: Faye Montana
Die Schule ruft, da muss ich hin Doch krieg' ich ihn nicht aus dem Sinn Er sieht mich an, bin irritiert Ob er sich für mich int’ressiert? (Oh oh oh) Mir wird ganz schwindelig (Oh oh oh) Wo bleibt mein Gleichgewicht? (Oh oh oh) Doch wenn's gefährlich wird Ist eines ganz schnell klar: Ich bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaube fest, dass es gelingt Ich bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Ich seh' zu ihm und er sieht mich Doch wer ich bin, das weiß er nicht Er ist so cool und super sweet Ich bin so froh, dass es ihn gibt (Oh oh oh) Er macht mich voll verrückt (Oh oh oh) Bin schon halb durchgedreht (Oh oh oh) Doch wеnn’s gefährlich wird Dann bin ich voll am Start Ich bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaubе fest, dass es gelingt Ich bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Ich bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaubе fest, dass es gelingt Ich bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Ich bin Ladybug, bringe dir Glück Und glaubе fest, dass es gelingt Ich bin Ladybug, es ist verrückt Wie weit uns die Kraft des Guten bringt Ladybug! (Wooh)
Hungarian[]
- Singers: Anna Patai and Dénes Kocsis
Nappal, Marinette vagyok. Egy átlagos életet élő, átlagos lány. De van bennem valami rendkívüli. Amiről senki sem tud, az még titok... Ma suli vár, csak lezseren, De ez a srác, pont az esetem. Ha szemezünk, az kiborít, Szédít, de mégsem bírom így! Oh-oh-oh! Jó kedvre derülök, Oh-oh-oh! Sőt, szinte repülök. Oh-oh-oh! Ám, hogy ha jön az éj, Fordul már a szél! Miraculous, csoda dolog. Besuhanok, ha nem megy jól! Beüt a sokk, hogy nincsen jobb, Az erőm a szív mélyéről szól! Oly fura az, ha jön az éj, Már csakis ő, kiért a szívem ég. Ő lecsitít és behevít, ha elesem, jön és felvidít. Oh-oh-oh! Miért hinné nekem el?! Oh-oh-oh! Ég benn a szerelem. Oh-oh-oh! Látván a mosolyát, Lelkem fordul át. Miraculous, csoda dolog. Besuhanok, ha nem megy jól! Beüt a sokk, hogy nincsen jobb, (Beüt a sokk!) Az erőm a szív mélyéről szól! Miraculous, csoda dolog. (Woah-oh-oh!) Besuhanok, ha nem megy jól! Beüt a sokk, hogy nincsen jobb, (Nincsen jobb!) Az erőm a szív mélyéről szól! Miraculous, csoda dolog. (Szívéből szól, hát őrizd jól!) Besuhanok, ha nem megy jól! Beüt a sokk, hogy nincsen jobb, Az erőm a szív mélyéről szól! Őrizd meg jól!
Italian[]
- Singers: Gaia and Briga
Ancora qui, a scuola, ma Lo penso a lui, che adesso é qua Se guarda me, non so perché Mi sento un po' più fragile Oh-oh-oh! Il mondo gira e poi Oh-oh-oh! Le tocco le nuvole Oh-oh-oh! Ma il sole scenderà E io diventerò Miraculous! Se lotta con me Il male si deve arrendere! Miraculous! Fortuna che l'amore é potente dentro me! La un gatto che sta bene ma Di notte penso solamente a lei Più forte se é qui con me Mi tira su se sono giù Oh-oh-oh! Oh non, non saprà mai Oh-oh-oh! Che dentro il cuore ho lei. Oh-oh-oh! Lei mi sorriderà e diventerà! Miraculous! Se lotta con me Il male si deve arrendere! Miraculous! Fortuna che l'amore é potente dentro me! Miraculous! Se lotta con me Il male si deve arrendere! Miraculous! Fortuna che l'amore é potente dentro me! Miraculous! Se lotta con me Il male si deve arrendere! Miraculous! Fortuna che l'amore é potente dentro me! Miraculous!
Korean[]
- Singers: Fiestar (Linzy / 린지, Yezi / 이것이다, Jei / 만약에, Hyemi / 혜미 and Cao Lu / C AOL U)
This version has a different instrumental arrangement than the other versions.
낮 동안엔 난 마리네뜨. 그냥 평범한, 흔한 소녀지. 하지만 내겐 뭔가 특별한 게 있지. 왜냐면, 그건 비밀이야 평범한 낮, 특별한 밤 내 비밀은 다들 몰라. 어둠 속의 악의 무리 내 눈빛에 사라지네. 오 오 오, 태양이 잠들어, 오 오 오, 저 달이 눈 뜨면, One, Two, Three, 그 순간엔 내 세상이 와! 레이디버그, 날아올라! 아무도 막을 수 없어! 레이디버그, 어디서나 언제나 나를 불러줘 누군가가 위험할 때, 일이 뭔가 잘못될 때, 주문처럼 행운처럼 눈 감은 채 just call my name 오 오 오, 마법이 시작돼 오 오 오, 이 밤을 지배해 One, Two, Three, 그 순간엔 내 세상이 와! 레이디버그, 날아올라! 아무도 막을 수 없어! 레이디버그, 어디서나 언제나 나를 불러줘 레이디버그, 날아올라! 아무도 막을 수 없어! 레이디버그, 어디서나 언제나 나를 불러줘 오, 레이디버그, 날아올라 레이디버그, 어디서나 언제나 나를 불러줘 레이디버그!
Naj dong-an-en nan Malinetteu. Geunyang pyeongbeomhan, heunhan sonyeoji. Hajiman naegen mwonga teugbyeolhan ge issji. Waenyamyeon, geugeon bimil-iya Pyeongbeomhan naj, teugbyeolhan bam Nae bimil-eun dadeul molla. Eodum sog-ui ag-ui muli Nae nunbich-e salajine. O o o, taeyang-i jamdeul-eo, o o o, jeo dal-i nun tteumyeon, One, Two, Three, Geu sungan-en nae sesang-i wa! Leidibeogeu, nal-aolla! Amudo mag-eul su eobs-eo! Leidibeogeu, eodiseona Eonjena naleul bulleojwo Nugungaga wiheomhal ttae, Il-i mwonga jalmosdoel ttae, Jumuncheoleom haeng-uncheoleom Nun gam-eun chae just call my name O o o, mabeob-i sijagdwae o o o, i bam-eul jibaehae One, Two, Three, Geu sungan-en nae sesang-i wa! Leidibeogeu, nal-aolla! Amudo mag-eul su eobs-eo! Leidibeogeu, eodiseona Eonjena naleul bulleojwo Leidibeogeu, nal-aolla! Amudo mag-eul su eobs-eo! Leidibeogeu, eodiseona Eonjena naleul bulleojwo O, leidibeogeu, nal-aolla Leidibeogeu, eodiseona Eonjena naleul bulleojwo Leidibeogeu!
Mandarin (China)[]
- Singers: Aria Jin / 金子涵 and Huang Xinchun / 黄新春
我叫马丽娜 一个平凡的女孩 过着平凡的生活 和每个女孩一样 我也有自己的秘密 不过 我的这个秘密 可不太一样 穿上外套 背上书包 奇迹藏在平凡外表 黑色蝴蝶 翩翩纷飞 邪恶通通被我击溃 Oh, oh, oh! 这样坚强的我 Oh, oh, oh! 也会不知所措 Oh, oh, oh! 忍住眼神闪躲 勇敢为你 奇迹能量少女绽放 有笑也有泪 勇敢闯 奇迹能量幸运之光 希望与梦想 在启航 风度翩翩 黑色着装 外表潇洒 内心彷徨 每当危机 汹涌猖狂 勇敢向前 挺起胸膛 Oh, oh, oh! 乌云遮住太阳 Oh, oh, oh! 她就是我的光 Oh, oh, oh! 重新充满力量 并肩冲向战场 奇迹能量少女绽放 有笑也有泪 勇敢闯 奇迹能量幸运之光 希望与梦想 在启航 奇迹能量少女绽放 有笑也有泪 勇敢闯 奇迹能量幸运之光 希望与梦想 在启航 穿上外套 背上书包 奇迹藏在平凡外表 黑色蝴蝶 翩翩纷飞 邪恶通通被我击溃 Oh, oh, oh! 乌云遮住太阳 Oh, oh, oh! 她就是我的光 Oh, oh, oh! 重新充满力量 并肩冲向战场 奇迹能量少女绽放 有笑也有泪 勇敢闯 奇迹能量幸运之光 希望与梦想 在启航 奇迹能量 (奇迹能量 少女绽放) 奇迹能量幸运之光 希望与梦想 在启航 奇迹绽放
Wǒ jiào Mǎlìnà Yīgè píngfán de nǚhái Guò zhe píngfán de shēnghuó Hé měi gè nǚ hái yīyàng Wǒ yěyǒu zìjǐ de mìmì Bùguò wǒ de zhège mìmì Kěbù tài yīyàng Chuān shàng wàitào bèi shàng shūbāo Qíjì cáng zài píngfán wàibiǎo Hēisè húdié piānpiān fēnfēi Xié'è tōngtōng bèi wǒ jíkuì Oh, oh, oh! Zhèyàng jiānqiáng de wǒ Oh, oh, oh! Yě huì bùzhī suǒ cuò Oh, oh, oh! Rěn zhù yǎnshén shǎnduǒ Yǒnggǎn wéi nǐ Qíjì néngliàng shàonǚ zhànfàng Yǒu xiào yěyǒu lèi yǒnggǎn chuǎng Qíjì néngliàng xìngyùn zhī guāng Xīwàng yǔ mèngxiǎng zài qǐ háng Fēngdù piānpiān hēisè zhuózhuāng wàibiǎo xiāosǎ nèixīn pánghuáng měi dāng wéijī xiōngyǒng chāngkuáng Yǒnggǎn xiàng qián tǐng qǐ xiōngtáng Oh, oh, oh! Wūyún zhē zhù tàiyáng Oh, oh, oh! Tā jiùshì wǒ de guāng Oh, oh, oh! Chóngxīn chōngmǎn lìliàng bìngjiān chōng xiàng zhànchǎng Qíjì néngliàng shàonǚ zhànfàng Yǒu xiào yěyǒu lèi yǒnggǎn chuǎng Qíjì néngliàng xìngyùn zhī guāng Xīwàng yǔ mèngxiǎng zài qǐ háng Qíjì néngliàng shàonǚ zhànfàng Yǒu xiào yěyǒu lèi yǒnggǎn chuǎng Qíjì néngliàng xìngyùn zhī guāng Xīwàng yǔ mèngxiǎng zài qǐ háng Chuān shàng wàitào bèi shàng shūbāo Qíjì cáng zài píngfán wàibiǎo Hēisè húdié piānpiān fēnfēi Xié'è tōngtōng bèi wǒ jíkuì Oh, oh, oh! Wūyún zhē zhù tàiyáng Oh, oh, oh! Tā jiùshì wǒ de guāng Oh, oh, oh! Chóngxīn chōngmǎn lìliàng bìngjiān chōng xiàng zhànchǎng Qíjì néngliàng shàonǚ zhànfàng Yǒu xiào yěyǒu lèi yǒnggǎn chuǎng Qíjì néngliàng xìngyùn zhī guāng Xīwàng yǔ mèngxiǎng zài qǐ háng Qíjì néngliàng (qíjì néngliàng shàonǚ zhànfàng) Qíjì néngliàng xìngyùn zhī guāng Xīwàng yǔ mèngxiǎng zài qǐ háng Qíjì zhànfàng
Polish[]
- Singers: Lanberry and Kuba Jurzyk
Tak na co dzień, jestem Marinette Zwyczajna dziewczyna ze zwyczajnym życiem Ale skrywam w sobie coś, o czym nie wie nikt To moja tajemnica... Każdego dnia do szkoły gnam Bo tam jest on cudowny tak Gdy spojrzy ja wnet chowam się Co o mnie myśli kto to wie O, o, o! Zakręcił w głowie mi O, o, o! On chyba mi się śni O, o, o! A gdy ktoś kłopot ma zmieniam się raz dwa Mam super dar, gaśnie zły czar Tak działa moc miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch To ja ten kot co wielbi ją Lecz wszystkie me starania na nic są Gdy blisko jest na sercu lżej Tak wiele już zawdzięczam jej O, o, o! Miłość prowadzi mnie O, o, o! Zawsze być przy niej chcę O, o, o! Niech szczęście dłużej trwa, zmieniaj się raz dwa Mam super dar, gaśnie zły czar Tak działa moc miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar, gaśnie zły czar Tak działa moc miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar, gaśnie zły czar Tak działa moc miraculum Mam super dar, a w sercu żar Dodaje mi sił miłości duch Mam super dar!
Portuguese (Brazil)[]
Version 1[]
- Singers: Analu Pimenta and Gustavo Pereira
Eu me chamo Marinete Uma menina como as outras Mas tem uma coisa que ninguém sabe Porque eu tenho um segredo A minha vida é divertida E me mantém sempre na ativa Se o mal vier nos atacar Eu dou um jeito de nos salvar Oh oh oh. Estão sempre por aí Oh oh oh. Não sou mesmo de fugir Oh oh oh. Quando a noite cai Esteja por aqui Sou Ladybug, sempre a melhor Contra o inimigo eu vou lutar Sou Ladybug, sempre com sorte A força do amor vai nos salvar Olhem pra mim, sou Cat Noir Eu sou demais, vou arrasar Meu anel é cheio de energia E minhas garras ganham o dia Oh oh oh. Você nunca vai saber Oh oh oh. A força só vai crescer Oh oh oh. Quando a lua sair Esteja por aqui Sou Ladybug, sempre a melhor Contra o inimigo eu vou lutar Sou Ladybug, sempre com sorte A força do amor vai nos salvar Sou Ladybug, sempre a melhor Contra o inimigo eu vou lutar Sou Ladybug, sempre com sorte A força do amor vai nos salvar Sou Ladybug, sempre a melhor Contra o inimigo eu vou lutar Sou Ladybug, sempre com sorte A força do amor vai nos salvar Sou Ladybug!
Version 2[]
- Singers: ?
This version is heard in a São Paulo Musical for the show.
Tão intelectual e tão sentimental Tudo conspira contra o casal Não é casual que no final é só paixão seja natural Oh, oh, oh! Somos o Yin-Yang Oh, oh, oh! A noite e a manhã Oh, oh, oh! Mais nossa união é nosso talismã! Com coração e pé no chão O que vira temos que enfrentar Entre emoção e a razão A força do amor não vai falhar! Não vou perder a minha fé, ela é meu bem querer Quem ele é Não da pra saber, por mais que insista em me conhecer Oh, oh, oh! Somos o Yin-Yang Oh, oh, oh! A noite e a manhã Oh, oh, oh! Mais nossa união é nosso talismã! Com coração e pé no chão Contra o inimigo eu vou lutar Contra o vilão sem compaixão A força do amor vai nos salvar! Com coração e pé no chão Contra o inimigo eu vou lutar Contra o vilão sem compaixão A força do amor não vai falhar! Com coração e pé no chão Contra o inimigo eu vou lutar Contra o vilão sem compaixão A força do amor vai sempre estar Junto à Ladybug!
Romanian[]
- Singers: Nicole Cherry and Raul Stănulescu
In timpul zilei sunt Marinel Doar o fata normala cu viata normala Dar exista ceva despre mine ce nu s-a aflat inca Pentru ca am un secret Inca o zi la scoala merg Si cum il vad vreau spre el sa aler Dar m-a privit, eu m-am ferit Oare chiar m-o fi privit? Oh, oh, oh! simt ca m-a ametit Oh, oh, oh! parca am si plutit Oh, oh, oh! cand soarele s-a dus Eu atunci devin.. Miraculos, cel mai frumos Te va scapa cand dai de greu MIraculos, ce norocos Dragostea invinge tot mereu Sunt un motan, sunt linist Dar noaptea la ea m-am tot gandit Ma simt perfect cand e cu mine Cand sunt pierdut, ea ma mentine. Oh, oh, oh! A simt neimplinit Oh, oh, oh! Iubirea s-a intetit Oh, oh, oh! Cand zambetul ii vad Ea atunci se schimba Miraculos, cel mai frumos Te va scapa cand dai de greu MIraculos, ce norocos Dragostea invinge tot mereu Miraculos, cel mai frumos Te va scapa cand dai de greu MIraculos, ce norocos Dragostea invinge tot mereu Miraculos, cel mai frumos Te va scapa cand dai de greu MIraculos, ce norocos Dragostea invinge tot mereu Miraculos!
Russian[]
- Singers: Daria Gromova / Дарья Громова and Vyacheslav Logutin / Вячеслав Логутин
Днём я Маринетт Обычная девочка, живущая самой обычной жизнью Но кое-что обо мне не знает никто Это моя тайна Я каждый день жду встречи с ним Таким красивым и крутым Он подмигнул, он рад вполне Но не уверена, что мне О, о, оу, мир будто стал другим О, о, оу, я так хочу быть с ним О, о, оу, и на исходе дня Превращаюсь я Чудо вокруг, лишь оглянись Лишь присмотрись, не пропусти Чудо вокруг, лишь обернись Дружба, любовь уже в пути Я просто кот, брожу вокруг Я для неё пока всего лишь друг Я каждый раз жду встречи с ней Она всегда поможет мне О, о, оу, с каждым днём всё сильней О, о, оу, я так хочу быть с ней О, о, оу, жду на исходе дня Превращения Чудо вокруг, лишь оглянись Лишь присмотрись, не пропусти Чудо вокруг, лишь обернись Дружба, любовь уже в пути Чудо вокруг, лишь оглянись Лишь присмотрись, не пропусти Чудо вокруг, лишь обернись Дружба, любовь уже в пути Чудо вокруг, лишь оглянись Лишь присмотрись, не пропусти Чудо вокруг, лишь обернись Дружба, любовь уже в пути Чудо вокруг!
Dnom ya Marinett Obychnaya devochka, zhivushchaya samoy obychnoy zhizn'yu No koye-chto obo mne ne znayet nikto Eto moya tayna YA kazhdyy den' zhdu vstrechi s nim Takim krasivym i krutym On podmignul, on rad vpolne No ne uverena, chto mne O, o, ou, mir budto stal drugim O, o, ou, ya tak khochu byt' s nim O, o, ou, i na iskhode dnya Prevrashchayus' ya Chudo vokrug, lish' oglyanis' Lish' prismotris', ne propusti Chudo vokrug, lish' obernis' Druzhba, lyubov' uzhe v puti YA prosto kot, brozhu vokrug YA dlya neyo poka vsego lish' drug YA kazhdyy raz zhdu vstrechi s ney Ona vsegda pomozhet mne O, o, ou, s kazhdym dnom vso sil'ney O, o, ou, ya tak khochu byt' s ney O, o, ou, zhdu na iskhode dnya Prevrashcheniya Chudo vokrug, lish' oglyanis' Lish' prismotris', ne propusti Chudo vokrug, lish' obernis' Druzhba, lyubov' uzhe v puti Chudo vokrug, lish' oglyanis' Lish' prismotris', ne propusti Chudo vokrug, lish' obernis' Druzhba, lyubov' uzhe v puti Chudo vokrug, lish' oglyanis' Lish' prismotris', ne propusti Chudo vokrug, lish' obernis' Druzhba, lyubov' uzhe v puti Chudo vokrug!
Turkish[]
- Singers: Deniz Sujana and Dünya Kızılçay
Gün içinde ben Marinette'im Normal bir hayatı olan normal bir kız Ama benim hakkımda kimsenin bilmediği bir şey var Çünkü benim bir sırrım var Başka bir gün, okuldayım Onu düşündüm, çok havalı Baktı bana, ben uzağa Beni gördü mü acaba? Oh, oh, oh! Başımı döndürdü Oh, oh, oh! Başım göğe erdi Oh, oh, oh! Hava kararınca ben oluyorum Bir mucize, en iyisi! Baştan aşağı sorun varsa Bir mucize, en şanslısı! Bu aşkın gücü hep kuvvetli Bir kediyim, çok sakinim Geceleyin onu düşünürüm Çok güçlüyüm o olunca Canlandırır beni yıkıkken Oh, oh, oh! Ov yo bilemezsin Oh, oh, oh! Aşkım kabarıyor Oh, oh, oh! Bir gülümseyince birden oluyor Bir mucize, en iyisi! Baştan aşağı sorun varsa Bir mucize, en şanslısı! Bu aşkın gücü hep kuvvetli Bir mucize, en iyisi! Baştan aşağı sorun varsa Bir mucize, en şanslısı! Bu aşkın gücü hep kuvvetli Bir mucize, en iyisi! Baştan aşağı sorun varsa Bir mucize, en şanslısı! Bu aşkın gücü hep kuvvetli Bir mucize!
Urdu[]
- Singer: Nimra Rafiq / نمرہ رفیق
In early 2021, songwriter Salman Akhtar / سلمان اختر posted a clip to their Instagram of an acoustic version of the extended theme. KidZone Pakistan has stated there were plans to release the full version, however this has not yet happened.
جاناں اُسے، تھا میرا وہ کہنا تھا بس ایک بار تو شاید کبھی دن وہ آئے مل جائے ایک بار وہ (او-او) دیکھا ہے بس یہ خواب (او-او) لگتا ہے سب سراب (او-او) اور پھر نہ ہوں جدا میں نے ہے سوچا! مرآکیولس سب سے ہے بیسٹ شروع ہو ٹیسٹ، جب ہو کچھ رونگ! مرآکیولس چھوڑے گی نہ، ہو چاہے کوئی کتنا بھی اسٹرونگ!
Janan use, tha mera wah Kahana tha bas ek bar to Shaid kabhi dan wah aaye Mal jaye ek bar wah (Au-au) Dekha hay bas ya khwab (au-au) Lagta hay sab sarab (au-au) Or phar na hon jada Min ne hay socha! Miraculous Sab se hay best Sharo ho test, Jab ho kach rong! Miraculous Chhode gi na, Ho cha koi ktana bhi strong!
Notes[]
- The Sinhala (Sirasa TV), Mongolian (ECO TV) and Valencian versions of this song, if dubbed, have not surfaced anywhere online. They cannot be added anywhere on this page until either the audio and/or lyrics are provided.
- This opening theme is undubbed from the English version entirely in the Indonesian (Trans TV) dub. It is also undubbed in the Mongolian (TV25) voice-over with a title voice-over at the end.
- The Persian (DVD) theme is entirely instrumental wit a title voice-over at the end.
- The Thai (MCOT) dub skipped the theme song when it aired.
|