The Dubbing Database
Advertisement

Vaiana : La Légende du Bout du Monde is the European French dub of Moana. It was released in theaters in France on November 30, 2016.

Cast[]

Character Actor[1]


Vaiana
Cerise Calixte
Mila Pointet (younger)
Maui
Anthony Kavanagh

Grand-mère Tala
Christine Delaroche
Chef Tui
Jean-Luc Guizonne
Sina
Mareva Galanter (dialogue)
Mery Lanzafame (songs)

Tamatoa
Adrien Antoine
Lasalo
Jean-Baptiste Anoumon
Villageois #1
Namakan Koné
Villageois #2
Vanina Pradier
Villageois #3
Achille Orsoni
Additional Voices
Olivier Constantin
Jean-Jacques Fauthoux
Richard Rossignol
Magali Bonfils
Timothé Bardeau
Simon Faliu
Karine Texier
Grégory Quidel
Jean-Jacques Cramier
James Noah
Barbara Beretta
Élisa Bardeau
Victoire Pauwels
Franck Gourlat
Gaëlle Marie
Technical staff
Dubbing Director
Barbara Tissier
Musical Director
Claude Lombard
Translator
Lyricist
Houria Belhadji
Sound Engineers
Nicolas Pointet (dialogues)
Estienne Boussuge (songs)
Sound Editing
Jean-François Anne
Creative Executives
Boualem Lamhene
Virginie Courgenay
Mixing Studio
Shepperton International

Music[]

Song Singer(s)
Notre Terre
(Where You Are)
Jean-Luc Guizonne
Mila Pointet
Mery Lanzafame
Élisa Bardeau
Christine Delaroche
Cerise Calixte
Chorus
Le Bleu Lumière
(How Far I'll Go)
Cerise Calixte
L'Explorateur
(We Know the Way)
Opetaia Foa'i
Jean-Michel Vaubien
Le Bleu Lumière (Reprise)
(How Far I'll Go (Reprise))
Cerise Calixte
Pour les Hommes
(You're Welcome)
Anthony Kavanagh
Chorus
Bling-Bling
(Shiny)
Adrien Antoine
Je Suis Vaiana (Le Chant des Ancêtres)
(I Am Moana, Song of the Ancestors)
Christine Delaroche
Cerise Calixte
Te Fiti
(Know Who You Are)
Cerise Calixte
L'Explorateur (Final)
(We Know the Way, Finale)
Opetaia Foa'i
Jean-Michel Vaubien
Chorus
Le Bleu Lumière (Version de Cerise Calixte)
(How Far I'll Go (End Credits Version)
Cerise Calixte

Dubbing Credits[]

Trivia[]

  • Cerise Calixte and Anthony Kavanagh's lines as Moana and Maui were re-used in the film's Canadian French dub, except that all mentions of "Vaiana" were re-dubbed to "Moana".
  • Johanne Garneau's singing as Tala from the Canadian French dub was used in the European French soundtrack; because of that, she was miscredited as Tala's European French singing voice in the credits of this dub. The same happened with Alice Déry as Toddler Moana in the choir of "Where You Are".
  • In the scene where Maui half-turns into a shark, Anthony improvised and lispes, and the director liked it so it was kept as such in the final recording.

See also[]

References[]

Advertisement