"What It Sounds Like" is a song from KPop Demon Hunters. It is performed by HUNTR/X at Namsan Tower, who reunite to defeat Gwi-Ma and the Saja Boys once and for all.
English[]
(movie version)
(soundtrack version)
- Rumi: Ejae
- Mira: Audrey Nuna
- Zoey: Rei Ami
Nothing but the truth now Nothing but the proof of what I am The worst of what I came from, patterns I'm ashamed of Things that even I don't understand I tried to fix it, I tried to fight it My head was twisted, my heart divided My lies all collided I don't know why I didn't trust you to be on my side I broke into a million pieces, and I can't go back But now I'm seeing all the beauty in the broken glass The scars are part of me, darkness and harmony My voice without the lies, this is what it sounds like Why did I cover up the colors stuck inside my head? I should've let the jagged edges meet the light instead Show me what's underneath, I'll find your harmony The song we couldn't write, this is what it sounds like We're shattering the silence, we're rising defiant Shouting in the quiet, you're not alone We listened to the demons, we let them get between us But none of us are out here on our own So, we were cowards, so, we were liars So, we're not heroes, we're still survivors The dreamers, the fighters, no lying, I'm tired But dive in the fire and I'll be right here by your side We broke into a million pieces, and we can't go back But now we're seeing all the beauty in the broken glass The scars are part of me, darkness and harmony My voice without the lies, this is what it sounds like Why did we cover up the colors stuck inside our head? Get up and let the jagged edges meet the light instead Show me what's underneath, I'll find your harmony Fearless and undefined, this is what it sounds like This is what it sounds like (Oh, oh, oh) Hey, hey This is what it sounds like (Oh, oh, oh) Hey, hey This is what it sounds like (Oh, oh, oh) Hey, hey Oh, this is what it—, this is what it— This is what it sounds like We broke into a million pieces, and we can't go back But now I'm seeing all the beauty in the broken glass The scars are part of me, darkness and harmony My voice without the lies, this is what it sounds like Why did we cover up the colors stuck inside our head? Get up and let the jagged edges meet the light instead Show me what's underneath, I'll find your harmony Fearless and undefined, this is what it sounds like My voice without the lies, this is what it sounds like Fearless and undefined, this is what it sounds like Truth after all this time, our voices all combined When darkness meets the light, this is what it sounds like
Filipino[]
- Rumi: Felicity Kyle Napuli
- Mira: Venisse Siy
- Zoey: Maronne Cruz
Ang katotohanan Tunay na ako ang pagmasdan Bakas na itinago, pilit iniwasan 'Di naunawaang, nagdaan Itinatwa pa, at nilabanan Puso't isipan, pinahirapan Hindi nagtapat at hindi nagtiwala Nagtago, kayo'y iniwan Nasugat at nadurog, 'di na mababawi pa Ngunit ang lamat may naiwang markang kay ganda Niyakapap, inangkin Liwanag at dilim Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan? Binuhos ang liwanag sa dalang kadiliman Buksan ang damdamin Tinig na nilhim Hanap na awitin, himig na siyang tunay! Hindi na tatahimik, uusad, lalaban! 'Di na iisiping, nag-iisa! Bulong ng kadiliman, inilayo'ng kaibigan Ngunit eto pa rin at nagtagpo! Saglit natakot, nanlinlang tayo Hindi perpekto, ngunit natuto Nangarap, lumaban, ngayon may sumpaan Apoy man kalaban, ay kalian man 'di iiwan! Nasugat at nadurog, 'di na mababawi pa Ngunit ang lamat may naiwang markang kay ganda Niyakapap, inangkin Liwanag at dilim Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan? Ibuhos ang liwanag sa dalang kadiliman Buksan ang damdamin Tinig na nilhim Tapang na 'yong angkin Himig na siyang tunay! Himig na siyang tunay! Himig na siyang tunay! Himig na siyang tunay! Nasugat at nadurog, 'di na mababawi pa Ngunit ang lamat may naiwang markang kay ganda Niyakap, inangkin Liwanag at dilim Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay Bakit pinigil ang hiyaw noon ng isipan? Ibuhos ang liwanag sa dalang kadiliman Buksan ang damdamin Tinig na nilhim Tapang na 'yong angkin, himig na siyang tunay! Ngayon ang tinig ay himig na siyang tunay Tapang na 'yong angkin, himig na siyang tunay! Katotohanan,lang, tinig pinag-isa Ang ilaw sa dilim, himig na siyang tunay!
"Himig na Siyang Tunay" The truth This is who I truly am — look closely The scars I hid, I stubbornly avoided Misunderstandings that passed me by I denied them, and I even fought them My heart and mind in pain and conflict I wasn’t honest, and I shut my heart away I hid away, and left you all behind Wounded and broken to pieces, and there’s no undoing what’s been done But the cracks left a mark so beautiful I embraced and claimed both light and darkness as my own Now the voice is a melody that is truly real Why did I silence the mind's cry back then? I poured light into the darkness I held inside Open your heart, reveal the voice you've kept hidden The song we sought — its melody is now real I won’t stay silent — I’ll move forward and fight! I won’t think I’m alone anymore! We listened to the darkness, and it drove us apart Yet in spite of it all, here we are — together again! We were scared for a moment, we deceived ourselves We weren’t perfect, but we learned We dreamed, we fought, and now we have a vow Even if fire stands in the way, I won’t ever leave your side! Wounded and broken to pieces, and there’s no undoing what’s been done But the cracks left a mark so beautiful I embraced and claimed both light and darkness as my own Now the voice is a melody that is truly real Why did we silence the mind's cry back then? Let the light pour into the darkness we carry Open your heart, reveal the voice you've kept hidden The courage within you is now a melody — genuine and real! Wounded and broken to pieces, and there’s no undoing what’s been done But the cracks left a mark so beautiful I embraced and claimed both light and darkness as my own Now the voice is a melody that is truly real Why did we silence the mind's cry back then? Let the light pour into the darkness we carry Open your heart, reveal the voice you've kept hidden The courage within you is now a melody — genuine and real! Now the voice is a melody that is truly real The courage within you is now a melody — genuine and real! Truth alone remains — and it made our voices one The light that shines in darkness is a melody, real and true
French[]
- Rumi: Alexiane Broque
- Mira: Jeanne Jerosme
- Zoey: Clotilde Verry
Plus rien que du brouillard Désormais la vie est illusoire J'ai failli perdre mon âme Marquée parmi les flammes Écrasée sous le poids de mon devoir J'ai voulu gagner J'ai voulu frapper J'ai perdu ma voix Mon cœur s'est brisé J'ai menti toute ma vie Caché celle que j'étais, que je suis Mais dites-moi pourquoi J'ai maudis le démon en moi qui grandit et se bat Mais désormais je vois la beauté dans tous mes éclats Ils font partie de moi L'harmonie et l'effroi Je trouve enfin la paix J'ai retrouvé ma voix Pourquoi vouloir dissimuler ce qui brûlait en moi? J'aurais dû permettre à mes doutes de rencontrer mes joies N'ai pas peur de l'effroi L'harmonie se déploie L'harmonie se déploie La paix est juste la Dans le son de nos voix On a brisé le silence On apprend, on avance Choisi la différence Nous sommes ensemble On nous a manipulées Ils ont su nous séparer Mais nous voila soudées lorsque le monde tremble À quelques épines S'ajoutent la lumière Pas des héroïnes Toujours des guerrières On rêve et on se bat On ment, on se déçoit Mais si tu m'appelles je serais toujours la près de toi On poursuit les demons qui brisent des vies dans le noir Mais désormais on voit la beauté dans tous les regards La vie est un combat L'harmonie et l'effroi Je trouve enfin la paix J'ai retrouvé ma voix On a choisi de briller et de gagner cette bataille Levons nous et laissons nos joies se nourrir de nos failles N'ai pas peur d'être toi Sans peur tu te déploies La paix est juste la Dans le son de nos voix Dans le son de nos voix Dans le son de nos voix Dans le son de nos voix Dans le son de… Dans le son de… Dans le son de nos voix On poursuit les demons qui brisent des vies dans le noir Mais désormais on voit la beauté dans tous les regards La vie est un combat L'harmonie et l'effroi Je trouve enfin la paix Dans le son nos voix On a choisi de briller et de gagner cette bataille Levons nous et laissons nos joies se nourrir de nos failles N'ai pas peur d'être toi Sans peur tu te déploies La paix est juste là Dans le son de nos voix La paix est juste là Dans le son de nos voix Sans peur, elle se déploie Dans le son de nos voix Je n'ai pas peur d'être moi L'harmonie et l'effroi J'ai trouvé ma lumière Dans le son de nos voix La paix est juste là, dans le son de nos voix Sans peur, elle se déploie Dans le son de nos voix Je n'ai pas peur d'être moi L'harmonie et l'effroi J'ai trouvé ma lumière Dans le son de nos voix On vous adore, Huntrix !
Greek[]
- Rumi: Penelope Skalkotou / Πηνελόπη Σκαλκώτου
- Mira: Tereza Kazitori / Τερέζα Καζιτόρη
- Zoey: Pegky Manola / Πέγκυ Μανωλά
Τώρα την αλήθεια Βλέπω ξαφνικά πιο καθαρά Ποια είμαι τώρα βλέπω Ντρέπεστε το ξέρω Το καταλαβαίνω τώρα πια Πώς να γυρίσεις τις καταστάσεις; Πώς να παλέψεις τις αντιστάσεις; Το ψέμα πονάει Ο κόσμος γυρνάει Και όμως εγώ είμαι δω Χίλια κομμάτια έχω σπάσει δεν κολλάω πια Την ομορφιά του κόσμου βλέπω μες τα θρύψαλα Μια σκοτεινή πληγή, αρμονική φωνή Στις φλέβες μου κυλάει, δυνατά μου μιλάει Το χρώμα πίσω μου είχα αφήσει κι ας με πόνεσε Τη σκοτεινή πλευρά που έχω έλα και φώτισε Θα 'μαι για όλα εκεί, αλλάζω πια ζωή Η μουσική γυρνάει, δυνατά μου μιλάει Μπροστά σου προχωράμε Ξανά και αντιδράμε Τη σιωπή μας σπάμε, μαζί σου εγώ Τους δαίμονες ακούμε Μα πια τους αγνοούμε Τα πάντα σαν ομάδα τα μπορώ Τι κι αν φοβάμαι, μαζί πονάμε Θα προσπαθούμε, για να σωθούμε Ποτάμι κυλάει, για μάχη διψάει Την φλόγα ξυπνάει Μαζί σου η καρδιά μου χτυπάει Χίλια κομμάτια έχω σπάσει δεν κολλάω πια Την ομορφιά του κόσμου βλέπω μες τα θρύψαλα Μια σκοτεινή πληγή, αρμονική φωνή Στις φλέβες μου κυλάει, δυνατά μου μιλάει Το χρώμα πίσω μου είχα αφήσει κι ας με πόνεσε Τη σκοτεινή πλευρά που έχω έλα και φώτισε Θα 'μαι για όλα εκεί, αλλάζω πια ζωή Η μουσική γυρνάει, δυνατά μου μιλάει Δυνατά μου μιλάνε! Δυνατά μου μιλάνε! Δυνατά μου μιλάνε! Δυνατά, Δυνατά, Δυνατά μου μιλάει! Χίλια κομμάτια έχω σπάσει δεν κολλάω πια Την ομορφιά του κόσμου βλέπω μες τα θρύψαλα Μια σκοτεινή πληγή, αρμονική φωνή Στις φλέβες μου κυλάει, δυνατά μου μιλάει Το χρώμα πίσω μου είχα αφήσει κι ας με πόνεσε Τη σκοτεινή πλευρά που έχω έλα και φώτισε Θα 'μαι για όλα εκεί, αρμονική φωνή Το φόβο πια ξεχνάει, δυνατά μου μιλάει Στις φλέβες μου κυλάει, δυνατά μου μιλάει! Το φόβο πια ξεχνάει, δυνατά μου μιλάει! Στις φλέβες μου κυλάει, φωτιά που τραγουδάει! Το φως που μ' ακουμπάει, δυνατά μου μιλάει!!!
Tóra tin alíthia Vlépo xafniká pio kathará Poia ímai tóra vlépo Drépeste to xéro To katalavaíno tóra pia Pós na yirísis tis katastásis; Pós na palépsis tis andistásis; To pséma ponái O kósmos yirnái Kai ómos egó ímai dho Khília kommátia ékho spási dhen kolláo pia Tin omorfiá tou kósmou vlépo mes ta thrípsala Mia skotiní pliyí, armonikí foní Stis fléves mou kilái, dhinatá mou milái To khróma píso mou íkha afísi ki as me pónese Ti skotiní plevrá pou ékho éla kai fótise Tha 'mai yia óla ekí, allázo pia zoí I mousikí yirnái, dhinatá mou milái Brostá sou prokhoráme Xaná kai andidhráme Ti siopí mas spáme, mazí sou egó Tous dhaímones akoúme Ma pia tous agnooúme Ta pánda san omádha ta boró Ti ki an fovámai, mazí ponáme Tha prospathoúme, yia na sothoúme Potámi kilái, yia mákhi dhipsái Tin flóga xipnái Mazí sou i kardhiá mou khtipái Khília kommátia ékho spási dhen kolláo pia Tin omorfiá tou kósmou vlépo mes ta thrípsala Mia skotiní pliyí, armonikí foní Stis fléves mou kilái, dhinatá mou milái To khróma píso mou íkha afísi ki as me pónese Ti skotiní plevrá pou ékho éla kai fótise Tha 'mai yia óla ekí, allázo pia zoí I mousikí yirnái, dhinatá mou milái Dhinatá mou miláne! Dhinatá mou miláne! Dhinatá mou miláne! Dhinatá, Dhinatá, Dhinatá mou milái! Khília kommátia ékho spási dhen kolláo pia Tin omorfiá tou kósmou vlépo mes ta thrípsala Mia skotiní pliyí, armonikí foní Stis fléves mou kilái, dhinatá mou milái To khróma píso mou íkha afísi ki as me pónese Ti skotiní plevrá pou ékho éla kai fótise Tha 'mai yia óla ekí, armonikí foní To fóvo pia xekhnái, dhinatá mou milái Stis fléves mou kilái, dhinatá mou milái! To fóvo pia xekhnái, dhinatá mou milái! Stis fléves mou kilái, fotiá pou tragoudhái! To fos pou m' akoumbái, dhinatá mou milái!!!
Hebrew[]
- Rumi: Laura Shopov / לורה שופוב
- Mira: Joy Rieger / ג'וי ריגר
- Zoey: Lia Shaked / ליה שקד
לא אסתיר דבר עוד
הקלפים כולם על השולחן
בושה גדולה וזעם
סימונים מפעם
מה שבשבילי עוד לא מובן
כמה ניסיתי, כמה פספסתי
על כל סימון בי כל כך כעסתי
שיקרתי, רימיתי
בכן לא בטחתי שתבינו
אולי תברחו
לאלף רסיסים נשברתי, זה היה נורא
אבל גיליתי את היופי במראה שבורה
האור, האפלה, הרעש, השלווה
כל מה שיש בנו, זה הקול שלנו
תמיד רציתי להסתיר בראש את הצבעים
במקום לתת להם לעוף לכל הכיוונים
אף פעם לא נסתיר, את הפגמים נוקיר
כל מה שלא כתבו, זה הקול שלנו
הפרתי את השקט, נוקמת, נלחמת
לאחיותיי צועקת, את לא לבד
כשלשדים הקשבנו, בינינו הם הפרידו
אך יחד ניפטר מהם לעד
גם אם שיקרנו, גם אם פחדנו
לא גיבורות, לא, אבל שרדנו
העזנו, חלמנו, שקרים כבר סבלנו
קפצי אל האש ואותי תימצאי לצידך
לאלף רסיסים נשברנו, זה היה נורא
אבל גילינו את היופי במראה שבורה
האור, האפלה, הרעש, השלווה
כל מה שיש בנו, זה הקול שלנו
תמיד רצינו להסתיר בראש את הצבעים
במקום לתת להם לעוף לכל הכיוונים
אף פעם לא נסתיר, את הפגמים נוקיר
כל מה שלא כתבו, זה הקול שלנו
זה הקול שלנו
זה הקול שלנו
זה הקול שלנו
זה הקול של... זה הקול של...
זה הקול שלנו
לאלף רסיסים נשברנו, זה היה נורא
אבל גילינו את היופי במראה שבורה
האור, האפלה, הרעש, השלווה
כל מה שיש בנו, זה הקול שלנו
תמיד רצינו להסתיר בראש את הצבעים
במקום לתת להם לעוף לכל הכיוונים
אף פעם לא נסתיר, את הפגמים נוקיר
חכו שתשמעו את הקול שלנו
כל מה שלא כתבו, זה הקול שלנו
חכו שתשמעו את הקול שלנו
החושך יתכלה, כל שקר יתגלה
הבוקר יעלה, זה הקול שלנוHindi[]
- Rumi: Riya Duggal / रिया दुग्गल
- Mira: Simran Duggal / सिमरन दुग्गल
- Zoey: Jaeda Hodywalla / जैड़ा होड़ीवाला
ना छुपाऊंगी सच ना कहूंगा झूठ मैं आइंदा टखूँगी ना निशान ये, है मेरी पहचान ये थी मैं इनसे वाकई शर्मेंदा थी मैं छुपाती, थी मैं पच्चताती दिमाग कुछ कहता दिल मुझसे लड़ता सिर्फ झूटी बताया अपनों से छुपाया मैंने क्यों दिल क्यों था डर्टा मैं तूटके यूं बेखर गई हूं, मैं वो नही बिखरके भी सवर गई हूं, अब मैं हूं नही ये दाग़ है मेरा सच, मैं गई हूं ये समज यह है सच का आग़ास, यह है सच की आवाज़ क्यों मैंने अपने जज़्बातों को दबाया इतना क्यु मैंने अपने अरमानों को छुट लया इतना मन में कोई छल नही नियत है मेरी सही हमें है खुद पड़नाज़, यह है सच की आवाज़ हम पीचे ना हटेंगे, लडेंगे, भेडेंगे नहीं हम डरेंगे हम ना तनहा शैतानों ने बढ़काया, हमें सच से बढ़काया पर अभी हम सब संग है हर लम्हा हाँ हम थे कायर, हां हम थे झूठे नहीं हम हीरोस फिर भी ना टूटे हम लड़ते, ज़गड़ते, एक दूसरे से चिड़ते पर आयें मुसीबत तो साथ नहीं हम छोड़ते मैं तूटके यूं बेखर गई हूं, मैं अब वो नही बिखरके भी सवर गई हूं, अब मैं हूं नही ये दाग़ है मेरा सच, मैं गई हूं ये समज यह है सच का आग़ास, यह है सच की आवाज़ क्यों हमने अपने जज़्बातों को दबाया इतना क्यु हमने अपने अरमानों को छुट लया इतना मन में कोई छल नही नियत है मेरी सही नहीं है कोई राज़, यह है सच की आवाज़ यह है सच की आवाज़ (ओह, ओह, ओह) हे, हे यह है सच की आवाज़ (ओह, ओह, ओह) हे, हे यह है सच की आवाज़ (ओह, ओह, ओह) हे, हे ओह, यह है सच की—, यह है सच की— यह है सच की आवाज़ मैं तूटके यूं बेखर गई हूं, मैं अब वो नही बिखरके भी सवर गई हूं, अब मैं हूं नही ये दाग़ है मेरा सच, मैं गई हूं ये समज यह है सच का आग़ास, यह है सच की आवाज़ क्यों हमने अपने जज़्बातों को दबाया इतना क्यु हमने अपने अरमानों को छुट लया इतना मन में कोई छल नही नियत है मेरी सही नहीं है कोई राज़, यह है सच की आवाज़ यह है सच का आग़ास, यह है सच की आवाज़ नहीं है कोई राज़, यह है सच की आवाज़ सच का बज़ना साज़ बुलाई आगए बास अन्धेरा जट गया, यह है सच की आवाज़
Na chhupaoongee sach Na kahoonga jhooth main aainda Takhoongee na nishaan ye, hai meri pehchaan ye Thee main inse vaakae sharmenda Thee main chhupaati, thee main pachchtaati Dimaag kuchh kehta dil mujhse ladta Sirf jhooti bataaya Apnon se chhupaaya mainne kyon dil kyon tha darta Main tootke yoon bekhar gaee hoon, main vo nahi Bikharke bhee savar gaee hoon, ab main hoon nahi Ye daag hai mera sach, main gaee hoon ye samaj Yah hai sach ka aagaas, yah hai sach kee aavaaz Kyon mainne apne jazbaaton ko dabaaya itna kyu mainne apane aramaanon ko chhut laya itna Mann mein koee chhal nahi niyat hai meri sahi Humein hai khud padnaaz, yah hai sach kee aavaaz Hum peeche na hatenge, ladenge, bhedenge Nahin hum darenge hum na tanha Shaitaanon ne badhkaaya, humein sach se badhkaaya Par abhee hum sab sang hai har lamha Haan hum the kaayar, haan hum the jhoothe Nahin hum heroes phir bhee na toote Hum ladte, jagdate, ek doosre se chidte Par aayen museebat to saath nahin hum chhodte Main tootke yoon bekhar gaee hoon, main ab vo nahi Bikharke bhee savar gaee hoon, ab main hoon nahi Ye daag hai mera sach, main gaee hoon ye samaj Yah hai sach ka aagaas, yah hai sach kee aavaaz Kyon humne apne jazbaaton ko dabaaya itna Kyun humne apne armaanon ko chhut laya itna Mann mein koee chhal nahi niyat hai meri sahi Nahin hai koee raaz, yah hai sach kee aavaaz Yah hai sach kee aavaaz (Oh, oh, oh) Hey, hey Yah hai sach kee aavaaz (Oh, oh, oh) Hey, hey Yah hai sach kee aavaaz (Oh, oh, oh) Hey, hey Oh, yah hai sach kee—, yah hai sach kee— Yah hai sach kee aavaaz Main tootke yoon bekhar gaee hoon, main ab vo nahi Bikharke bhee savar gaee hoon, ab main hoon nahi Ye daag hai mera sach, main gaee hoon ye samaj Yah hai sach ka aagaas, yah hai sach kee aavaaz Kyon humne apne jazbaaton ko dabaaya itna Kyun humne apne armaanon ko chhut laya itna Mann mein koee chhal nahi niyat hai meri sahi Nahin hai koee raaz, yah hai sach kee aavaaz Yah hai sach ka aagaas, yah hai sach kee aavaaz Nahin hai koee raaz, yah hai sach kee aavaaz Sach ka bajna saaz bulaee aage baas Andhera jat gaya, yah hai sach kee aavaaz
Japanese[]
- Rumi: Ikuko Tsutsumi / 堤育子
- Mira: Maru
- Zoey: Aimi Yokoyama / 横山愛実
真実だけ ありのままの私だけ 隠したい過去 体の模様も 自分でも分からないの 消そうとした 戦おうと 悩む日々 心折れ 嘘重なり なぜか味方さえも遠ざけた 粉々に壊れ 戻れないもう けど今じゃ見えるその美しさ 傷も私 闇とハーモニー 嘘のない声 世界に届け うずまく気持ち なぜ隠したんだろ 鋭い心のナイフに光当て 扉開けて 見つけようハーモニー 今この歌 世界に届け 沈黙ぶち破れ 立ち上がれ 抗え 静寂切り裂け 独りじゃない 悪に惑わされ 心蝕まれ 静かに忍び寄る影 臆病で噓つきだった ヒーローじゃない ただのサバイバー ドリーマーでファイター 嘘はおしまい 炎に飛び込めば 私がそばにいるよ 粉々に壊れ 戻れないもう けど今じゃ見えるその美しさ キズも私 闇とハーモニー 嘘のない声 世界に届け うずまく気持ち なぜか隠したんだろ 鋭い心のナイフに光当て 扉開けて 見つけようハーモニー 恐れぬ叫び 世界に届け 世界に届け 世界に届け 世界に届け 世界に 世界に 世界に届け 粉々に壊れ 戻れないもう けど今じゃ見えるその美しさ キズも私 闇とハーモニー 嘘のない声 世界に届け うずまく気持ち なぜか隠したんだろ 鋭い心のナイフに光当て 扉開けて 見つけようハーモニー 恐れぬ叫び 世界に届け 嘘のない声 世界に届け 恐れぬ叫び 世界に届け 真実がそう 繋ぐ手と手 闇払う光 世界に届け
Shinjitsu dake arinomama no watashi dake Kakushitai kako karada no moyō mo Jibun de mo wakaranai no Kesou to shita tatakaou to Nayamu hibi kokoro ore uso kasanari Naze ka mikata sae mo tōzaketa Konagona ni koware modorenai mō Kedo ima ja mieru sono utsukushisa Kizu mo watashi yami to ha-moni- Uso no nai koe sekai ni todoke Uzumaku kimochi naze kakushita n daro Surudoi kokoro no naifu ni hikari ate Tobira akete mitsukeyou ha-moni- Ima kono uta sekai ni todoke Chinmoku buchi yabure tachiagare aragae Seijaku kirisake hitori janai Aku ni madowasare kokoro mushibamare Shizuka ni shinobiyoru kage Okubyō de tsuki datta Hi-ro- janai tada no sabaiba- Do ri-ma- de fuxaita- uso wa oshimai Honoo ni tobikomeba watashi ga soba ni iru yo Konagona ni koware modorenai mō Kedo ima ja mieru sono utsukushisa Kizu mo watashi yami to ha-moni- Uso no nai koe sekai ni todoke Uzumaku kimochi naze ka kakushita n daro Surudoi kokoro no naifu ni hikari ate Tobira akete mitsukeyou ha-moni- Osorenu sakebi sekai ni todoke Sekai ni todoke sekai ni todoke sekai ni todoke Sekai ni sekai ni sekai ni todoke Konagona ni koware modorenai mō Kedo ima ja mieru sono utsukushisa Kizu mo watashi yami to ha-moni- Uso no nai koe sekai ni todoke Uzumaku kimochi naze ka kakushita n daro Surudoi kokoro no naifu ni hikari ate Tobira akete mitsukeyou ha-moni- Osorenu sakebi sekai ni todoke Uso no nai koe sekai ni todoke Osorenu sakebi sekai ni todoke Shinjitsu ga sō tsunagu te to te Yami harau hikari sekai ni todoke
Persian (Golsar Entertainment)[]
- Rumi: Bita Mohammadvand / بیتا محمدوند
- Mira: Reyhaneh Khosravi / ریحانه خسروی
- Zoey: Nesa Taghinezhad / نسا تقینژاد
میشکنم سکوتم
دارم من وجود؛ نمیترسم
از چیزی که هستم، نقشای بدنم
حرفایی که حتی نمیفهمم
خواستم درست شه
خواستم پنهون شه
فکرم درگیرش
میخواد آروم شه
اما نه! دروغام رو شد
کاش اعتماد میکردم به دوستام
یه میلیون تیکه شدم؛ نمیشه برگشت عقب
اما تو خردهشیشهها دیدم زندگی من
این منم، زار و گیج
تاریک با هارمونی
صدام بیدروغا
پیچید تا آسمونا
چرا شستم رنگا رو از رو بوم قلبم من؟
باید میتابید نور صدامون کنار هم
این ماییم شر و شیک
صدامون گرم و تیز
شعر ناقص ما
همین آهنگه انگار!
ما شکوندیمش ساده
یه تابش از سایه
سلاحمون دل و سازه
نیستی تنها تو
خورد به دل تیر تیزش
ذهنمون شد اسیرش
ولی هیچکدوم نیستیم تنها خب!
بودم سردرگم
پشت سرم ریخت پل
نیستم تکمیل خب
میجنگم من، چون...
چشام دید تأثیرم
دروغ نیست نزدیکم
از نورم؛ همینم
میجنگم؛ شکارچیم من!
یه میلیون تیکه شدم؛ نمیشه برگشت عقب
اما تو خردهشیشهها دیدم زندگی من
این منم، زار و گیج
تاریک با هارمونی
صدام بیدروغا
پیچید تا آسمونا
چرا شستم رنگا رو از رو بوم قلبم من؟
باید میتابید نور صدامون کنار هم
این ماییم شر و شیک
صدامون گرم و تیز
شعر ناقص ما
همین آهنگه انگار!
همین آهنگه انگار!
همین آهنگه انگار!
همین آهنگه انگار!
همین آهنگ، همین آهنگ، همین آهنگه انگار!
یه میلیون تیکه شدم؛ نمیشه برگشت عقب
اما تو خردهشیشهها دیدم زندگی من
این منم، زار و گیج
تاریک با هارمونی
صدام بیدروغا
پیچید تا آسمونا
چرا شستم رنگا رو از رو بوم قلبم من؟
باید میتابید نور صدامون کنار هم
این ماییم شر و شیک
صدامون گرم و تیز
شعر ناقص ما
همین آهنگه انگار!
«ریحی»، «بیتا»، با «نسا»!
همین آهنگه انگار!
ـ «Hero» با B، O، Y!
همین آهنگه انگار!
«ریحی»، «بیتا»، با «نسا»!
ـ «Hero» با B، O، Y!
کار تاپ «گلسار»
همین آهنگه انگار!
Persian (Saam Studio)[]
- Rumi: Mahsa Daneshvar / مهسا دانشور
- Mira: Homeyra Noormohammadzadeh / حمیرا نورمحمدزاده
- Zoey: Sareh Zangoui / ساره زنگویی
Please provide Persian lyrics if you can
Portuguese (Brazil)[]
(movie version)
(soundtrack version)
- Rumi: Analu Pimenta
- Mira: Vic Brow
- Zoey: Taís Feijó
Chega de mentiras, Chega de esconder o que eu sou. As marcas do passado e o que me causaram São coisas que eu não posso compreender. Eu fiquei firme, Lutei com garra, Mas vi minha vida tão devastada Quando meus segredos me tiraram pessoas que eu podia confiar. Eu fui na direção errada e não posso voltar, Mas o que eu quebrei em nós, eu quero consertar. Algo dentro de mim grita que não é o fim, Pois nada vai poder calar o som da nossa voz. Todas as cores na minha cabeça eu desbotei, Fui dura no momento errado, eu não facilitei. A música que nós deixamos de escrever — Ela deve soar como o som da nossa voz. Já chega de silêncio. Eu sinto, em meu faro, O cheiro do seu medo em expansão. Não me sinto sozinha, Demônios não me assustam. Hoje, nós não teremos compaixão. Tantas mentiras, fomos covardes... Não obstantes, Insuperáveis, Que sonham, que lutam — e, mesmo cansadas, Mergulhe no fogo e nós iremos te salvar. Eu fui na direção errada e não posso voltar, Mas o que eu quebrei em nós, eu posso consertar. Algo dentro de mim grita que não é o fim, E nada vai poder calar o som da nossa voz. Todas as cores na minha cabeça eu vou mostrar, Eu sei que toda escuridão eu posso iluminar. Indefinidas, sim. Firmes até o fim. E nada vai poder calar o som da nossa voz. (Oh, oh, oh) Esse é o som da nossa voz. (Oh, oh, oh) Hey, Esse é o som da nossa voz. (Oh, oh, oh) Hey, Esse é o som da nossa voz. Eu fui na direção errada e não posso voltar, Mas o que eu quebrei em nós, eu posso consertar. Algo dentro de mim grita que não é o fim, E nada vai poder calar o som da nossa voz. Todas as cores na minha cabeça eu vou mostrar, Eu sei que toda escuridão eu posso iluminar. Indefinidas, sim. Firmes até o fim. E nada vai poder calar o som da nossa voz. Nada vai poder apagar o brilho que há em nós, Pois toda força vem da união da nossa voz. Indefinidas, sim. Juntas até o fim. E nada vai poder calar o som da nossa voz.
Russian[]
- Rumi: Sofie Chudnovsky / София Чудновская
- Mira: Yulia Marycheva / Юлия Марычева
- Zoey: Anna Boyko / Анна Бойко
Больше не могу лгать, Правду ни к чему теперь скрывать. То, чего боялась, то, чего стеснялась, То, чего самой мне не понять, Хочу исправить, хочу бороться, Но разум сломлен, а сердце рвётся. Одной лжи мне мало, я не понимала, Что друг был со мной, а не враг. Я разлетелась на кусочки и не собрать, Но вижу красоту в осколках, что должны сиять. А шрамы – часть меня, тьма и гармония, Правдивый голос, идеальная симфония. Зачем скрывала краски, что внутри меня живут? Должна была я дать свободу, и пускай поют! Открой, что в глубине, найду я свет во тьме! Сильнее всяких слов сердца моего зов! Мы тишину сломали, мы гордо восстали, Кричим в немом миру: "Ты не один". Забудем наши ссоры, врагу дадим отпор мы, И станет много нас среди руин. Мы были трусы, мы были лживы, Мы не герои, но всё же живы Мечтатели-воины! Трудно, не скрою, Но в пламя шагну, и при этом останусь собою. Мы разлетелись на кусочки, и не собрать их вновь, Но есть в осколках красота и скрытая любовь. А шрамы – часть меня, и в них гармония, Правдивый голос, идеальная симфония! Зачем скрывала краски, что внутри меня живут? Должна была я дать свободу, и пускай поют! Открой, что в глубине, найду я свет во тьме! Сильнее всяких слов сердца моего зов! Сердца моего зов! Сердца моего зов! Сердца моего зов! Сердца моего зов! Мы разлетелись на кусочки, не собрать их вновь, Но есть в осколках красота и скрытая любовь. А шрамы – часть меня, и в них гармония, Сильнее всяких слов сердца моего зов! Зачем скрывала краски, что внутри меня живут? Должна была я дать свободу, пускай поют! Открой, что в глубине, найду я свет во тьме! Сильнее всяких слов сердца моего зов! Без фальши и лжи, сердца моего зов Навечно будет жить в сердце моего зов Всегда вперёд смотри, избавься от оков Услышишь ты внутри сердца моего зов!
Bolʹshe ne mogu lgatʹ Pravdu ni k chemu teperʹ skryvatʹ To, chego boyalasʹ, to, chego stesnyalasʹ To, chego samoy mne ne ponyatʹ Khochu ispravitʹ, khochu borotʹsya No razum slomlen, a serdtse rvyot·sya Odnoy lzhi mne malo, ya ne ponimala, Chto drug byl so mnoy, a ne vrag Ya razletelasʹ na kusochki i ne sobratʹ No vizhu krasotu v oskolkakh, chto dolzhny siyatʹ A shramy – chastʹ menya, tʹma i garmoniya Pravdivyy golos, idealʹnaya simfoniya Zachem skryvala kraski, chto vnutri menya zhivut? Dolzhna byla ya datʹ svobodu, i puskay poyut Otkroy chto v glubine, naydu ya svet vo tʹme Silʹneye vsyakikh slov serdtsem moyego zov My tishinu slomali, my gordo vosstali Krichim v nemom miru, ty ne odin Zabudem nashi ssory, vragu dadim otpor my I stanet mnogo nas sredi ruin My byli trusy, my byli lzhivy, my ne geroi No vse zhe zhivy, mechtateli, voiny, trudno ne skroyu No v plamya shagnu, i pri etom ostanusʹ soboyu My razletelisʹ na kusochki, i ne sobratʹ ikh vnovʹ No yestʹ v oskolkakh krasota i skrytaya lyubovʹ A shramy – chastʹ menya, i v nikh garmoniya Pravdivyy golos, idealʹnaya simfoniya Zachem skryvala kraski, chto vnutri menya zhivut? Dolzhna byla ya datʹ svobodu, i puskay poyut Otkroy, chto v glubine, naydu ya svet vo tʹme Silʹneye vsyakikh slov serdtse moyego zov Serdtsem moyego zov Serdtsem moyego zov Serdtsem moyego zov Serdtsem moyego zov My razletelis' na kusochki, ne sobrat' ih vnov', No est' v oskolkah krasota i skrytaya lyubov'. A shramy – chast' menya, i v nih garmoniya, Sil'nee vsyakih slov serdtsem moyego zov! Zachem skryvala kraski, chto vnutri menya zhivut? Dolzhna byla ya dat' svobodu, puskaj poyut! Otkroj, chto v glubine, najdu ya svet vo t'me! Sil'nee vsyakih slov serdtsem moyego zov! Bez fal'shi i lzhi, serdtsem moyego zov Navechno budet zhit' v serdtsem moyego zov Vsegda vperyod smotri, izbav'sya ot okov Uslyshish' ty vnutri serdtsem moyego zov!
Spanish (Latin America)[]
- Rumi: Azul Bötticher
- Mira: Karin Zavala
- Zoey: Tatul Bernodat
Ya llegó la hora Solo la verdad de lo que soy Lo oscuro de mi esencia, marcas que avergüenzan Cosas que me cuesta entender Por no quererlas y combatirlas Viví muy triste y confundida Ahogada en mentiras, sin luz ni salida En nadie podía confiar Yo me quebré en mil fragmentos y no quiero más Hoy la belleza en algo roto puedo ver quizás Las marcas que hay en mí, la oscuridad que vi Hallé mi voz real y este es el sonido Y los colores que hay en mí yo quise ocultar Porque a la luz de la verdad no iban a brillar Debajo del dolor encuentro lo mejor La voz del corazón, nuestras voces juntas Se acaba el silencio, ya todo enfrento Nunca más un viaje en soledad Lograron los demonios entrar al territorio Y entendí que sola ya no estoy Cobardes, blandas y mentirosas En nada heroicas y poderosas Me cansa pensar que ya nadie confía Si saltas al fuego a tu lado yo siempre estaré Yo me quebré en mil fragmentos y no quiero más Hoy la belleza en algo roto puedo ver quizás Las marcas que hay en mí, la oscuridad que vi La voz del corazón, nuestras voces juntas Ya los colores que hay en mí no voy a ocultar Porque a la luz de la verdad sé que van a brillar Yo sé que en tu interior hay ritmo y valor Hay armonía en nuestras voces juntas Nuestras voces juntas (Oh, oh, oh) Hey, hey Nuestras voces juntas (Oh, oh, oh) Hey, hey Nuestras voces juntas (Oh, oh, oh) Hey, hey Nuestras voces, nuestras voces Nuestras voces juntas Yo me quebré en mil fragmentos y no quiero más Hoy la belleza en algo roto puedo ver quizás Las marcas que hay en mí, la oscuridad que vi Mi voz real también, nuestras voces juntas Ya los colores que hay en mí no voy a ocultar Porque a la luz de la verdad sé que van a brillar Yo sé que en tu interior hay ritmo y valor Hay armonía en nuestras voces juntas Mi voz real también, nuestras voces juntas Hay armonía en nuestras voces juntas Hoy triunfa la verdad, no más oscuridad Cantando en unidad, nuestras voces juntas
Turkish[]
- Rumi: Begüm Günceler
- Mira: Melike Kurt
- Zoey: Ekin Ayça Gümüş
Doğruya ilerle En iyi kanıt olduğundur Unutma nereden geldin, yanlış yola girdin Anlayamadın ki nedenini Düzeltemedim, savaştım yenildim Kafam bozuktu, kalbim buruktu Yalanlara doydum Ne yaptım bilmiyordum, yanımda sen olmalıydın Binlerce parçaya bölündüm, geri dönüş yok Ama güzelliğini gördüm ve üzülmek yok Bu yaralar benim, karanlık geçmişim Yalansız sözlerim, iyi dinle söyleyeyim Neden sakladım içimdeki bütün renkleri Işık saçmalıydım dinlemeden hiç kimseyi Saklama kendini, göster harmonini Mühürlü sözlerim, iyi dinle söyleyeyim Dinle şarkımı şimdi, biz asi, heybetli Sessizliğimizle, yalnız değilsin İblislerin sesiyle, kavga ettik sizinle Ama yalnız değiliz bu evrende Bizler korkaktık, ve yalancıydık Kurtaramazdık, biz günahsızdık Hayalci, savaşçı, yalan yok, yorulduk Son bir savaş kaldı birlikte yenmek kolaydı Binlerce parçaya bölündüm, geri dönüş yok Ama güzelliğini gördüm ve üzülmek yok Bu yaralar benim, karanlık geçmişim Yalansız sözlerim, iyi dinle söyleyeyim Neden sakladım içimdeki bütün renkleri Işık saçmalıydım dinlemeden hiç kimseyi Saklama kendini, göster harmonini Mühürlü sözlerim, iyi dinle söyleyeyim İyi dinle söyleyeyim (Oh, oh, oh) Hey, hey İyi dinle söyleyeyim (Oh, oh, oh) Hey, hey İyi dinle söyleyeyim (Oh, oh, oh) Hey, hey İyi dinle—, İyi dinle—, İyi dinle söyleyeyim Binlerce parçaya bölündüm, geri dönüş yok Ama güzelliğini gördüm ve üzülmek yok Bu yaralar benim, karanlık geçmişim Yalansız sözlerim, iyi dinle söyleyeyim Neden sakladım içimdeki bütün renkleri Işık saçmalıydım dinlemeden hiç kimseyi Saklama kendini, göster harmonini Mühürlü sözlerim, iyi dinle söyleyeyim Gerçek cümlelerim, iyi dinle söyleyeyim49 Korkusuz ecelim, iyi dinle söyleyeyim Yalan yok şarkımda, sesimiz bir korkma Parıldıyor içim, iyi dinle söyleyeyim
|