Winx Club is one of several Indonesian dubs of the show of the same name. It originally was aired on GTV during the late 2000s to early 2010s. The first four seasons would premiere and air on the channel. It later was moved to Nickelodeon in 2013, due to acquisition of the franchise by Viacom. Only the second half of the fourth season[2] as well as 5-8 were dubbed by Nick, using the English version of the series revival as a base.
Cast[]
Studio Dubbing RCTI (Season 1 - Season 4)[]
- This section is incomplete. You can help The Dubbing Database by finishing it.
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() |
Layla/Aisha
|
Sri Hastuti [unverified] |
Eltra Studio (S4E22 - Season 8)[]
Character | Actor | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() |
Bloom
|
Jessy Millianty | |
![]() ![]() ![]() |
Stella
| ||
![]() ![]() |
Griselda
| ||
![]() ![]() ![]() |
Flora
|
Jheni Rinjo | |
![]() ![]() |
Phylla
| ||
![]() ![]() |
Critty
| ||
![]() ![]() ![]() |
Musa
|
Nurul Ulfah | |
![]() ![]() |
Shiny
| ||
![]() |
Bintang Permohonan
| ||
![]() ![]() ![]() |
Tecna
|
Merysha Chandra (seasons 5-7) | |
Diah Sekartaji Wulandari (season 8) | |||
![]() ![]() ![]() |
Aisha
|
Hanimah | |
![]() ![]() ![]() |
Stormy
| ||
![]() ![]() |
Griffin
| ||
![]() ![]() ![]() |
Icy
|
Nurul Ulfah (seasons 5-7) | |
Lis Kurniasih (season 8) | |||
![]() ![]() ![]() |
Darcy
|
Sri Hastuti (season 5-7) | |
Jheni Rinjo (season 8) | |||
![]() ![]() ![]() |
Faragonda
|
Sri Hastuti (season 5-7) | |
Nurul Ulfah (Young, S7E2-E3) | |||
Jheni Rinjo (season 8) | |||
![]() ![]() ![]() |
Daphne
|
Nurul Ulfah (season 5 episode 1) | |
Jheni Rinjo (seasons 5-6) | |||
Lis Kurniasih (season 7) | |||
![]() |
Roxy
|
Sri Hastuti | |
![]() |
Mitzi
| ||
![]() ![]() |
Omnia
| ||
![]() ![]() |
Eldora
| ||
![]() ![]() ![]() |
Sky
|
Hardianto | |
![]() |
Roy
| ||
![]() ![]() |
Argen/Obscurum
| ||
![]() ![]() |
Elas
|
Ian Saybani (S7E13 only) | |
Hardianto (S7E14-E18 & S7E24-E26) | |||
Kamal Nasuti (S7E19-E21) | |||
Darmawan Susanto (S7E22-E23) | |||
![]() ![]() |
Flitter
|
Hardianto (S7E12) | |
Lis Kurniasih (second voice) | |||
Sri Hastuti (third voice) | |||
![]() ![]() |
Brandon
|
Kamal Nasuti | |
![]() ![]() |
Palladium
| ||
![]() ![]() ![]() ![]() |
Tritannus
| ||
![]() |
Raja Erendor
| ||
![]() ![]() |
Rumplestilskin
| ||
![]() ![]() |
Amarok
| ||
![]() |
Knut
| ||
![]() |
Orion
| ||
![]() ![]() |
Riven
|
Dadan Sundana (season 5-6) | |
Biantoro (season 8) | |||
![]() ![]() |
Timmy
|
Darmawan Susanto (1st voice) | |
Hardianto (2nd voice) | |||
Kamal Nasuti (3rd voice) | |||
![]() ![]() |
Helia
|
Dadan Sundana (1st voice & season 8) | |
Hardianto (2nd voice) | |||
Kamal Nasuti (3rd voice) | |||
Darmawan Susanto (4th voice) | |||
![]() |
Nabu
|
Darmawan Susanto (season 5) | |
![]() |
Nereus
|
Dadan Sundana | |
![]() |
Valtor
| ||
![]() ![]() |
Kalshara
|
Merysha Chandra (fairy form) | |
Lis Kurniasih (wild magic form) | |||
![]() |
Mei Li
|
Lis Kurniasih | |
![]() ![]() |
Squonk
|
Lis Kurniasih (first voice) | |
Hardianto (S7E14) | |||
![]() |
Dorana
|
fleurishana (S8E02 only) | |
Nurul Ulfah (S8E03-26) | |||
![]() |
Twinkly
|
Diah Sekartaji | |
![]() |
Krystal
|
Merysha Chandra | |
![]() ![]() |
Lemmy
| ||
![]() |
Macy
| ||
![]() |
Selina
| ||
![]() |
Buku Sirenix
| ||
![]() ![]() |
Diaspro
|
Nurul Ulfah (season 5) | |
Sri Hastuti (season 6) | |||
fleurishana (season 8) | |||
![]() |
Neptune
|
Darmawan Susanto | |
![]() ![]() |
Brafilius
| ||
![]() ![]() |
Miele
|
Nurul Ulfah (season 6) | |
Sri Hastuti (season 7) | |||
fleurishana (season 8) | |||
Narrator
|
Jessy Millianty | ||
Songs
|
Nurul Ulfah | ||
Ian Saybani | |||
Kamal Nasuti (S6E11) | |||
fleurishana (Season 8) |
Technical staff | |||
Production company
|
SDI Media Indonesia (Season 8) |
---|
Notes[]
- In GTV's original airing of seasons 1-4, all of the songs are undubbed from the English version. However, Nickelodeon's re-dub of the second half of season 4 included a dubbed intro and outro, and all of the songs from season 5 onwards were dubbed unlike the My Kids dub of the series.
- This is one of the very few dubs of the series to dub seasons 3 and/or 4 using the Atlas Oceanic English re-dub as a base, as while most of the Asian dubs used said version as a base, the European dubs were commissioned before it was finished and were dubbed from Cinélume's English version instead.
- Hardi, who voices both Sky and Roy in this dub, is also present for those characters in the MyKids dub for the fifth season only.
Errors[]
- In episode 510, the songs "Harmonix" and "Christmas Magic" have off-sync acapellas.[3]
- In episode 605, despite being dubbed in other episodes, "The Magic of Sirenix" and "Bloomix, the Power of the Dragon" are left in English for Bloom, Flora, Stella, and Aisha's group transformation.[4]
- In episode 608, the song "Winx To The Top" has off-key harmonies.[5]
- In episode 617, Bloom infamously says "Magic Winx, Sirenix" instead of "Magic Winx, Bloomix". This is due to the English version having the same error, although this error was later fixed in said version.[6]
Censorship[]
- For its broadcast on RTV, season 7 was censored in various ways:
- Roxy's transformation was removed in episode 702.
- Part of Bloom's Butterflix transformation sequence in episode 705 was removed.
- Parts of the Tynix transformation sequence that featured the lower torsos of the Winx were removed, and replaced by other Tynix scenes involving their faces that were slowed down.
References[]
- ↑ https://www.facebook.com/winxclubfabianindonesia/photos/a.558046024230978/558045604231020/
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=kqnupYqyIG8
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=a6Z1W8iu920
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=e3InltGMeF8
- ↑ https://youtu.be/Q3bTm94miBA?t=14m21s
- ↑ https://www.youtube.com/watch?v=rcP4IqemrfU